From 9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: I18N Processor Date: Wed, 14 Mar 2001 21:13:27 +0000 Subject: Auto-update by claus_h@image.dk --- po/da.po | 379 +++++++++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 316 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f38d1e3e..32cf8ee3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,13 +2,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-13 14:54GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-14 22:04GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" -"Language-Team: dansk \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.8.1\n" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" @@ -30,16 +30,15 @@ msgstr "Stopper $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse" #: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55 -#, fuzzy msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: " +msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78 msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'" -msgstr "" +msgstr "Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteret '$fw_control'" #: /etc/rc.d/init.d/kprop:35 msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " @@ -62,9 +61,8 @@ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:465 -#, fuzzy msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' til enhed '$device'" +msgstr "Fjerner udbyderen '$provider' på enhed '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS mountd: " @@ -72,9 +70,8 @@ msgstr "Starter NFS-mountd: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:556 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $prog" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -105,9 +102,8 @@ msgid "Loading keymap: " msgstr "Indlæser tastaturudlægning: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 -#, fuzzy msgid "Applying iptables firewall rules" -msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: " +msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler" #: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "$STRING" @@ -119,9 +115,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-route'" msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-rute'" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 -#, fuzzy msgid "Starting $prog:" -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " @@ -185,9 +180,8 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: " #: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 msgid "Loading mixer settings: " @@ -223,7 +217,7 @@ msgstr "Starter APM-d #: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38 msgid "RSA1 key generation" -msgstr "" +msgstr "RSA1 nøgle-generering" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" @@ -238,9 +232,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 -#, fuzzy msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener: " +msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101 msgid " cardmgr." @@ -266,9 +259,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Brug: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/network:128 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -319,9 +311,8 @@ msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Finder modulafhængigheder: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog:" -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Stopper $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" @@ -366,18 +357,16 @@ msgid "Starting $prog: " msgstr "Starter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:213 -#, fuzzy msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Brug: pidofproc {program}" +msgstr "Brug: pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 msgid "$base shutdown" msgstr "$base nedlukning" #: /etc/rc.d/init.d/network:188 -#, fuzzy msgid "Bringing up alias $device: " -msgstr "Starter alias %s: " +msgstr "Starter alias $device: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124 msgid " modules" @@ -389,7 +378,7 @@ msgstr "Red Hat" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 msgid "Synchronizing with time server: " -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer med tidsserver: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -408,13 +397,12 @@ msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Initialiserer USB HID-grænseflade: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Stopper rarpd-dæmonen: " +msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:633 msgid "$pn is attached to $dev" -msgstr "" +msgstr "$pn er tilsluttet $dev" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 msgid "usage: ifup-aliases \n" @@ -429,9 +417,8 @@ msgid "Checking filesystem quotas: " msgstr "Kontrollerer kvoter for filsystem: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Genindlæser lpd: " +msgstr "Genindlæser $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: status {program}" @@ -450,9 +437,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/krb524:35 msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " @@ -480,7 +466,7 @@ msgstr "fejl i $FILE: er allerede st #: /etc/rc.d/init.d/sshd:31 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " -msgstr "" +msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " @@ -491,9 +477,8 @@ msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185 -#, fuzzy msgid "Bringing up device $device: " -msgstr "Starter enheden %s: " +msgstr "Starter enheden $device: " #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -590,9 +575,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/gated:49 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog" -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Stopper $prog" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting\n" @@ -603,18 +587,16 @@ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Sætter ur $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:111 -#, fuzzy msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "*** Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 -#, fuzzy msgid "Changing target policies to DROP" -msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): " +msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast')" #: /etc/rc.d/init.d/network:98 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -663,7 +645,7 @@ msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:630 msgid "$0: Link is down" -msgstr "" +msgstr "$0: Forbindelsen er nede" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " @@ -684,9 +666,8 @@ msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis'): " #: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184 -#, fuzzy msgid "Shutting down device $device: " -msgstr "Lukker enheden %s ned: " +msgstr "Lukker enheden $device ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -709,7 +690,6 @@ msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Genindlæser smb.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down ADSL link: " msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: " @@ -802,7 +782,7 @@ msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" -msgstr "" +msgstr "Ingen printere defineret" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -826,7 +806,7 @@ msgstr "Ved n #: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54 msgid "RSA key generation" -msgstr "" +msgstr "RSA nøglegenerering" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 msgid "Stopping YP server services: " @@ -859,19 +839,16 @@ msgstr " f #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 -#, fuzzy msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -msgstr "Brug: $0 grænsefladenavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute" +msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'" -msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-adresse'" +msgstr "Mangler parameteret 'IPv6AddrToTest'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -msgstr "Brug: $0 " +msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]" #: /etc/rc.d/init.d/halt:175 msgid "$message" @@ -904,7 +881,7 @@ msgstr "f #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599 msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)" -msgstr "" +msgstr "'foranstillet længde' for givne adresse er udenfor området (0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82 @@ -919,7 +896,7 @@ msgstr "Starter RAID-enheder: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" -msgstr "" +msgstr "Table: filter" #: /etc/rc.d/init.d/functions:191 msgid "$base $killlevel" @@ -930,9 +907,8 @@ msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -msgstr "Brug: $0 grænsefladenavn IPv6-adresse IPv6-præfikslængde" +msgstr "Brug: $0 grænsefladenavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66 msgid "Starting PCMCIA services:" @@ -948,27 +924,24 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) k #: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:566 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog" -msgstr "Lukker ibod ned" +msgstr "Lukker $prog ned" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Lukker system-logskriveren ned: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154 -#, fuzzy msgid "PCIC module not defined in startup options!" -msgstr "PCIC ikke defineret i rc.pcmcia!" +msgstr "PCIC-modul ikke defineret i opstartsindstillinger!" #: /etc/rc.d/init.d/ups:55 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stopper UPS-overvågning: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 msgid "Turning on process accounting" @@ -1013,9 +986,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Fjerner alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 -#, fuzzy msgid "$prog not running" -msgstr "Automounter kører ikke" +msgstr "$prog kører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -1070,9 +1042,8 @@ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog: " -msgstr "Genindlæser lpd: " +msgstr "Genindlæser $prog: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 msgid "Mounting USB filesystem: " @@ -1088,7 +1059,7 @@ msgstr "Stopper NetWare-emuleringstjener: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:47 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -msgstr "" +msgstr "Genererer SSH2 RSA værtsnøgle: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -1113,9 +1084,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: " #: /etc/rc.d/init.d/network:191 -#, fuzzy msgid "Bringing up route $device: " -msgstr "Sætter ruten %s i drift: " +msgstr "Sætter ruten $device i drift: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:172 msgid "Unmounting proc file system: " @@ -1134,23 +1104,20 @@ msgid "usage: $0 " msgstr "Brug: $0 " #: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 -#, fuzzy msgid "Unmounting loopback filesystems: " -msgstr "Afmonterer proc-filsystem: " +msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 -#, fuzzy msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "Initialiserer USB-mus: " +msgstr "Initialiserer MySQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Genstarter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" -msgstr "" +msgstr "Table: nat" #: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205 msgid "Deleting internal IPX network: " @@ -1186,9 +1153,8 @@ msgid "Configured devices:" msgstr "Konfigurerede enheder:" #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27 -#, fuzzy msgid "Bringing up ADSL link: " -msgstr "Aktiverer ADSL-forbindelse:" +msgstr "Aktiverer ADSL-forbindelse: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:57 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -1209,9 +1175,8 @@ msgstr "K #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address" -msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-adresse'" +msgstr "Manglende 'præfikslængde' for given adresse" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -1229,9 +1194,8 @@ msgstr "$base opstart" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:68 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog: " -msgstr "Lukker ntpd ned: " +msgstr "Lukker $prog ned: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 msgid "Starting rarpd daemon: " @@ -1251,7 +1215,7 @@ msgstr "Lukker NFS-lockd ned: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 msgid "Table: mangle" -msgstr "" +msgstr "Table: mangle" #: /etc/rc.d/init.d/halt:179 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -1282,9 +1246,8 @@ msgid "\\033[0;39m" msgstr "\\033[0;39m" #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 -#, fuzzy msgid "Not starting $prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter ikke $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/named:93 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1303,9 +1266,8 @@ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Brug: (halt|reboot) {start}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 @@ -1335,9 +1297,8 @@ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}" #: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39 -#, fuzzy msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "Starter NMB-funktioner: " +msgstr "Starter $KIND-funktioner: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20 @@ -1345,9 +1306,8 @@ msgid "usage: ifup " msgstr "Brug: ifup " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG: " +msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "FAILED" @@ -1375,7 +1335,7 @@ msgstr "Tildeler enheder: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename" -msgstr "" +msgstr "Brug: ifdown_ipv6_real_all grænsefladenavn" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 msgid "vncserver shutdown" @@ -1394,14 +1354,12 @@ msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster kører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 -#, fuzzy msgid "Generating ident key: " -msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: " +msgstr "Genererer ident-nøgle: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54 -#, fuzzy msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): " +msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):" #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1416,9 +1374,8 @@ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 -#, fuzzy msgid "$prog shutdown" -msgstr "$base nedlukning" +msgstr "$prog nedlukning" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 msgid "Starting system logger: " @@ -1465,14 +1422,12 @@ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37 -#, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Starter rarpd-dæmonen: " +msgstr "Starter Red Hat Netværksdæmon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'forwarding control'" -msgstr "Mangler parameteret 'enhed'" +msgstr "Mangler parameter 'videresendelseskontrol'" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 msgid "Start $x" @@ -1493,9 +1448,8 @@ msgid "usage: ifup-routes " msgstr "Brug: ifup-routes " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Shutting down NFS statd: " @@ -1522,210 +1476,3 @@ msgstr "Rydder alle k #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 msgid "Stopping rarpd daemon: " msgstr "Stopper rarpd-dæmonen: " - -#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Brug: nfslock {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Brug: nfs {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -#~ msgstr "Tilføjer internt IPX-netværk %s %s: " - -#~ msgid "Shutting down ipppd" -#~ msgstr "Lukker ipppd ned" - -#~ msgid "Starting $portmap: " -#~ msgstr "Starter $portmap: " - -#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "*** Brug: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Brug: rawdevice {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Starting sshd: " -#~ msgstr "Starter sshd: " - -#~ msgid "Stopping $portmap: " -#~ msgstr "Stopper $portmap: " - -#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} eksisterer ikke" - -#~ msgid "Starting sendmail: " -#~ msgstr "Starter sendmail: " - -#~ msgid "Stopping cron daemon: " -#~ msgstr "Stopper cron-dæmonen: " - -#~ msgid "Reloading httpd: " -#~ msgstr "Genindlæser httpd: " - -#~ msgid "Shutting down VNC server:" -#~ msgstr "Lukker VNC-tjeneren ned:" - -#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting amd: " -#~ msgstr "Starter amd: " - -#~ msgid "Shutting down sendmail: " -#~ msgstr "Lukker sendmail ned: " - -#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Brug: random {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Brug: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Starting httpd: " -#~ msgstr "Starter httpd: " - -#~ msgid "Starting gated: " -#~ msgstr "Starter gated: " - -#~ msgid "Stopping sshd: " -#~ msgstr "Stopper sshd: " - -#~ msgid "Starting cron daemon: " -#~ msgstr "Starter cron-dæmonen: " - -#~ msgid "Starting automounter: " -#~ msgstr "Starter automounter: " - -#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" -#~ msgstr "Brug: kudzu {start|stop}" - -#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Brug: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Stopping httpd: " -#~ msgstr "Stopper httpd: " - -#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Brug: isdn {start|stop|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Starting VNC server:" -#~ msgstr "Starter VNC-tjener:" - -#~ msgid "Shutting down isdnlog" -#~ msgstr "Lukker isdnlog ned" - -#~ msgid "cannaserver stopped" -#~ msgstr "cannaserver stoppet" - -#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Brug: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." -#~ msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..." - -#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" -#~ msgstr "Brug: netfs {start|stop|restart|reload|status}" - -#~ msgid "Stopping amd: " -#~ msgstr "Stopper amd: " - -#~ msgid "cannaserver started" -#~ msgstr "cannaserver startet" - -#~ msgid "Starting isdnlog" -#~ msgstr "Starter isdnlog" - -#~ msgid "Starting $SQUID" -#~ msgstr "Starter $SQUID" - -#~ msgid "Stopping gated: " -#~ msgstr "Stopper gated: " - -#~ msgid "Shutting down SMB services: " -#~ msgstr "Lukker SMB-funktioner ned: " - -#~ msgid "Shutting down NMB services: " -#~ msgstr "Lukker NMB-funktioner ned: " - -#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ADSL link" -#~ msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned" - -#~ msgid "Starting SMB services: " -#~ msgstr "Starter SMB-funktioner: " - -#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Brug: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " -#~ msgstr "Lukker UPS-dæmonen ned: " - -#~ msgid "Starting UPS daemon: " -#~ msgstr "Starter UPS-dæmonen: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link" -#~ msgstr "Aktiverer ADSL-forbindelse" - -#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Brug: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" -#~ msgstr "Fjerner udbyder '$1' på enhede '$2'" - -#~ msgid "Starting ibod" -#~ msgstr "Starter ibod" - -#~ msgid "Missing parameter IPv6-network'" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-netværk'" - -#~ msgid "Starting rwall services: " -#~ msgstr "Starter rwall-funktioner: " - -#~ msgid "Starting dhcpd: " -#~ msgstr "Starter dhcpd: " - -#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down dhcpd: " -#~ msgstr "Lukker dhcpd ned: " - -#~ msgid "Missing parameter 'Prefixlength'" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'præfikslængde'" - -#~ msgid "Syncing time for ntpd. " -#~ msgstr "Synkroniserer tid for ntpd. " - -#~ msgid "Starting ntpd: " -#~ msgstr "Starter ntpd: " - -#~ msgid "Stopping lpd: " -#~ msgstr "Stopper lpd: " - -#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Brug: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting IrDA: " -#~ msgstr "Starter IrDA: " - -#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Brug: rwalld {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Shutting down IrDA: " -#~ msgstr "Lukker IrDA ned: " - -#~ msgid "Stopping rwall services: " -#~ msgstr "Stopper rwall-funktioner: " - -#~ msgid "Starting lpd: " -#~ msgstr "Starter lpd: " -- cgit v1.2.1