From 9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sarah Wang Date: Thu, 18 Mar 2004 00:32:00 +0000 Subject: merged with pot file --- po/sv.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 12ce3744..dce5e41c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish messages for initscripts. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Christian Rose . # -# $Id: sv.po,v 1.70 2004/03/17 22:06:29 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.71 2004/03/18 00:32:00 sarahs Exp $ # # Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då # de annars inte får plats. @@ -517,9 +517,6 @@ msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge." msgid "Starting PCMCIA services: " msgstr "Startar PCMCIA-tjänster: " -msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:" - #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -583,9 +580,6 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet" msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "Angiven IPv6-MTU \"$ipv6_mtu\" är utanför intervallet" -msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -msgstr "Angiven IPv6-MTU är utanför intervallet" - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1105,9 +1099,9 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" -"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen " -"\"$device_scope\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer " -"inte att användas" +"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen \"$device_scope" +"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att " +"användas" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -1475,9 +1469,6 @@ msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte" msgid "Shutting down PCMCIA services: " msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster: " -msgid "Shutting down PCMCIA services:" -msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:" - #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Tömmer brandväggsregler: " @@ -1903,12 +1894,6 @@ msgstr "Enheten \"$device\" finns inte" msgid "error! " msgstr "fel! " -msgid "error!" -msgstr "fel!" - -msgid "error" -msgstr "fel" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:615 @@ -2314,6 +2299,21 @@ msgstr "Binder till NIS-domänen: " msgid "Stopping $prog: " msgstr "Stoppar $prog: " +#~ msgid "Starting PCMCIA services:" +#~ msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:" + +#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" +#~ msgstr "Angiven IPv6-MTU är utanför intervallet" + +#~ msgid "Shutting down PCMCIA services:" +#~ msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:" + +#~ msgid "error!" +#~ msgstr "fel!" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "fel" + #~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" #~ msgstr "Tömmer nuvarande regler och egendefinierade kedjor:" -- cgit v1.2.1