From 4e0f51a22e34ad87c66afefbff06166c4bb8b70d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eunju Kim Date: Fri, 12 Jan 2007 02:21:00 +0000 Subject: Updated --- po/ko.po | 74 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1ae62693..aef86110 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Michelle Kim , 2002. # Michelle J Kim , 2003,2004. # Michelle Ji Yeen Kim , 2006. -# Eunju Kim , 2006. +# Eunju Kim , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-07 11:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 17:34+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-12 12:29+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,8 +55,7 @@ msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하지 못했습니다." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "$alias 장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 연기합니다." #: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 @@ -168,8 +167,7 @@ msgstr "시스템 메시지 버스를 중지합니다: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 msgid "Denyhosts is disabled." @@ -949,8 +947,7 @@ msgstr "오류 " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요." +msgstr "innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " @@ -1108,18 +1105,15 @@ msgstr "설정된 GFS2 마운트지점: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다" +msgstr "$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "커널관련 기록을 종료함: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "" -"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -1182,10 +1176,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) 변수가 없습니다" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"6to4 와 RADVD IPv6 포워딩이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니다!" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "6to4 와 RADVD IPv6 포워딩이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니다!" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 msgid "Stopping $prog gracefully: " @@ -1414,8 +1406,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "" "${DEVICE}에 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}가 존재하지 않습니" "다" @@ -1540,18 +1531,15 @@ msgstr "$prog를 시작" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" -"'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오." +msgstr "'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오." #: /etc/rc.d/init.d/carp:50 msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "" -"carp ${FILE} 설정을 위한 ifcfg-${BIND_INTERFACE} 파일을 찾지 못했습니다:" +msgstr "carp ${FILE} 설정을 위한 ifcfg-${BIND_INTERFACE} 파일을 찾지 못했습니다:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"'$mechanism' 메커니즘은 지원되지 않으므로 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다" +msgstr "'$mechanism' 메커니즘은 지원되지 않으므로 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 msgid "" @@ -1563,8 +1551,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "" -"$DEVICE에 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE가 존재하지 않습니다" +msgstr "$DEVICE에 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE가 존재하지 않습니다" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -2103,10 +2090,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "현재 모든 규칙과 사용자 규칙을 삭제하고 있습니다:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "" -"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2271,8 +2256,7 @@ msgstr "$prog: 시간 서버와 동기화함: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:66 msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "" -"carp ${FILE} 설정을 위한 ifcfg-${VIP_INTERFACE} 파일을 찾을 수 없습니다:" +msgstr "carp ${FILE} 설정을 위한 ifcfg-${VIP_INTERFACE} 파일을 찾을 수 없습니다:" #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " @@ -2623,8 +2607,7 @@ msgid "Stopping $type $name: " msgstr "$type $name을(를) 멈춥니다: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" "더 자세한 정보는 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist를 참조하십" "시오." @@ -2766,7 +2749,7 @@ msgstr "SSH1 RSA 호스트 키를 생성함: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:200 msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "$IPTABLES 모듈을 업로드하고 있습니다: " +msgstr "$IPTABLES 모듈을 언로드하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -2774,8 +2757,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" -"지정된 주소 '$testipv6addr_valid'에 prefix length가 지정되지 않았습니다" +msgstr "지정된 주소 '$testipv6addr_valid'에 prefix length가 지정되지 않았습니다" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" @@ -2843,8 +2825,7 @@ msgstr "*** 주의 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 정책 레이블을 변경해야 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"지정된 IPv6 기본 장치 '$device'에 nexthop가 명확하게 지정되지 않았습니다" +msgstr "지정된 IPv6 기본 장치 '$device'에 nexthop가 명확하게 지정되지 않았습니다" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 msgid "Starting $prog:" @@ -2942,8 +2923,7 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "주의: vconfig가 ${DEVICE}에서 REORDER_HDR를 비활성화할 수 없습니다" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" "IPv6 개인 방식 '$IPV6_PRIVACY'를 활성화할 수 없습니다, 커널에서 지원되지 않습" "니다" @@ -3018,7 +2998,7 @@ msgstr "APM 데몬을 시작함: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "ISDN 모듈을 종료하고 있습니다" +msgstr "ISDN 모듈을 언로드하고 있습니다" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 msgid "6to4 configuration is not valid" @@ -3043,7 +3023,7 @@ msgstr "netdump를 초기화 합니다: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "$IP6TABLES 모듈을 업로드하고 있습니다: " +msgstr "$IP6TABLES 모듈을 언로드하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" @@ -3114,8 +3094,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"지정된 IPv4 주소 '$testipv4addr_valid'의 $c 부분이 범위에서 벗어납니다." +msgstr "지정된 IPv4 주소 '$testipv4addr_valid'의 $c 부분이 범위에서 벗어납니다." #: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 msgid "$prog not running" @@ -3269,3 +3248,4 @@ msgstr "" #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: 인식되지 않은 서비스" + -- cgit v1.2.1