From 4a11528a7bbb6743f2f3e24dcd4b5848ceafd31a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arangel Angov Date: Wed, 4 May 2005 18:50:37 +0000 Subject: fix --- po/mk.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index d9770797..7069bfdc 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "Нема параметри за подесување стандардна рута" +msgstr "Нема параметри за поставување на стандардна рута" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Стопирам сервер за YP map: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Не можам да подесам 802.1Q VLAN параметри." +msgstr "Не можам да поставам параметри за 802.1Q VLAN." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83 @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" -"Глобалните подесувања за IPv6 пренасочување се оневозможени, но не и во " +"Глобалните поставувања за IPv6 пренасочување се оневозможени, но не и во " "кернелот" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "reload" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 msgid "Setting up Logical Volume Management:" -msgstr "Подесувам менаџмент за Logical Volume" +msgstr "Поставувам менаџмент за Logical Volume" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:143 msgid "Initializing hardware... " @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" -"Уредот '$DEVICE' не е поддржан, користете IPV6_AUTOTUNNEL подесувања и " +"Уредот '$DEVICE' не е поддржан, користете IPV6_AUTOTUNNEL поставувања и " "повторно подигнете ја мрежата (IPv6)" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Исклучувам сервис за глушец во конзола: #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Подесувам NIS име во доменот $NISDOMAIN: " +msgstr "Поставувам NIS име во доменот $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 msgid "Checking for new hardware" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Подигнувам postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Подесувам chains за полиса $policy: " +msgstr "Поставувам синџири на полисата $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "restart" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ" #: /etc/rc.d/init.d/network:82 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Подесувам параметри за 802.1Q VLAN : " +msgstr "Поставувам параметри за 802.1Q VLAN : " #: /etc/rc.d/init.d/named:174 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Предупредување: врската не поддржува IPv #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "Подесувам нова конфигурациска датотека ${PEERCONF}" +msgstr "Поставувам нова конфигурациска датотека ${PEERCONF}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Параметарот '$modequiet' за 'quiet' не е валиден #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Снимам подесувања за миксерот" +msgstr "Зачувувам поставувања за миксерот" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Подесувам hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Поставувам hostname ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Подесувам часовник $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Поставувам часовник $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "postalias $alias_database" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Unloading $IP6TABLES modules: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "X-от е конфигуриран. Подигнувам Агент за подесување" +msgstr "X-от е конфигуриран. Подигнувам Агент за поставување" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:" #~ msgstr "Времето за конфигурацијата на хардверот истече." #~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -#~ msgstr "Подесувам хардверски параметри за ${disk[$device]}: " +#~ msgstr "Поставувам хардверски параметри за ${disk[$device]}: " #~ msgid "Shutting down $BASENAME: " #~ msgstr "Исклучувам $BASENAME: " @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:" #~ msgstr "припремам бази на податоци... " #~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "Наметнувам проверка на датотечниот систем (според подесувањата)" +#~ msgstr "Наметнувам проверка на датотечниот систем (според поставувањата)" #~ msgid "Starting exim: " #~ msgstr "Подигнувам exim: " @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:" #~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" #~ msgstr "" #~ "Не наметнувам проверка на датотечниот систем (порадни основните " -#~ "подесувања)" +#~ "поставувања)" #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" #~ msgstr "" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:" #~ msgstr "Проверувам root датотечен систем" #~ msgid "Setting up ISA PNP devices: " -#~ msgstr "Подесувам уред ISA PNP: " +#~ msgstr "Поставувам уред ISA PNP: " #~ msgid "Configuring kernel parameters: " #~ msgstr "Конфигурирам параметри на кернел: " -- cgit v1.2.1