From 3c7d6f148ce7c60b48e4e327eb650d6bd2aa45c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kmilos Date: Sat, 20 Feb 2010 20:56:32 +0000 Subject: Sending translation for Serbian --- po/sr.po | 362 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6f1aeb6b..2fe221e9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" -"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -96,9 +96,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Спуштам сервисе откривања рутера: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56 -#, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Покрећем NetworkManager демона: " +msgstr "Покрећем Red Hat Network демона: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 @@ -118,14 +117,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19 -#, fuzzy msgid "Starting vmpsd: " -msgstr "Покрећем pand: " +msgstr "Покрећем vmpsd: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61 -#, fuzzy msgid "Importing $prog databases: " -msgstr "Увозим $BASENAME базе података: " +msgstr "Увозим $prog базе података: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -334,12 +331,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "Искључујем denyhosts cron сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Употреба: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -378,13 +375,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Искључујем ноћно yum ажурирање: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "reload}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" +"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -436,9 +432,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events" msgstr "Неуспело поновно окидање udev догађаја" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49 -#, fuzzy msgid "Starting $dagent: " -msgstr "Покрећем $name: " +msgstr "Покрећем $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " @@ -465,13 +460,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Wine манипулатори бинарног формата су регистровани." #: /etc/rc.d/init.d/smartd:126 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|report}" msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"reload|report}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:53 msgid "Reloading icecast: " @@ -490,12 +484,12 @@ msgstr "" "genconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Употреба: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 msgid "\t\tWelcome to " @@ -672,9 +666,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Спуштам NFS демона: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 -#, fuzzy msgid "ctdb is stopped" -msgstr "је заустављен" +msgstr "ctdb је заустављен" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -689,7 +682,6 @@ msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Спуштам postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:115 -#, fuzzy msgid "$prog already stopped." msgstr "$prog је већ заустављен." @@ -815,12 +807,12 @@ msgid "Starting process accounting: " msgstr "Покрећем књиговодство процеса: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Употреба: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32 msgid "Starting YP map server: " @@ -878,9 +870,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Сервис $prog не подржава радњу поновног учитавања: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96 -#, fuzzy msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Поново учитавам xend демона: " +msgstr "Поново учитавам Red Hat Network демона: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" @@ -929,9 +920,8 @@ msgid "Stopping Pound: " msgstr "Заустављам Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $ical: " -msgstr "Заустављам $name: " +msgstr "Заустављам $ical: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -1054,9 +1044,8 @@ msgstr "не учитавам поново због синтаксне греш #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84 #: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Употреба: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:120 msgid "Resuming logging: " @@ -1087,23 +1076,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "Употреба: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Употреба: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Покрећем записничара језгра: " #: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${NAME}: " -msgstr "Спуштам $NAME: " +msgstr "Спуштам ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" #: /etc/rc.d/init.d/single:23 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -1124,7 +1110,7 @@ msgstr "Употреба: ifup <име уређаја>" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83 msgid "Mounting cgroup-hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Монтирам cgroup-hierarchy" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" @@ -1197,9 +1183,8 @@ msgid "Starting unbound: " msgstr "Покрећем unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/sec:64 -#, fuzzy msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: " -msgstr "Избацујем стање у /tmp/sec.dump:" +msgstr "Избацујем $prog стање у /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81 msgid "Starting NIS service: " @@ -1251,12 +1236,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Покрећем NetworkManager демона: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1272,9 +1255,8 @@ msgstr "" "датотека); обустављам..." #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277 -#, fuzzy msgid "ctdb dead but subsys locked" -msgstr "је мртав али је subsys закључан" +msgstr "ctdb је мртав али је subsys закључан" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:112 msgid "" @@ -1294,12 +1276,11 @@ msgstr "Чувам текућа правила у $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Блокирам сву комуникацију:" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $monitor: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/named:234 msgid "$named reload" @@ -1399,13 +1380,12 @@ msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Књиговодство процеса је укључено." #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1460,7 +1440,6 @@ msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: Веза је угашена" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:198 -#, fuzzy msgid "ktune settings are not applied." msgstr "ktune поставке нису примењене." @@ -1474,7 +1453,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|statu #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "ERROR: Only root can run firstboot" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Само root може покренути firstboot" #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31 msgid "Starting ejabberd: " @@ -1501,7 +1480,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "пронађена је CRASH датотека, srv није покренут" #: /etc/rc.d/init.d/clement:68 -#, fuzzy msgid "Preparing $PROG certificat: " msgstr "Припремам $PROG уверење: " @@ -1510,9 +1488,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Подешене CIFS тачке монтирања: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): " -msgstr "Спуштам $prog: " +msgstr "Спуштам $prog (DHCPv6): " #: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -1555,7 +1532,6 @@ msgid "$0: reload not supported" msgstr "$0: поновно учитавање није подржано" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 -#, fuzzy msgid "$prog is not running" msgstr "$prog није покренут" @@ -1593,9 +1569,8 @@ msgstr "Avahi демон није покренут" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:279 -#, fuzzy msgid "FireHOL: Restoring old firewall:" -msgstr "Поново покрећем Shorewall: " +msgstr "FireHOL: Враћам стари заштитни зид:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1624,9 +1599,8 @@ msgid "Starting rstat services: " msgstr "Покрећем rstat сервисе: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 -#, fuzzy msgid "Force-stopping $prog: " -msgstr "Заустављам $prog: " +msgstr "Принудно заустављам $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 msgid "Reloading ${prog} config file: " @@ -1727,18 +1701,16 @@ msgstr "Заустављам HAL демона: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Програм /usr/sbin/firstboot није инсталиран" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is running" msgstr "Avahi демон је покренут" #: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1779,22 +1751,19 @@ msgstr "" "ГРЕШКА: не могу да додам vlan ${VID} као ${DEVICE} на уређају ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $server: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем $server: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +"Употреба: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog}: " -msgstr "Поново учитавам $prog: " +msgstr "Поново учитавам ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53 msgid "Starting RPC idmapd: " @@ -1849,14 +1818,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Спуштам записничара језгра: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98 -#, fuzzy msgid "$prog exporting databases" -msgstr "$BASENAME извози базе података" +msgstr "$prog извози базе података" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115 -#, fuzzy msgid "CIM server is not running, but lock file exists" -msgstr "CIM сервер није покренут" +msgstr "CIM сервер није покренут, али датотека закључавања постоји" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -1906,9 +1873,8 @@ msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73 -#, fuzzy msgid "Stopping $DESC: " -msgstr "Заустављам $SERVICE: " +msgstr "Заустављам $DESC: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" @@ -1943,14 +1909,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found" msgstr "Подршка за прикључак није доступна: tunctl није нађен" #: /etc/rc.d/init.d/voms:215 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc {pids} [signal]" -msgstr "Употреба: killproc {програм} [-signal]" +msgstr "Употреба: killproc {идпрограма} [сигнал]" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64 -#, fuzzy msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Заустављам NetworkManager демона: " +msgstr "Заустављам Red Hat Network демона: " #: /etc/rc.d/init.d/kdump:402 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" @@ -2007,9 +1971,8 @@ msgid "Starting dund: " msgstr "Покрећем dund: " #: /etc/rc.d/init.d/orbited:32 -#, fuzzy msgid "Stopping Orbited: " -msgstr "Заустављам named: " +msgstr "Заустављам Orbited: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 msgid "Reloading config for $prog: " @@ -2020,9 +1983,8 @@ msgid "Starting system message bus: " msgstr "Покрећем магистралу системских порука: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $gateway: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 msgid "Shutting down ladvd: " @@ -2033,9 +1995,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" msgstr "Употреба: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66 -#, fuzzy msgid "$prog importing databases" -msgstr "$BASENAME увози базе података" +msgstr "$prog увози базе података" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743 msgid "" @@ -2164,13 +2125,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "Увозим пакете у monotone базу података: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:163 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|rotate|resume}" msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"reload|rotate|resume}" #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." @@ -2210,7 +2170,7 @@ msgstr "Спуштам icecast демона преноса уживо: " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546 msgid "FireHOL: Clearing Firewall:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Чистим заштитни зид:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -2249,9 +2209,8 @@ msgid "Checking database format in" msgstr "Проверавам формат базе података у" #: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting $prog: $conf" -msgstr "Покрећем $prog: " +msgstr "Покрећем $prog: $conf" #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43 msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " @@ -2308,17 +2267,15 @@ msgstr "" "неопходно. " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "" "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" msgstr "" -"$BASENAME грешка при увозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" +"$prog грешка при увозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:20 -#, fuzzy msgid "Starting Orbited: " -msgstr "Покрећем greylistd: " +msgstr "Покрећем Orbited: " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2445,26 +2402,24 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "configtest|status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 -#, fuzzy msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" -msgstr "Демонтирам $mountpoint:" +msgstr "Демонтирам cgroup-hierarchy" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Употреба: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 msgid "Starting rwho services: " @@ -2528,13 +2483,12 @@ msgid "Reloading ser2net: " msgstr "Поново учитавам ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "stop|force-restart|force-reload}" msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"stop|force-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -2570,11 +2524,9 @@ msgstr "Покрећем pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " @@ -2609,9 +2561,8 @@ msgid "move passphrase file" msgstr "преместите датотеку лозинке" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126 -#, fuzzy msgid "Updating $prog configuration: " -msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: " +msgstr "Ажурирам $prog подешавање: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2635,13 +2586,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Спуштам $KIND сервисе: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26 -#, fuzzy msgid "Loading AMD microcode update module" -msgstr "Учитавам $module модул језгра: " +msgstr "Учитавам модул за ажурирање AMD микрокода" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863 msgid "FireHOL: Activating new firewall:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Активирам нови заштитни зид:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -2713,9 +2663,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Употреба: killproc {програм} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:61 -#, fuzzy msgid "Orbited is running." -msgstr "$s$pid је покренут..." +msgstr "Orbited је покренут." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -2731,9 +2680,8 @@ msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog је заустављен" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $spooler: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем $spooler: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 msgid "" @@ -2744,9 +2692,8 @@ msgstr "" "graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93 -#, fuzzy msgid "Exporting $prog databases: " -msgstr "Извоз $BASENAME база података: " +msgstr "Извоз $prog база података: " #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45 @@ -2770,9 +2717,8 @@ msgstr "" "иницијализацију" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44 -#, fuzzy msgid "Starting $gateway: " -msgstr "Покрећем $name: " +msgstr "Покрећем $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." @@ -2807,18 +2753,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Заустављам ipmi_watchdog управљачки програм: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92 -#, fuzzy msgid "Starting $prog (DHCPv6): " -msgstr "Покрећем $prog: " +msgstr "Покрећем $prog (DHCPv6): " #: /etc/rc.d/init.d/innd:43 msgid "Starting INND system: " msgstr "Покрећем INND систем: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44 -#, fuzzy msgid "Starting $monitor: " -msgstr "Покрећем monotone сервер: " +msgstr "Покрећем $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2836,7 +2780,7 @@ msgstr "Поново учитавам Avahi DNS демона... " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943 msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Чувам заштитни зид ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2855,17 +2799,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "Покрећем abrt демона: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74 -#, fuzzy msgid "Restarting $dagent: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Употреба: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 msgid "Creating PostgreSQL account: " @@ -2920,13 +2863,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Подешене NCP тачке монтирања: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" "try-restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90 msgid "Generate configuration puppetmaster: " @@ -2954,9 +2896,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "Спуштам Avahi демона: " #: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 @@ -3000,9 +2941,9 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 не може бити позиван на овај начин" #: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "" +"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." @@ -3069,9 +3010,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Заустављам fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $spooler: " -msgstr "Заустављам $prog: " +msgstr "Заустављам $spooler: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " @@ -3094,13 +3034,13 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "При следећем подизању fsck ће бити наметнут." #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870 msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):" msgstr "" +"FireHOL: Активирам нови заштитни зид (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} правила):" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 msgid "Disabling monthly Smolt update: " @@ -3143,9 +3083,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Уређај „tun6to4“ (од „$DEVICE“) је већ подигнут, прво угасите" #: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/tor:84 msgid "status $rc of $prog" @@ -3186,7 +3125,7 @@ msgstr "Заустављам INND сервис (није пронађен PID, #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678 msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Чувам стари заштитни зид у привремену датотеку:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -3223,9 +3162,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "Поново учитавам $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40 -#, fuzzy msgid "Starting $server: " -msgstr "Покрећем DAAP сервера: " +msgstr "Покрећем $server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" @@ -3247,7 +3185,7 @@ msgstr "Употреба: pidofproc [-p pidдатотека] {програм}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal" -msgstr "" +msgstr "Истекло је време за заустављање $server ... шаљем сигнал убијања" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" @@ -3290,9 +3228,8 @@ msgstr "irattach покретање" #: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59 #: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog alias files: " -msgstr "Поново учитавам датотеку ${prog} подешавања: " +msgstr "Поново учитавам датотеке псеудонима за $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736 #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822 @@ -3410,15 +3347,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Спуштам вас у љуску; систем ће наставити" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101 #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153 -#, fuzzy msgid "not running" -msgstr "$prog није покренут" +msgstr "није покренут" #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -3449,9 +3384,8 @@ msgid "$prog not running" msgstr "$prog није покренут" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148 -#, fuzzy msgid "Force-updating $prog configuration: " -msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: " +msgstr "Принудно ажурирам $prog подешавање: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "" @@ -3467,9 +3401,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Заустављам YP passwd сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/orbited:64 -#, fuzzy msgid "Orbited is not running." -msgstr "програм није покренут" +msgstr "Orbited није покренут." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:160 msgid "" @@ -3534,12 +3467,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Употреба: status [-p pidдатотека] {програм}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Употреба: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" @@ -3554,9 +3487,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Постављам нову ${PEERCONF} датотеку подешавања" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44 -#, fuzzy msgid "Starting $ical: " -msgstr "Покрећем $name: " +msgstr "Покрећем $ical: " #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90 msgid "Re-reading $prog configuration: " @@ -3577,7 +3509,7 @@ msgstr "НЕБЕЗБЕДАН ВЛАСНИК ЗА $key" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834 msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL подешавање ${FIREHOL_CONFIG} није пронађено:" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:210 msgid "Current elevator settings:" @@ -3596,11 +3528,10 @@ msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Покрећем сервер игре liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100 -#, fuzzy msgid "" "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" msgstr "" -"$BASENAME грешка при извозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" +"$prog грешка при извозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 @@ -3628,9 +3559,8 @@ msgid "Reloading $prog" msgstr "Поново учитавам $prog" #: /etc/rc.d/init.d/opensips:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Употреба: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63 msgid "Stopping $desc ($prog): " @@ -3687,9 +3617,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Покрећем надзорника мрежног саобраћаја Bandwidthd: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 -#, fuzzy msgid "CIM server is not running, but pid file exists" -msgstr "CIM сервер није покренут" +msgstr "CIM сервер није покренут, али pid датотека постоји" #: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84 #: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105 @@ -3704,7 +3633,7 @@ msgstr "статус програма или сервиса је непозна #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176 #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211 msgid "Please specify a $type name" -msgstr "" +msgstr "Наведите $type име" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 msgid "Error. Default principal database does not exist." @@ -3759,9 +3688,9 @@ msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Заустављам puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 msgid "Starting Perlbal: " @@ -3885,9 +3814,8 @@ msgstr "Проверавам мрежно спојене системе дато #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog with output module $module: " -msgstr "Спуштам $prog за $ez_name: " +msgstr "Спуштам $prog са излазним модулом $module: " #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " @@ -3907,9 +3835,8 @@ msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog: not supported" -msgstr "Поновно $DCBD учитавање није подржано: " +msgstr "Поновно учитавање $prog: није подржано" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3927,9 +3854,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35 -#, fuzzy msgid "Starting $prog with output module $module: " -msgstr "Покрећем $prog за $file: " +msgstr "Покрећем $prog са излазном модулом $module: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" @@ -3957,9 +3883,8 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Учитавам ISDN модуле" #: /etc/rc.d/init.d/voms:416 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239 msgid "killing ctdbd " @@ -3999,12 +3924,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: " msgstr "Правим PostgreSQL базу података: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:175 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"Употреба: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91 @@ -4076,7 +4000,7 @@ msgstr "Покрећем rusers сервисе: " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827 msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Обрађујем датотеку ${FIREHOL_CONFIG}:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588 msgid "Compiling systemtap scripts: " @@ -4103,9 +4027,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: " msgstr "Покрећем telescope демона: " #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28 -#, fuzzy msgid "Shutting down vmpsd: " -msgstr "Спуштам pand: " +msgstr "Спуштам vmpsd: " #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -4223,12 +4146,11 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: непознат сервис" #: /etc/rc.d/init.d/squid:176 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|" +"probe}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -4379,9 +4301,8 @@ msgstr "Спуштам amavisd-snmp-subagent: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61 #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78 #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82 -#, fuzzy msgid "Stopping $server: " -msgstr "Заустављам RADIUS сервер: " +msgstr "Заустављам $server: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71 msgid "Starting up CIM server: " @@ -4468,9 +4389,8 @@ msgid "Turning off swap: " msgstr "Искључујем свап: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $gateway: " -msgstr "Заустављам $name: " +msgstr "Заустављам $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." @@ -4481,9 +4401,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Неподржан разлог „$reason“ за слање окидача за radvd" #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -4515,16 +4434,15 @@ msgstr "Заустављам asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77 msgid "initiators still connected" -msgstr "" +msgstr "зачетници су још спојени" #: /etc/rc.d/init.d/sec:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status|dump}" msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"status|dump}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" @@ -4539,9 +4457,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56 -#, fuzzy msgid "$prog already running." -msgstr "$prog већ покренут" +msgstr "$prog је већ покренут." #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 msgid "Generating chrony command key: " @@ -4556,9 +4473,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "Задати IPv6 подразумевани уређај „$device“ захтева изричити nexthop" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $ical: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем $ical: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -4625,9 +4541,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" -msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" @@ -4662,18 +4577,16 @@ msgid "Starting $progname: " msgstr "Покрећем $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57 -#, fuzzy msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:" -msgstr "Поново учитавам датотеку cyrus.conf: " +msgstr "Поново учитавам securenets и ypserv.conf датотеку:" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodle cron сервис је искључен." #: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32 -#, fuzzy msgid "already running." -msgstr "$prog већ покренут" +msgstr "је већ покренут." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "start" @@ -4689,9 +4602,8 @@ msgstr "Ажурирам RPM-ове у групи $group: " #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967 #: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991 -#, fuzzy msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error" -msgstr "не учитавам поново $httpd због синтаксне грешке у подешавањима" +msgstr "не учитавам поново ${httpd} због синтаксне грешке у подешавањима" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -4717,13 +4629,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Недостаје параметар „локална IPv4 адреса“ (арг. 2)" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status|version}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|version}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 @@ -4777,18 +4688,16 @@ msgstr "" "употребљен" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 -#, fuzzy msgid "$prog not supported" -msgstr "$0: поновно учитавање није подржано" +msgstr "$prog није подржан" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Склањам ISDN модуле" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59 -#, fuzzy msgid "Stopping $dagent: " -msgstr "Заустављам $name: " +msgstr "Заустављам $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4897,14 +4806,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Усклађујем хардверски часовник са системским временом" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44 -#, fuzzy msgid "Starting $spooler: " -msgstr "Покрећем $prog: " +msgstr "Покрећем $spooler: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $monitor: " -msgstr "Заустављам UPS надзорника: " +msgstr "Заустављам $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:114 msgid "Configuration file or keys are invalid" @@ -4919,9 +4826,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: " msgstr "Повратак на сачуване sysctl поставке: " #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215 -#, fuzzy msgid "Cleaning $type $name: " -msgstr "Покрећем $type $name: " +msgstr "Чистим $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168 #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 @@ -4972,9 +4878,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd не постоји или није извршна" #: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54 -#, fuzzy msgid "Starting $DESC: " -msgstr "Покрећем $DCBD: " +msgstr "Покрећем $DESC: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42 #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 @@ -4982,9 +4887,8 @@ msgid "$STRING" msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42 -#, fuzzy msgid "Starting ${NAME}: " -msgstr "Покрећем $NAME: " +msgstr "Покрећем ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -5011,13 +4915,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..." msgstr "Поново учитавам подешавања правила..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status|quickstart|quickstop}" msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 msgid "Registering binary handler for qemu applications" @@ -5044,9 +4947,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) је покренут..." #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading rhnsd" -msgstr "Поново учитавам " +msgstr "Поново учитавам rhnsd" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 msgid "Enabling denyhosts cron service: " -- cgit v1.2.1