aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/rc.d
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rc.d')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
id='n51' href='#n51'>51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386
# Translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
# Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:05+1000\n"
"Last-Translator: Ben Wu <hpwu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <fedora-trans-zh_tw@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "未給予任何參數以設定預設的路由"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "啟動不斷電系統(UPS)監視器 (次): "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "重新載入 cron 程式的組態設定:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr "警告: 為 6to4 設定的 MTU '$IPV6TO4_MTU' 超過 '$tunnelmtu' 最大限制,忽略中"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "停止 YP map 伺服器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:66
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "無法設定 802.1Q VLAN 參數。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 裝置 ${DEVICE}並不存在,延遲初始化。"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:340
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:160
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327
msgid "Start $x"
msgstr "啟動 $x"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "啟動系統滑鼠服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "啟動 Red Hat 網路程式: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "重新載入 INN 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "關閉 $MODEL:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd 已於 ${DEVNAME} 裝置的 ${MODEMPORT} 連接埠上以 ${LINESPEED} 的速度啟動"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "關閉 NIS 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "遺失參數 'IPv6-gateway' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "用法: pidfileofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
msgid "vncserver start"
msgstr "vncserver 啟動"

#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "啟動 routed (RIP) 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
#: /etc/rc.d/init.d/canna:27 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:26
#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:47
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:59 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 /etc/rc.d/init.d/named:36
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:99
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:45 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/tomcat:91
#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:72 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "啟動 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster 已經執行中。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "找不到遠端的 IPv4 穿隧(tunnel)位址,組態設定無效"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:99 /etc/rc.d/init.d/tomcat:118
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:150 /etc/rc.d/init.d/tomcat:153
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog 啟動"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73
msgid "reloading $prog: "
msgstr "重新載入 $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} 裝置的 MAC 位址與預期的不同,忽略。"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "停止系統訊息匯流排: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "用法: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "停用每晚的 yum 程式更新: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43
msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
msgstr "尚未設定 X,請執行 system-config-display"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "啟動 $MODEL: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "${DEVICE} 受制於 ${MASTER}"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "每晚的 yum 程式更新已停用。"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "停止 rwho 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "關閉 AppleTalk 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "無法載入軔體。"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:59
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t歡迎來到 "

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "停止 rstat 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 有錯誤: 在 $devseen 已有 $parent_device:$DEVNUM 裝置"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: 請稱呼我 'halt' 或 'reboot'!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:238
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME 是附屬於 $DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:56
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:126
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:101 /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:83
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "關閉 $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:179
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "卸載檔案系統 (重試):"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:267 /etc/rc.d/init.d/ldap:114
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "卸載網路區塊檔案系統 (重試):"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "傳送 TERM 訊號給所有的程序..."

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 /etc/rc.d/init.d/kudzu:59
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "硬體組態設定逾時。"

#: /etc/rc.d/init.d/network:70
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "設定網路參數:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:120
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "停止 NFS 系統程式:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "卸載 NCP 檔案系統:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:323 /etc/rc.d/rc.sysinit:584
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "轉換舊使用者的磁碟定額檔案:"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "初始化 MySQL 資料庫:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "/usr/sbin/dip 不存在或 $DEVICE 無法執行"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "分離 loopback 裝置 $dev:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "卸載網路區塊檔案系統:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:775
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "設定 ${disk[$device]} 硬碟參數:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "儲存防火牆規則到 $IP6TABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44
msgid "Starting NFS4 gssd: "
msgstr "啟動 NFS4 gssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "用法: $0 {start|stop}"

#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "停止 NetWare 模擬器伺服器:"

#: /etc/rc.d/init.d/random:43
msgid "The random data source exists"
msgstr "隨機資料來源(random data source)已存在"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:204
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "掛載 USB 檔案系統:"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/named:73 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "重新載入 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "啟動程序審計:"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "啟動 YP map 伺服器:"

#: /etc/rc.d/init.d/udev:114
msgid "$prog has run"
msgstr "$prog 執行中"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "載入預設的 keymap ($KEYTABLE):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr "警告: ipppd (核心 2.4.x 以下) 不支援 IPv6 使用 'syncppp' 封裝"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(沒有設定滑鼠)"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:22
msgid "iSCSI daemon already running"
msgstr "iSCSI 系統程式已執行中"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr "全域的 IPv6 傳遞在組態設定中已啟動,但在目前的核心中沒有被啟動。"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "停止 APM 程式:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "所給的位址 '$addr' 不是一個有效的 IPv4 位址 (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "關閉 $BASENAME: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "設定好的 NFS 掛載點:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "卸載 pipe 檔案系統中: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556
msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
msgstr "遺失參數 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:135
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "停止不斷電系統(UPS)監視器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE 有錯誤: IPADDR_START 與 IPADDR_END 不相符"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: 未支援讀取處理器內部指令的狀態"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start 不存在或 ${DEVICE} 無法執行"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "停止 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:163
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) 正在執行中..."

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "找不到 /etc/iscsi.conf 檔案!"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr "全域的 IPv6 傳遞在組態設定上已停用,但目前在核心上並沒有被停用。"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "儲存防火牆規則到 $IPTABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
msgstr "無法使用 sysctl 來控制每一裝置的 IPv6 forwarding - 請使用 netfilter6"

#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"

#: /etc/rc.d/init.d/network:256
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "停用 loopback 介面卡: "

#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "用法: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "啟動核心記錄器:"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "停止 YP passwd 服務:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "初始化 USB HID 介面裝置:"

#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "告知 INIT 進入單一使用者模式。"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81
msgid "Starting PCMCIA services: "
msgstr "啟動 PCMCIA 服務: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:209
msgid "$message"
msgstr "$message"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:295
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:297
msgid " done."
msgstr " 已完成。"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "卸載 loopback 檔案系統(重試):"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:270 /etc/rc.d/init.d/iptables:270
msgid "Table: $table"
msgstr "表格: $table"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr "  假如 'raw' 指令仍然指向 /dev/raw 這個檔案。"

#: /etc/rc.d/init.d/named:75
msgid "$prog reload"
msgstr "重新載入 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "啟動背景的 readahead: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "用法: ifup <裝置名稱>"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "產生 RSA 金鑰"

#: /etc/rc.d/init.d/udev:90
msgid "Creating initial udev device nodes:"
msgstr "建立初始的 udev 裝置節點:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "關閉磁碟定額(quotas)限制:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "pid 檔案 '$pidfile' 是空白的,無法傳送觸發(Trigger)給 radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "掛載 NFS 檔案系統:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:281
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "計算 IPv6to4 前綴字元時發生錯誤"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1398
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "所給予的 IPv6 MTU '$ipv6_mtu' 已超出範圍"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "從命令列執行 '/usr/sbin/kudzu' 以啟動重新偵測。"

#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "用法: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:164
msgid "Loading default keymap"
msgstr "載入預設的 keymap"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "錯誤: [ipv6_log] 無法紀錄 '$channel' 頻道"

#: /etc/rc.d/init.d/network:73
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "啟動 loopback 介面卡:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "重新開啟 $prog 紀錄檔案:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 關機"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "重新載入 smb.conf 檔案:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "停止 INNFeed 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "已經啟用程序審計。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:273
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "決定 ${DEVICE} 裝置的 IP 資訊..."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:191
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "停止 ${NAME} 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:152
msgid "$base startup"
msgstr "$base 啟動"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:284
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 控制已啟動,但 config 還沒完成"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "遺失參數 'address' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: 連線已中斷"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "停用程序審計。"

#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "重新載入組態設定:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "ERROR    "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "執行 innd 前,請先執行 makehistory 亦或 makedbz"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "載入額外的 $IP6TABLES 模組: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "啟動 swap 分割區:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:599
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "啟動本機檔案系統定額(quotas)限制:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "使用中的 NCP 掛載點:"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "關閉 exim: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "關閉 NFS 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "'sysctl' (套件: procps) 工具不存在或無法執行 - 停止"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
msgstr "$prog: 移除開放給 $server 埠號 123 的防火牆設定"

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "系統重新開機中,請稍後..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ifcfg-${parent_device}: 檔案有錯誤"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "遺失參數 'local IPv4 address' (arg 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr "所給予的 pid 檔案 '$pidfile' 不存在,無法傳送觸發給 radvd "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "關閉 NFS 磁碟配額: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:89 /etc/rc.d/init.d/functions:117
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 用法: daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 停止執行但 subsys 已鎖定"

#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: 已執行中"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "啟動 rstat 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "錯誤: 無法在 dev ${PHYSDEV} 中新增 vlan ${VID} 為 ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver 啟動"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: /etc/rc.d/init.d/network:261
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "停用 IPv4 封包傳遞:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1441
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "所給予的 IPv6 預設閘道器 '$address' 的格式不正確"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 /etc/rc.d/init.d/tomcat:204
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:331
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "檢查 root 檔案系統的磁碟定額:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:90
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "核心中不含 802.1Q VLAN 的支援。"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:165
msgid "reload"
msgstr "重新載入"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit:512
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:516
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "設定邏輯管理系統:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "使用中的 SMB 掛載點:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "取得 kadm5 服務的金鑰中:"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "啟動 $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "停止 INN 啟動的服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58
msgid "Shutting down NFS4 idmapd: "
msgstr "關閉 NFS4 idmapd: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "關閉核心記錄器:"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "啟動不斷電系統(UPS)監視器 (主):"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:319
msgid "Stop $command"
msgstr "停止 $command"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "系統關機中..."

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "套用 $IPTABLES 防火牆規則: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "用法: status {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:124
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "重新載入 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "停止 Red Hat 網路程式:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "使用 6to4 與 RADVD IPv6 傳遞通常應被啟用,不過並沒有"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:296
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr "所轉送的控制參數 '$fw_control' (arg 1) 無效"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72
msgid "done. "
msgstr "完成。 "

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "停止 rusers 服務;"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "啟用 swap 空間:"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "啟動系統訊息匯流排: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: 找不到 ${1} 的組態設定檔。"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "停止 $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53
msgid "done"
msgstr "已完成"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37
msgid "Starting NFS4 idmapd: "
msgstr "啟動 NFS4 idmapd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"'$DEVICE' 裝置在此不被支援,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 設定並且重新啟動 (IPv6) 連線"
"作業"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "啟用每晚的 yum 程式更新: "

#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:717
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
msgstr "初始化 firewire 控制器 ($alias):"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "停用 PLX 裝置中..."

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
msgid "$prog $site"
msgstr "$prog $site"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
msgstr "停止 iSCSI:"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "啟動網路 plug 系統程式: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:284
msgid "Currently active devices:"
msgstr "目前啟動的裝置:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1178
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr "在穿隧裝置 '$device' 上的遠端位址 '$addressipv4tunnel' 已經被設定在 '$devnew' 裝置上"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:938
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "遺失參數 'IPv4 address' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "傾聽 NIS 網域伺服器的回應。"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:553
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(修復檔案系統)"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65
msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
msgstr "關閉 NFS4 gssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
msgstr "VNC 伺服器"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
msgstr "找不到 InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi 檔案!"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "此版核心中不含橋接器的支援"

#: /etc/rc.d/init.d/pand:35
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "關閉 pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "啟動 NetWare 模擬伺服器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} 的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
msgstr "用法: $0 {start|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "啟動 RADIUS 伺服器: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "用法: ifdown <裝置名稱>"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "啟動 NFS 鎖定: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "停止 routed (RIP) 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:552
msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1562
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "載入 isocom 軔體中..."

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
msgid "preparing databases... "
msgstr "準備資料庫中... "

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "   您必須升級 util-linux 套件"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "啟動 rwho 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "停止 INND 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "關閉程序審計:"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Updating /etc/fstab"
msgstr "/etc/fstab 檔案更新中"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "$FILE 檔案發生錯誤: 在 $ipseen 已有 ipaddr $IPADDR"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "停用系統滑鼠服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "設定 NIS 網域名稱 $NISDOMAIN:"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "檢查新增硬體"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "不能同時使用 ipchains 與 $IP6TABLES。"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "啟動 $prog"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' 裝置 (來自 '$DEVICE') 已執行中,先關閉它"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1447
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "所給的 IPv4 位址 '$ipv4addr' 無法全域使用"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "停止 $KIND 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "未設定防火牆。 "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "啟動服務 $1 是(Y)/否(N)/繼續(C)? [Y] "

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "重新載入 RADIUS 伺服器: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:528
msgid "Checking filesystems"
msgstr "檢查檔案系統"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr "由於預設設定,將強制檔案系統的完整性檢查"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1567
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:497 /etc/rc.d/rc.sysinit:550
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 然後重新開機"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:70
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
msgstr "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "套用 $IP6TABLES 防火牆規則: "

#: /etc/rc.d/init.d/udev:117
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog 已停止"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:110
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "啟動 ${NAME} 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "啟動系統記錄器:"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:282 /etc/rc.d/init.d/nscd:66
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68 /etc/rc.d/init.d/tomcat:171
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:174
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog 關閉"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "產生 SSH2 RSA 主機金鑰:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:358
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "新增 ${IPADDR} 位址給 ${DEVICE} 裝置發生錯誤。"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120
msgid "cardmgr is already running."
msgstr "cardmgr 已經執行中。"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "啟動 INND 系統:"

#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "產生 ident 金鑰:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "設定好的 SMB 掛載點:"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:143
msgid "Initializing database: "
msgstr "初始化資料庫:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "設定 chains 為 $policy 政策: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:162 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
msgstr "重新啟動"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
msgstr "啟動 exim: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "錯誤,其他主機已經使用 ${IPADDR} 位址。"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
msgid "Assigning devices: "
msgstr "指定裝置:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "設定好的 NCP 掛載點:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:620
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "啟動 $KIND 服務:"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:166
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr 已停止"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告: 'tun6to4' 介面不支援 'IPV6_DEFAULTGW',略過"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "啟動 $BASENAME: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:266
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "停用 IPv4 自動磁碟整理:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "'$DEVICE' 裝置已經啟動,請先關閉"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "載入額外的 $IPTABLES 模組: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "$DEVICE 的 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "載入 PLX (isicom) 模組中..."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:117
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "關閉 NFS mountd: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:213
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "下次開機時,會強迫執行 fsck。"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr "警告"

#: /etc/rc.d/init.d/network:88
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "設定 802.1Q VLAN 參數:"

#: /etc/rc.d/init.d/named:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"找到一個舊版的資料庫格式。\n"
" 使用 PostgreSQL 前您必須升級資料格式。\n"
" 需要更多資訊,請參考 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist。"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "關閉 sm-client: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 錯誤: IPADDR_START 大於 IPADDR_END"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208
msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "'ip' (套件: iproute) 工具不存在或無法執行 - 停止"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "沒有指定掛載點"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "轉換舊使用者的磁碟定額檔案:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:281
msgid "Configured devices:"
msgstr "設定好的裝置:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:789
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "所給的 IPv6 位址 '$testipv6addr_valid' 無效"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "停止 RADIUS 伺服器: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:42
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "掛載其他檔案系統:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "卸載 NFS 檔案系統:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "$FILE 有錯誤: 沒有指定裝置或 ipaddr"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "停止 NFS 鎖定: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:595
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "檢查本機檔案系統的限額(quotas):"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "啟動 AppleTalk 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd 不存在或 ${DEVICE} 無法執行"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "使用者無法控制這個裝置。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} 離開中"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl for $DEVICE 離開中"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "WARN     "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:367
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/network:145 /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "啟動 $i 介面卡:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "(RAID Repair)"
msgstr "(RAID 修復)"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vncserver:53
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver 關閉"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
msgid "done."
msgstr "完成。"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "找不到 /sbin/$IPTABLES。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:160
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
msgstr "關閉 PCMCIA 服務: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "釋放防火牆規則: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "掛載本機檔案系統:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "卸載 pipe 檔案系統 (重試): "

#: /etc/rc.d/init.d/IIim:27
msgid "Stopping IIIMF input server: "
msgstr "停止 IIIMF 字元輸入伺服程式: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "重新載入 cyrus.conf 檔案: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "錯誤: [ipv6_log] '$level' Loglevel 無效 (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/udev:104
msgid "Removing udev device nodes: "
msgstr "移除 udev 裝置節點: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "NOTICE   "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:305
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog 沒有執行中"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr "     rawdevices 現在位於 /dev/raw/ 目錄下"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299
msgid " failed."
msgstr " 失敗。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:62
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "啟動 NFS quotas: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** 檢查檔案系統時發生錯誤。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告: 連結不支援使用 'rawip' 封裝的 IPv6"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "PCIC 模組沒有定義在開機選項中!"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "關閉系統記錄器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:275
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " 失敗; 連線不存在。 請檢查纜線?"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "載入 Firmware"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "傳送 KILL 訊號給所有程序(processes)..."

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
msgid "disabling netdump"
msgstr "停用 netdump"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "用法: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "啟動磁碟陣列(RAID)裝置:"

#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:62 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:70
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/IIim:55 /etc/rc.d/init.d/ntpd:159
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:146 /etc/rc.d/init.d/ups:116
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:226
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "設定好的掛載點:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:808
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: 與時間伺服器同步處理:"

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "啟動 $site 中的 $prog:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr "由於預設設定,沒有強制檔案系統的完整性檢查"

#: /etc/rc.d/init.d/pand:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} 已停止"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:41
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "找不到設定檔 $PARENTCONFIG。"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "產生 DSA 金鑰"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "停止 YP 伺服器服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1304
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:211
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "下次系統啟動時 fsck 將不會執行。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:330
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "無法啟動 ${DEVICE}。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:832
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "儲存混音裝置設定"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\t請按下 'I' 以進入互動式的開機。"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "產生 SSH2 DSA 主機金鑰:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "核心中不含裝置 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支援"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1500
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip 不存在或無法執行"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "重設主機名稱 ${HOSTNAME}:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "卸載 SMB 檔案系統中:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:181
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "卸載檔案系統中:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "用法: killproc {program} [signal]"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:171
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "設定主機名稱 ${HOSTNAME}:"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "啟動 YP passwd 服務:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "錯誤: [ipv6_log] 找不到 'message' (arg 1)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "用法: $0 <net-device>"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME 已執行中。"

#: /etc/rc.d/init.d/random:36
msgid "Saving random seed: "
msgstr "儲存亂數種子:"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "載入 ISDN 模組"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41
msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
msgstr "啟動 NFS4 svcgssd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "所給的 IPv4 位址 '$testipv4addr_valid' 格式不正確"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "找不到 $PRIVOXY_CONF,離開中。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "請使用 '/sbin/service network restart' 重新啟動網路連線"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:297 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** 當您離開 shell 時。"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "啟動 sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:98
#: /etc/rc.d/init.d/identd:88 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:106 /etc/rc.d/init.d/portmap:89
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "用法: pidofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "啟動 rusers 服務:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:273
msgid "Checking root filesystem"
msgstr "檢查 root 檔案系統"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "使用中的 NFS 掛載點:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "正在設定 ISA PNP 裝置:"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} 已執行"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "啟動 NFS 系統程式:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:989
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "所給的位址 '$addr' 不是一個全域的 IPv4 位址 (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:34
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "執行系統重新設定工具"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:102
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "設定核心參數:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1300
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr "IPv6to4 組態設定需要在相關的介面卡上指定一個 IPv4 位址,或者已另外指定"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "初始化 USB 鍵盤:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:51
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "啟動 NFS 服務: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "載入音效模組 ($alias):"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
msgid "module directory $PC not found."
msgstr "找不到 $PC 模組目錄。"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "設定時鐘 $CLOCKDEF: `date`"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "用法: $0 {start}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "卸載檔案系統"

#: /etc/rc.d/init.d/pand:26
msgid "Starting pand: "
msgstr "啟動 pand:"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36