aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pa.po94
1 files changed, 24 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 912ddd27..290116f0 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-13 16:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-14 13:12+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
msgid "Unmounting CFS dir: "
-msgstr "CFS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ: "
+msgstr "CFS ਡਾਇ. ਅਣ-ਮਾਊਂਟ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -65,8 +65,7 @@ msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
@@ -367,9 +366,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟਿੰਗ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ(ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ): "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog} ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+msgstr "${prog_base} ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -492,9 +490,8 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+msgstr "${prog_base} ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
@@ -913,7 +910,7 @@ msgstr "ifcfg-${parent_device} ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲਾਂ"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1031,9 +1028,8 @@ msgid "Halting system..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ... "
+msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1064,8 +1060,7 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'local IPv4 address' (ਆਰਗੂ 2) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "6to4 and RADVD IPv6 ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਯੋਗ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਹੈ ਨਹੀਂ"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
@@ -1191,9 +1186,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "monotone ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਪੈਕਟ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
-#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
-msgstr "($pid) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+msgstr "$prog ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -1253,9 +1247,8 @@ msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr "Moodle cron ਕੰਮ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -1297,10 +1290,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE} ਜੰਤਰ ਲਈ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE} ਜੰਤਰ ਲਈ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1423,8 +1414,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ-ਵਿਧੀ '$mechanism' radvd ਨ
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1492,9 +1482,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "$1 ਰੋਕਿਆ"
+msgstr "$prog ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
@@ -1614,9 +1603,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "ਅਸਫਲ"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "APM ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: "
+msgstr "APM ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -1624,7 +1612,7 @@ msgstr "$KIND ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr ""
+msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਗਲਤ ਉਪ-ਨਾਂ ਨੰਬਰ"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
@@ -1784,9 +1772,8 @@ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr "ਕੋਈ IPADDR ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ifcfg-${BIND_INTERFACE} ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: pidofproc {ਕਾਰਜ}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: pidofproc [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -1915,10 +1902,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਲੜੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -1957,14 +1942,12 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਨੀਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
-#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: ਸਥਿਤੀ {ਕਾਰਜ}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: status [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "$prog ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
+msgstr "${prog_base} ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2397,8 +2380,7 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid ""
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
@@ -2837,17 +2819,15 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr ""
-"ਭਾਗ $c ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏ IPv4 ਸਿਰਨਾਵੇਂ '$testipv4addr_valid' ਸੀਮਾ-ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ"
+msgstr "ਭਾਗ $c ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏ IPv4 ਸਿਰਨਾਵੇਂ '$testipv4addr_valid' ਸੀਮਾ-ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ - ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
-#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "($pid) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
@@ -2958,29 +2938,3 @@ msgstr "$base ਮੁੜ-ਲੋਡ"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#~ msgid "$base dead but pid file exists"
-#~ msgstr "$base ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ, ਪਰ pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ"
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "pmud ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
-#~ msgid "$base is stopped"
-#~ msgstr "${base} ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
-
-#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "$base (pid $pid) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#~ msgid "$base dead but subsys locked"
-#~ msgstr "$base ਖਤਮ ਹੈ, ਪਰ subsys ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
-#~ msgstr "ਰਾਤਰੀ apt ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
-#~ msgstr "ਰਾਤਰੀ apt ਅੱਪਡੇਟ ਯੋਗ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
-#~ msgstr "ਰਾਤਰੀਂ apt ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
-#~ msgstr "ਰਾਤਰੀ apt ਅੱਪਡੇਟ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "