aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/or.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 03f370a8..824ba72a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-08 11:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-10 11:18+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1101,8 +1101,7 @@ msgstr "GFS ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର (lazy) କୁ ଅବତରିତ କ
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"'$DEVICE' ଉପକରଣ ଟି ଏଠାରେ ସହାୟକ ହେଉନାହିଁ, IPV6_AUTOTUNNEL ବିନ୍ଯାସ କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ ଏବଂ "
+msgstr "'$DEVICE' ଉପକରଣ ଟି ଏଠାରେ ସହାୟକ ହେଉନାହିଁ, IPV6_AUTOTUNNEL ବିନ୍ଯାସ କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ ଏବଂ "
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
@@ -1123,43 +1122,43 @@ msgstr "PLX ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ
#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
-msgstr ""
+msgstr "OpenCT ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଟର୍ମିନାଲ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଲଗ ଡେମନ ନେଟଓ୍ବାର୍କ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:290
msgid "Currently active devices:"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ତମାନ ଯନ୍ତ୍ର ଗୁଡିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:"
#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr ""
+msgstr "$i ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'IPv4 ଠିକଣା' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
-msgstr ""
+msgstr "crond ପ୍ରାରମ୍ଭ କରି ପାରିବ ନାହିଁ: crond ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
-msgstr ""
+msgstr "SMART ଉପକରଣ ମାନଙ୍କ ର ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158
msgid "Importing packets to monotone database: "