diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1277 |
1 files changed, 646 insertions, 631 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 22:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-17 23:31+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 -#, fuzzy msgid "Unmounting CFS dir: " -msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " +msgstr "Nyahlekap dir CFS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -38,12 +37,8 @@ msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had " -"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" +msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" +msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " @@ -55,16 +50,20 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:618 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -86,22 +85,16 @@ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Memulakan Daemon Red Hat Network: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 -#, fuzzy msgid "$prog already running" -msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" +msgstr "$prog sudah dilaksanakan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel " -"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" +msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" +msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51 -#, fuzzy msgid "Starting up CIM server: " -msgstr "Memulakan servis pelayan YP." +msgstr "Memulakan pelayan CIM:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -137,62 +130,109 @@ msgid "vncserver start" msgstr "permulaan vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:63 -#, fuzzy msgid "$prog is not started..." -msgstr "$prog $site" +msgstr "$prog tidak dimulakan..." #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Memulakan RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57 -#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dictd:23 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26 -#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:16 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:531 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 +#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26 +#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:24 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:32 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " @@ -200,12 +240,13 @@ msgstr "Memulakan $prog: " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:39 msgid "$prog startup" -msgstr "permulaan $base" +msgstr "permulaan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" @@ -215,9 +256,7 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, " -"diabaikan." +msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -225,8 +264,7 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 #, fuzzy @@ -237,7 +275,8 @@ msgstr "Proses perakaunan dimatikan." msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -275,10 +314,14 @@ msgstr "Memulakan $subsys: " msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -302,15 +345,23 @@ msgstr "Menghentikan servis rstat: " msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Mematikan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:165 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 #: /etc/rc.d/init.d/zope:73 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -328,20 +379,34 @@ msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40 -#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:89 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40 +#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " @@ -354,7 +419,8 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:227 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -370,7 +436,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 #, fuzzy msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Memulakan daemon $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -379,13 +445,14 @@ msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..." #: /etc/rc.d/init.d/auditd:91 #, fuzzy msgid "Rotating logs: " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Log Sistem" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:45 msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan." @@ -397,10 +464,11 @@ msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 #, fuzzy msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Memulakan servis pelayan YP." +msgstr "Mulakan daemon driver printer oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:102 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -430,16 +498,17 @@ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" -"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" +msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " @@ -458,16 +527,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 #, fuzzy msgid "Starting $desc ($prog): " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Memulakan daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" @@ -489,9 +566,11 @@ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " msgid "Starting YP map server: " msgstr "Memulakan servis pelayan YP." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 /etc/rc.d/init.d/monotone:148 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:148 +#, fuzzy msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "Memeriksa Kebergantungan" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -500,7 +579,7 @@ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 #, fuzzy msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Mematikan $prog: " +msgstr "Mematikan servis NIS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -508,24 +587,16 @@ msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan " -"encapsulation 'syncppp'" +msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" +msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan " -"dalam kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" +msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 #, fuzzy @@ -550,24 +621,28 @@ msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: " msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Mematikan daemon APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 #, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Memulakan demon acpi: " +msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "" -"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" +msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99 #, fuzzy @@ -593,7 +668,7 @@ msgstr "Memasuki permulaan interaktif" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -614,7 +689,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 #, fuzzy msgid "Starting $ID: " -msgstr "Memulakan $MODEL: " +msgstr "ID SCSI" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -623,9 +698,10 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 #, fuzzy msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368 msgid "disabling netdump" msgstr "mematikan netdump" @@ -646,35 +722,29 @@ msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan " -"dalam kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" +msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead" -msgstr "" -"IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - " -"sila guna netfilter6 " +msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" +msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan" -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" @@ -710,19 +780,20 @@ msgstr "$message" msgid " done." msgstr " selesai." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 #, fuzzy msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "Menghentikan $prog: " +msgstr "Menghentikan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 #, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/hidd:25 msgid "Starting hidd: " @@ -736,7 +807,8 @@ msgstr "$prog ulangmuat" msgid "Stopping cups-config-daemon: " msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 msgid "Starting background readahead: " msgstr "Memulakan readahead: " @@ -745,14 +817,15 @@ msgstr "Memulakan readahead: " msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63 msgid "RSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 #, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:131 msgid "Turning off quotas: " @@ -777,18 +850,19 @@ msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84 #, fuzzy msgid "done. " -msgstr " selesai." +msgstr "Selesai [%d/%d]" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 #, fuzzy msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." +msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" @@ -799,16 +873,18 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/named:192 #, fuzzy msgid "$named reload" -msgstr "$prog ulangmuat" +msgstr "postfix reload" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:136 +#, fuzzy msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "Pemindahan Fail (FTP)" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 #, fuzzy msgid "Starting hpssd: " -msgstr "Memulakan hidd: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:160 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -821,7 +897,7 @@ msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): " +msgstr "Kebolehcapaian port Bittorrent" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -831,16 +907,20 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'" msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:246 msgid "$base shutdown" msgstr "$base dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " @@ -860,9 +940,12 @@ msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:183 msgid "$base startup" msgstr "permulaan $base" @@ -882,7 +965,8 @@ msgstr "$0: Pautan dimatikan" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Proses perakaunan dimatikan." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " @@ -897,8 +981,7 @@ msgstr "RALAT " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." +msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " @@ -915,7 +998,7 @@ msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 #, fuzzy msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Mematikan hidd:" +msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 #, fuzzy @@ -930,7 +1013,8 @@ msgstr "Mematikan RPC gssd: " msgid "Stopping $prog" msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -944,21 +1028,23 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +#, fuzzy msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Mematikan quota NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 #, fuzzy msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: " +msgstr "Gagal tutup dir: %s" #: /etc/rc.d/init.d/functions:332 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -975,9 +1061,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti " -"${PHYSDEV}" +msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42 msgid "vncserver startup" @@ -987,16 +1071,15 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "" -"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang " -"betul" +msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1014,7 +1097,8 @@ msgstr "Memulakan RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " @@ -1025,7 +1109,7 @@ msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 #, fuzzy msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Memulakan pand: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " @@ -1045,8 +1129,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" +msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -1072,7 +1155,7 @@ msgstr "Mematikan sistem..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 #, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Memulakan demon acpi: " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 #, fuzzy @@ -1082,7 +1165,7 @@ msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 #, fuzzy msgid "$prog check" -msgstr "pemeriksaan postfix" +msgstr "Memeriksa Kebergantungan" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " @@ -1105,11 +1188,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi " -"tidak" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 #, fuzzy @@ -1118,8 +1198,7 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/amd:60 #, fuzzy @@ -1145,7 +1224,7 @@ msgstr "Memulakan dund: " #: /etc/rc.d/init.d/hplip:123 #, fuzzy msgid "Stopping hpssd: " -msgstr "Menghentikan $subsys: " +msgstr "Menghentikan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " @@ -1166,26 +1245,22 @@ msgstr "LULUS" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : " +msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula " -"semula rangkaian (IPv6)" +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" +msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 msgid "Reloading postfix: " @@ -1208,7 +1283,8 @@ msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " msgid "Currently active devices:" msgstr "Peranti semasa yang aktif:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251 +#: /etc/rc.d/init.d/network:241 +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Mematikan antaramuka $i: " @@ -1220,14 +1296,15 @@ msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150 #, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:28 msgid "cannot start crond: crond is already running." @@ -1244,14 +1321,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 #, fuzzy msgid "$prog is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." +msgstr "Cluster terlaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" msgstr "$*" -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1263,14 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:344 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Membaiki sistemfail)" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 #, fuzzy msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" @@ -1281,8 +1360,9 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 +#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "" +msgstr "Masukkan dalam format namahos(:port)" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" @@ -1292,11 +1372,14 @@ msgstr "Pelayan VNC" msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:162 +#, fuzzy msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "_Import PPD..." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:122 #, fuzzy msgid "key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" @@ -1310,11 +1393,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." +msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 @@ -1342,17 +1424,17 @@ msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}" msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]" -#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90 /etc/rc.d/init.d/cman:173 -#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121 /etc/rc.d/init.d/iscsi:167 +#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/cman:173 +#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:167 #: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1383,7 +1465,7 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: " #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 #, fuzzy msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Mematikan $prog: " +msgstr "Mematikan servis NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" @@ -1405,7 +1487,7 @@ msgstr "Memuatkan firmware isicom... " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80 #, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " +msgstr "Bersedia untuk memasang..." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" @@ -1419,13 +1501,15 @@ msgstr "Memulakan servis rwho: " msgid "Stopping INND service: " msgstr "Menghentikan servis INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 +#, fuzzy msgid " stop-all|status-all}" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1439,16 +1523,18 @@ msgstr "Mematikan dund: " msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61 #, fuzzy msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Mematikan servis NIS: " +msgstr "Matikan Server Font X: " -#: /etc/rc.d/init.d/zope:23 /etc/rc.d/init.d/zope:28 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:23 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:28 #, fuzzy msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " @@ -1460,9 +1546,10 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:41 #, fuzzy msgid "Starting nsd... " -msgstr "Memulakan nifd..." +msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" msgstr "Memulakan $prog:" @@ -1476,16 +1563,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1496,12 +1578,16 @@ msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" msgid "Initializing database" msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:63 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." @@ -1517,7 +1603,8 @@ msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:109 msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" msgstr "" @@ -1528,7 +1615,7 @@ msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " -msgstr "Mematikan antaramuka $i: " +msgstr "Mematikan servis NIS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Checking filesystems" @@ -1541,13 +1628,14 @@ msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 #, fuzzy msgid "$1 is stopped" -msgstr "${base} dihentikan" +msgstr "%s diberhentikan\n" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Memulakan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:341 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" @@ -1555,18 +1643,15 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 #, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "${base} dihentikan" +msgstr "cardmgr dihentikan" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 msgid "Starting ${NAME} service: " @@ -1581,7 +1666,8 @@ msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " msgid "Starting system logger: " msgstr "Memulakan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68 msgid "$prog shutdown" msgstr "sistem $prog dimatikan" @@ -1596,7 +1682,7 @@ msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240 #, fuzzy msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Menghentikan servis INNWatch: " +msgstr "Menghentikan daemon driver printer oki4daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" @@ -1609,9 +1695,10 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 #, fuzzy msgid "is stopped" -msgstr "cardmgr dihentikan" +msgstr "%s diberhentikan\n" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -1628,18 +1715,20 @@ msgstr "" msgid "Initializing database: " msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" msgstr "ulanghidup" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 #, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "Memulakan hidd: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1652,7 +1741,7 @@ msgstr "Mematikan servis NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:71 #, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " +msgstr "Menghentikan pelayan RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:177 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -1661,7 +1750,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:77 #, fuzzy msgid "Active GFS mountpoints: " -msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: " +msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -1672,9 +1761,7 @@ msgid "Loading default keymap" msgstr "Memuatkan keymap default" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." +msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:354 @@ -1684,9 +1771,11 @@ msgstr "GAGAL" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 #, fuzzy msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Mematikan daemon APM: " +msgstr "Mematikan daemon NFS:" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:47 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " @@ -1694,11 +1783,16 @@ msgstr "Memulakan servis $KIND: " msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:92 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead:51 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1718,7 +1812,7 @@ msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 #, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Memulakan $MODEL: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/yum:60 msgid "Nightly yum update is disabled." @@ -1735,7 +1829,7 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 #, fuzzy msgid "dead but pid file exists" -msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" +msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" @@ -1760,7 +1854,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 #, fuzzy msgid "dead but subsys locked" -msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" +msgstr "%s mati tapi subsys terkunci\n" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 msgid "Loading PLX (isicom) modules... " @@ -1771,7 +1865,8 @@ msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... " msgid "$prog abort" msgstr "batal postfix" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Mematikan mountd NFS: " @@ -1812,8 +1907,9 @@ msgid "No Mountpoints Defined" msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti" #: /etc/rc.d/init.d/functions:343 +#, fuzzy msgid " OK " -msgstr "" +msgstr " OK " #: /etc/rc.d/init.d/network:287 msgid "Configured devices:" @@ -1851,7 +1947,7 @@ msgstr "Menerapkan kemaskini Intel Microcode: " #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 #, fuzzy msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Menghentikan $prog: " +msgstr "Menghentikan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" @@ -1860,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:279 #, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}" +msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 #, fuzzy @@ -1887,14 +1983,15 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud" msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:506 msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback $match:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS filesystems: " -msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: " +msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:26 #, fuzzy @@ -1905,10 +2002,11 @@ msgstr "Memulakan $prog: " msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 #, fuzzy msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Memulakan pencarian router: " +msgstr "Mulakan daemon driver printer oki4daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 @@ -1929,25 +2027,23 @@ msgid "WARN " msgstr "AMARAN " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 -msgid "" -"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " -"through device '$device'" -msgstr "" -"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway " -"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'" +msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" +msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155 +#: /etc/rc.d/init.d/network:144 +#: /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:59 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:181 #, fuzzy msgid "Configured network block devices: " -msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" +msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1956,16 +2052,17 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud." #: /etc/rc.d/init.d/wine:63 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " #: /etc/rc.d/init.d/named:135 #, fuzzy msgid "Error in named configuration" -msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " +msgstr "Ralat Permulaan Tetapan DNS:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:169 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -1999,11 +2096,8 @@ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "" -"Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" -"condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2024,7 +2118,7 @@ msgstr "Memulakan quota NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/boa:89 #, fuzzy msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 #, fuzzy @@ -2035,7 +2129,8 @@ msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." @@ -2046,12 +2141,12 @@ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:305 #, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Penggunaan: status {program}" +msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 #, fuzzy msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "Mengulangmuat $prog" +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2086,9 +2181,10 @@ msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?" #: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 #, fuzzy msgid "Starting moomps: " -msgstr "Memulakan pand: " +msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Memuatkan Firmware" @@ -2096,9 +2192,11 @@ msgstr "Memuatkan Firmware" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96 /etc/rc.d/init.d/monotone:97 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:97 +#, fuzzy msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "Ralat Pemulaan" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -2109,7 +2207,8 @@ msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..." msgid "Mounting GFS filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\"" @@ -2124,18 +2223,29 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29 #, fuzzy msgid "Starting Avahi DNS daemon... " -msgstr "Memulakan demon NFS:" +msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 -#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:139 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 +#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:85 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2154,12 +2264,8 @@ msgstr "" "------------------------" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692 -msgid "" -"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -"(valid: 0-128)" -msgstr "" -"Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu " -"besar (valid: 0-128)" +msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" +msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/named:52 #, fuzzy @@ -2181,13 +2287,16 @@ msgstr "Memulakan $prog bagi $site: " #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 #, fuzzy msgid "Starting $type $name: " -msgstr "Memulakan daemon $prog: " +msgstr "Nama dan Jenis" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 +#: /etc/rc.d/init.d/hidd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" @@ -2200,14 +2309,16 @@ msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Memulakan RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82 msgid "DSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci DSA" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64 #, fuzzy msgid "$prog stop" -msgstr "$prog $site" +msgstr "Henti $arahan" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " @@ -2220,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33 #, fuzzy msgid "Disabling denyhosts: " -msgstr "Mematikan peranti PLX... " +msgstr "mematikan netdump" #: /etc/rc.d/init.d/halt:225 msgid "On the next boot fsck will be skipped." @@ -2262,13 +2373,11 @@ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " #: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:36 #, fuzzy msgid "$prog is already started..." -msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh " -"dilaksana" +msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -2281,7 +2390,7 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 #, fuzzy msgid "Checking network-attached filesystems" -msgstr "Memeriksa sistemfail" +msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 msgid "Unmounting SMB filesystems: " @@ -2300,8 +2409,9 @@ msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Menyahlekap sistem fail: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 +#, fuzzy msgid "Services are stopped." -msgstr "" +msgstr "cardmgr dihentikan" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -2329,14 +2439,15 @@ msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" msgid "Saving random seed: " msgstr "Menyimpan seed rawak: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:51 #, fuzzy msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "Mematikan servis nifd:" +msgstr "Mematikan servis NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" @@ -2359,7 +2470,8 @@ msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'" msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" @@ -2384,12 +2496,18 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -2401,7 +2519,7 @@ msgstr "Memulakan servis rusers: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 #, fuzzy msgid "Shutting down openvpn: " -msgstr "Mematikan pand: " +msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:185 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -2428,12 +2546,8 @@ msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "" -"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau " -"sebaliknya dinyatakan" +msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" +msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " @@ -2441,9 +2555,7 @@ msgstr "Memulakan servis NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/nsd:90 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 @@ -2462,7 +2574,8 @@ msgstr "" msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Mematikan RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 +#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Penggunaan: $0 {start}" @@ -2473,9 +2586,10 @@ msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 #, fuzzy msgid "Starting hpiod: " -msgstr "Memulakan hidd: " +msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:349 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Menyahlekap sistem fail" @@ -2496,19 +2610,18 @@ msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 +#, fuzzy msgid "error! " -msgstr "" +msgstr "Ralat" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 #, fuzzy msgid "Stopping $type $name: " -msgstr "Menghentikan daemon $prog: " +msgstr "Nama dan Jenis" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" -"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -2553,9 +2666,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat " -"menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 @@ -2580,8 +2691,9 @@ msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 +#, fuzzy msgid "$BASENAME startup" -msgstr "" +msgstr "permulaan $base" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 msgid "initializing netconsole" @@ -2591,8 +2703,10 @@ msgstr "menginitialisasi netconsole" msgid "Fixing /proc entries visibility..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 #: /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -2617,7 +2731,7 @@ msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306 #, fuzzy msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " +msgstr "Menghentikan daemon driver printer oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " @@ -2630,13 +2744,11 @@ msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" -"Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan " -"'$testipv6addr_valid'" +msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" @@ -2662,15 +2774,16 @@ msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 #, fuzzy msgid "Starting imapproxyd: " -msgstr "Memulakan RPC idmapd: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 +#, fuzzy msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " @@ -2702,9 +2815,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit " -"nexthop'" +msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 #, fuzzy @@ -2734,10 +2845,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50 +#, fuzzy msgid "Denyhosts is enabled." -msgstr "" +msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Mematikan $prog:" @@ -2756,7 +2869,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 #, fuzzy msgid "($pid) is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." +msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:57 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " @@ -2783,7 +2896,8 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : " msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" msgstr "mula" @@ -2792,8 +2906,9 @@ msgid "Setting network parameters... " msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..." #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 +#, fuzzy msgid "Updating RPMS in group $group: " -msgstr "" +msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -2810,15 +2925,11 @@ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 #, fuzzy msgid "Shutting down imapproxyd: " -msgstr "Mematikan $prog: " +msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, " -"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" +msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -2832,7 +2943,8 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: " msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 /etc/rc.d/init.d/autofs:585 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:585 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:586 msgid "could not make temp file" msgstr "tidak dapat membuat fail sementara" @@ -2858,13 +2970,8 @@ msgid "Starting postfix: " msgstr "Memulakan postfix: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" -"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop " -"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' " -"yang diberi tidak akan digunakan" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " @@ -2887,22 +2994,24 @@ msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah" msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345 msgid "initializing netdump" msgstr "menginitialisasi netdump" -#: /etc/rc.d/init.d/zope:40 /etc/rc.d/init.d/zope:45 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:40 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:45 #, fuzzy msgid "Stopping $prog: " -msgstr "Menghentikan $prog: " +msgstr "Menghentikan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " @@ -2921,22 +3030,23 @@ msgid "nN" msgstr "nN" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 +#, fuzzy msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "" -"Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." +msgstr "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58 #, fuzzy msgid "$prog start" -msgstr "$prog $site" +msgstr "Memulakan VNC" #: /etc/rc.d/init.d/yum:57 msgid "Nightly yum update is enabled." @@ -2945,7 +3055,7 @@ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan" #: /etc/rc.d/init.d/named:150 #, fuzzy msgid "Stopping $named: " -msgstr "Menghentikan $prog: " +msgstr "Menghentikan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/halt:120 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -2963,17 +3073,17 @@ msgstr "cC" msgid "DEBUG " msgstr "NYAHPEPIJAT " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 +#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 +#: /etc/rc.d/init.d/network:299 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan " -"dalam lingkungan yang dibenarkan" +msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -2982,7 +3092,7 @@ msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 #, fuzzy msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " @@ -2997,11 +3107,14 @@ msgstr "Melekap sistemfail SMB: " msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Firewall dihentikan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:352 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." @@ -3012,7 +3125,7 @@ msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/named:50 #, fuzzy msgid "Starting $named: " -msgstr "Memulakan dund: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " @@ -3021,7 +3134,7 @@ msgstr "mengulangmuat sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -3042,7 +3155,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:55 #, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Memulakan servis pelayan YP." +msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "pppd does not exist or is not executable" @@ -3060,172 +3173,74 @@ msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 #, fuzzy msgid "$base reload" -msgstr "$prog ulangmuat" - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +msgstr "postfix reload" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:46 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " -#, fuzzy -#~ msgid "$base dead but pid file exists" -#~ msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Memulakan demon acpi: " - -#, fuzzy -#~ msgid "$base is stopped" -#~ msgstr "${base} dihentikan" - -#, fuzzy -#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." -#~ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." - -#, fuzzy -#~ msgid "$base dead but subsys locked" -#~ msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nightly apt update is disabled." -#~ msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nightly apt update is enabled." -#~ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling nightly apt update: " -#~ msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enabling nightly apt update: " -#~ msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " - -#~ msgid "Shutting down display manager: " -#~ msgstr "Mematikan pengurus paparan: " - -#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -#~ msgstr "Mematikan servis mDNSResponder: " - -#~ msgid "$dev is not a dump device" -#~ msgstr "$dev bukan peranti dump" - -#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: " -#~ msgstr "Mematikan servis AppleTalk: " - -#~ msgid "Allow users to login from display manager:" -#~ msgstr "Benar pengguna untuk log masuk dari pengurus paparan:" - -#~ msgid "Shutting down all Xen domains:" -#~ msgstr "Mematikan semua domain Xen: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)" -#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" - -#~ msgid "postfix reload" -#~ msgstr "postfix reload" - -#~ msgid "Starting PCMCIA services: " -#~ msgstr "Memulakan servis PCMCIA:" - -#~ msgid "determination of alias_database" -#~ msgstr "menentukan alias_database" - -#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -#~ msgstr "Ralat dalam fail tetapan /etc/named.conf : $named_err" - -#~ msgid "Starting mDNSResponder... " -#~ msgstr "Memulakan mDNSResponder..." - -#~ msgid "Initializing hardware... " -#~ msgstr "Menginitialisasi perkakasan..." - -#~ msgid "Starting auto Xen domains:" -#~ msgstr "Memulakan auto domain Xen: " - -#~ msgid "postfix stop" -#~ msgstr "postfix stop" - -#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -#~ msgstr "sila gunakan yenta_socket selain menggunakan $PCIC" - -#~ msgid "cardmgr is already running." -#~ msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana." - -#~ msgid "mdadm" -#~ msgstr "mdadm" - -#~ msgid " storage" -#~ msgstr " storan" - -#~ msgid "Starting AppleTalk services: " -#~ msgstr "Memulakan servis AppleTalk: " - -#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: " -#~ msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: " - -#~ msgid "Stopping IIIMF input server: " -#~ msgstr "Mematikan pelayan input IIIMF: " - -#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!" -#~ msgstr "Modul PCIC tidak ditakrifkan pada opsyen permulaan!" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "postalias $alias_database" -#~ msgstr "postalias $alias_database" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" - -#~ msgid "postfix start" -#~ msgstr "postfix mula" - -#~ msgid " audio" -#~ msgstr " audio" - -#~ msgid "Starting display manager: " -#~ msgstr "Memulakan pengurus paparan:" - -#~ msgid " done" -#~ msgstr " selesai" - -#~ msgid " network" -#~ msgstr " rangkaian" - -#~ msgid "Starting IIIMF input server: " -#~ msgstr "Memulakan servis input IIIMF." |