diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 81fce902..dfbc0768 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of initscripts.master.bn_IN.po to Bengali INDIA +# translation of initscripts.master.po to Bengali INDIA # Translation of initscripts.po to bangla # This file is distributed under the same license as the Initscripts package. # Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. @@ -8,8 +8,8 @@ # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts.master.bn_IN\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-31 18:31+0530\n" +"Project-Id-Version: initscripts.master\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 16:01+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "কে" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "RPC svcgssd আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s কম্পাইলাশেন বিফল " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -346,8 +346,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" msgstr "" -"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" +"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Corosync Cluster Engine আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r kernelrelease: kernel রিলিজের সংস্করণ উল্লেখ করুন" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|t #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: রিকার্সিভভাবে নির্ভরতা পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -823,8 +823,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" -"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" +"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" +"force-reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "ডিস্ট্রিবিউটেড কম্পাইলার #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "পার্স করতে সমস্যা" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "$name আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতা মীমাংসা করতে ব্যর্থ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup <device name>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "১" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "NFS পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "\"$s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ। ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "${NAME} পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তরণ" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্রিয় করা হয়েছ #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "ক্যাশে পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 msgid "Starting cyphesis: " @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "CRASH ফাইল সনাক্ত হয়েছে, srv আরম্ #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের কি ইনস্টল করা রয়েছে" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "OpenAIS আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "unbound control কি ও সার্টিফিকেট নির্মাণ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "SMART ডিভাইস এখন পরীক্ষা করা হ #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "monotone ডাটাবেসের মধ্যে প্যাকেট ইম্পোর্ট করা হচ্ছে: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "মেনিফেস্ট অনুপস্থিত: $PUPPETMASTER_M #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ করা আছে" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "auto nice ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 msgid "Checking database format in" -msgstr "" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত ডাটাবেসের বিন্যাস পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -1971,16 +1971,16 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "প্যাকেট ইম্পোর্ট" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr "Avahi DNS ডেমন চলছে না" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "" +msgstr "cyphesis world-র মধ্যে তথ্যপূরণ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "পূরোনো কি সরানোর জন্য ফাইল মুছে ফেলুন" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "*** অনুগ্রহ করে /usr/share/doc/clamav-server-*/READM #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c configfile\t: কনফিগ ফাইল উল্লেখ করুন" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "NFS statd বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "$MONOTONE_KEYID সার্ভারের জন্য RSA-কি নির্মাণ করা হচ্ছে" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' - #: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "পরিচয় পংক্তির ফাইল স্থানান্তর করুন" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "পরিসেবা $1আরম্ভ করা হবে কি (Y) #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "কোনো স্ক্রিপ্ট উপস্থিত নেই।" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s বর্তমানে সমাপ্ত, কিন্তু একটি পৃথক স্ক্রিপ্ট এখন চলছে।" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কন্ট্রোল ড #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের পরিচয়-পংক্তির পুরোনো ফাইলটি একটি নতুন স্থানে স্থানান্তর করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2922,11 +2922,11 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল /etc/sysconfig/arptables অ #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "stat ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "" +msgstr "Bandwidthd নেটওয়ার্ক ট্র্যাফিক নিরীক্ষণ ব্যবস্থা বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "unbound বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "cache ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr " ব্যর্থ।" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস প্রারম্ভ" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3128,12 +3128,12 @@ msgstr "supervisord বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "$s-র মধ্যে নির্ভরতার লুপ সনাক্ত করা হয়েছে" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s-কে পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত করা হয়েছে" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "YP map সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "" +msgstr "Bandwidthd নেটওয়ার্ক ট্র্যাফিক নিরীক্ষণ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 msgid "" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "পরবর্তী বুটের সময় fsck এড়িয়ে য #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tscript(s)\t: systemtap স্ক্রিপ্ট উল্লেখ করুন" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "" +msgstr "সতর্কবার্তা: $prog থেকে সম্ভবত প্রস্থান করা হয়নি এবং আরম্ভ/পুনরারম্ভের প্রচেষ্টা বিফল হতে পারে" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "$0: microcode ডিভাইস $DEVICE কি বর্তমানে #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "ctdbd kill করা হচ্ছে" #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "$NAME আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Pre-0.26 monotone ডাটাবেসটি ব্যবহারকারীকে স্বয়ং মাইগ্রেট করতে হবে: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "PASSED" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "চলমান PostgreSQL ডাটাবেসের উপস্থিতি পরীক্ষা করা যায়নি।" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "liquidwar গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" +msgstr "cyphesis পরিসেবা সঞ্চালনের জন্য $CYPHESISUSER ব্যবহারকারীর সন্ধান পাওয়া যায়নি।" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা '$testipv6addr_valid'-র #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condresta #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "" +msgstr "chrony কমান্ড-কি নির্মাণ করা হচ্ছে: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাই #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করার জন্য sendmail-cf প্যাকেজের উপস্থিতি আবশ্যক।" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "ctdbd পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "" +msgstr "নিয়মের কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে..." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93 msgid "reloading sm-client: " |