aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po284
1 files changed, 13 insertions, 271 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 24f99b9a..a4c30101 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,13 +8,13 @@
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
#
-# $Revision$
+# $Revision: 1.11 $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1822,7 +1822,6 @@ msgstr "CIM servern kör inte, men en låsfil finns"
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Startar Qpid AMQP-demonen: "
-# Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
msgstr "Startar UPS-drivrutinskontrollern: "
@@ -3792,9 +3791,8 @@ msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stoppar $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
-msgstr "Processbokföring är avaktiverad."
+msgstr "Periodisk fetch-crl är avaktiverad."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3837,9 +3835,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
-#, fuzzy
msgid "Stopping FCoE initiator service: "
-msgstr "Stoppar rstat-tjänster: "
+msgstr "Stoppar FCoE-initierartjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
@@ -3899,9 +3896,8 @@ msgid "key generation"
msgstr "nyckelgenerering"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3912,13 +3908,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
@@ -4062,9 +4055,8 @@ msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Stoppar spelserver Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
-#, fuzzy
msgid "already active"
-msgstr "kör redan."
+msgstr "redan aktiv"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
@@ -4117,9 +4109,8 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Avmonterar filsystem"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
-msgstr "Processbokföring är aktiverad."
+msgstr "Periodisk fetch-crl är aktiverad."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
@@ -4148,15 +4139,13 @@ msgstr ""
"probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM servern kör inte, men en låsfil finns"
+msgstr "sfcb kör inte, men en låsfil finns"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Enheten \"$device\" finns inte"
-# Detta borde buggrapporteras...
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:112
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stoppar $type $name: "
@@ -4280,13 +4269,10 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..."
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -4398,9 +4384,8 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEL: [ipv6_log] Loggnivån är inte giltig \"$level\" (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
-#, fuzzy
msgid "Restarting $indexer: "
-msgstr "Startar om $server: "
+msgstr "Startar om $indexer: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4855,9 +4840,8 @@ msgid "Reloading smokeping: "
msgstr "Läser om smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
-#, fuzzy
msgid "httpd shutdown"
-msgstr "nerstängning av amd"
+msgstr "avstängning av httpd"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
@@ -4938,9 +4922,8 @@ msgid "Starting monotone server: "
msgstr "Startar monotone-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
msgid "$prog flush"
@@ -5053,244 +5036,3 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Stänger av Audio Entropy-demonen: "
-
-#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametrar för 802.1Q-VLAN."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
-#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-#~ msgstr "Stoppar MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
-#~ "top}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
-#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
-#~ msgstr "Läser om syslog-ng: "
-
-#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-#~ msgstr "Startar alla MaraDNS-processer: "
-
-#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-#~ msgstr "Stoppar Open Hardware Manager: "
-
-#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
-#~ msgstr "PostgreSQL-server är inte startad."
-
-#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
-#~ msgstr "Stänger ner SQLgrey: "
-
-#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-#~ msgstr "$0: CPU-mikrokoddatafilen inte tillgänglig ($DATAFILE)"
-
-#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
-#~ msgstr "Stoppar certmaster-demonen: "
-
-#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-#~ msgstr "Startar alla MaraDNS-Zoneserver-processer: "
-
-#~ msgid "Starting snake-server:"
-#~ msgstr "Startar snake-server: "
-
-#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
-#~ msgstr "Startar ZABBIX-agent: "
-
-#~ msgid "Starting cyphesis: "
-#~ msgstr "Startar cyphesis: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
-#~ msgid "Starting syslog-ng: "
-#~ msgstr "Startar syslog-ng: "
-
-#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-#~ msgstr "Stoppar $PRIVOXY_PRG: "
-
-#~ msgid "Avahi daemon is not running"
-#~ msgstr "Avahi-demonen kör inte"
-
-#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-#~ msgstr "Tjänsten ${0##*/} stödjer inte funktionen ominläsning: "
-
-#~ msgid "Avahi daemon is running"
-#~ msgstr "Avahi-demonen kör"
-
-#~ msgid "Stopping uuidd: "
-#~ msgstr "Stoppar uuidd: "
-
-#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-#~ msgstr "Startar $PRIVOXY_PRG: "
-
-#~ msgid "Stopping $DESC: "
-#~ msgstr "Stoppar $DESC: "
-
-#~ msgid "Reloading $prog:"
-#~ msgstr "Läser om $prog:"
-
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-#~ msgstr "Stänger av ZABBIX-agenten: "
-
-#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-#~ msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte"
-
-#~ msgid "Populating cyphesis world: "
-#~ msgstr "Populerar cyphesis-världen: "
-
-#~ msgid "Starting func daemon: "
-#~ msgstr "Startar func-demonen: "
-
-#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
-#~ msgstr "Stoppar cobbler-demon: "
-
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-#~ msgstr "Stänger av ZABBIX-servern: "
-
-#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
-#~ msgstr "Läser in uppdateringsmodul för AMD-mikrokod"
-
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-#~ msgstr "Stänger av ZABBIX-proxy: "
-
-#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
-#~ msgstr "Stoppar MaraDNS: "
-
-#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
-#~ msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: "
-
-#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-#~ msgstr "Ställer in parametrar för 802.1Q-VLAN: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
-#~ msgstr "Startar certmaster-demon: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status}"
-
-# "Utför" är kortare än "tillämpar" eller något sådant.
-# Det är allvarlig platsbrist här.
-#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-#~ msgstr "Utför uppdatering av Intel-CPU-mikrokod: "
-
-#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-#~ msgstr "Startar ZABBIX-proxy: "
-
-#~ msgid "Stopping ibmasm: "
-#~ msgstr "Stoppar ibmasm: "
-
-#~ msgid "Loading database with rules: "
-#~ msgstr "Läser in databas med regler: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-#~ msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
-#~ msgstr "Genererar udevs makedev-cachefil"
-
-#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
-#~ msgstr "Avahi-DNS-demonen kör"
-
-#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-#~ msgstr "Startar Open Hardware Manager: "
-
-#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-#~ msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart."
-
-#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
-#~ msgstr "Omläsning av $prog: stöds inte"
-
-#~ msgid "Starting uuidd: "
-#~ msgstr "Startar uuidd: "
-
-#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-#~ msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_CONF, avsluta."
-
-#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
-#~ msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-#~ "reload}"
-
-#~ msgid "Checking Configuration: "
-#~ msgstr "Kontrollerar konfigurationen: "
-
-#~ msgid "Starting SQLgrey: "
-#~ msgstr "Startar SQLgrey: "
-
-#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
-#~ msgstr "Stänger ner cyphesis: "
-
-#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
-#~ msgstr "Stoppar syslog-ng: "
-
-#~ msgid "$base reload"
-#~ msgstr "$base läses om"
-
-#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-#~ msgstr "Kunde inte leta efter startade PostgreSQL-databaser."
-
-#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hitta användare $CYPHESISUSER för att starta cyphesis-tjänsten."
-
-#~ msgid "$NAME: already running"
-#~ msgstr "$NAME redan startad."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#~ msgid "$rcfile "
-#~ msgstr "$rcfile "
-
-#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-#~ msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_BIN, avsluta."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
-#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-#~ msgstr "VARNING: vconfig kan inte avaktivera REORDER_HDR på ${DEVICE}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-#~ "restart|status|version}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-#~ "restart|status|version}"
-
-#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
-#~ msgstr "Startar ZABBIX-servern: "
-
-#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
-#~ msgstr "Letar efter $prog demonen: "
-
-#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
-#~ msgstr "Startar cobbler-demonen: "
-
-#~ msgid "Starting $DESC: "
-#~ msgstr "Startar $DESC: "
-
-#~ msgid "Stopping func daemon: "
-#~ msgstr "Stoppar func-demonen: "