aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po268
1 files changed, 48 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1d047cff..e76cc60c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of initscripts.master.po to
# translation of initscripts.master.de.po to
# German translation of initscripts
#
@@ -12,14 +13,15 @@
# Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
# Jens Maucher <jensm@fedoraproject.org>, 2010.
+# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts.master.de\n"
+"Project-Id-Version: initscripts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:16+0100\n"
-"Last-Translator: Jens Maucher <jensm@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:06+1000\n"
+"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Lade $prog für $ez_name neu: "
+msgstr "$prog für $ez_name wird neu geladen: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "incrond beenden: "
+msgstr "incrond wird beendet: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -43,15 +45,15 @@ msgstr "Keine Parameter angegeben, um eine Standard-Route zu erstellen"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Shorewall starten: "
+msgstr "Shorewall wird gestartet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "UPS-Monitor (Slave) starten: "
+msgstr "UPS-Monitor (Slave) wird gestartet: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Mausdienst für Infrarotfernbedienung ($prog2) beenden: "
+msgstr "Mausdienst für Infrarotfernbedienung ($prog2) wird beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist deaktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
-msgstr "Abschaltvorgang des alten $prog: "
+msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden des alten $prog: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
@@ -95,19 +97,19 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon beenden: "
+msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon ($prog) wird beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Mausdienste der Konsole starten: "
+msgstr "Mausdienste der Konsole werden gestartet: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Router-Discovery-Dienste beenden: "
+msgstr "Router-Discovery-Dienste werden beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Red Hat-Network-Daemon starten: "
+msgstr "Red Hat-Network-Daemon wird gestartet: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "$prog wird bereits ausgeführt"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "ser2net neu laden"
+msgstr "ser2net wird neu geladen"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
msgid "no dictionaries installed"
@@ -130,11 +132,11 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "vmpsd starten: "
+msgstr "vmpsd wird gestartet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "$prog-Datenbanken importieren: "
+msgstr "$prog-Datenbanken werden importiert: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "zu"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zonenserver beenden: "
+msgstr "MaraDNS-Zonenserver wird beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
@@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr "Verwendung: ifup <Gerätename>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cgroup-Hierarchie wird eingehängt"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1338,9 +1340,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "unbound starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Ausgeben des Dumps in /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Ausgabe des Status von $prog in /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1410,9 +1411,8 @@ msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' wou
msgstr "Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' wurde erwartet); abbrechen ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "tot, aber Subsystem gesperrt"
+msgstr "ctdb tot, aber Subsystem gesperrt"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Alle Datenkommunikation wird geblockt:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
msgid "Restarting $monitor: "
@@ -1599,7 +1599,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Verbindung ist unterbrochen"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-Einstellungen werden nicht angewendet."
@@ -1614,7 +1613,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Nur Root kann firstboot ausführen"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1643,9 +1642,8 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "CRASH-Datei gefunden, srv nicht gestartet"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
-msgstr "$PROG-Zertifikat vorbereiten:"
+msgstr "$PROG-Zertifikat vorbereiten: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
@@ -1740,9 +1738,8 @@ msgstr "Avahi-Daemon läuft nicht"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Shorewall neu starten: "
+msgstr "FireHOL: Alte Firewall wiederherstellen:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1774,9 +1771,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "rstat-Dienste starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "$prog beenden: "
+msgstr "Beenden von $prog erzwingen: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1910,7 +1906,7 @@ msgstr "HAL-Daemon beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Das Programm /usr/sbin/firstboot ist nicht installiert"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
@@ -2618,9 +2614,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|config
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "$mountpoint aushängen: "
+msgstr "Cgroup-Hierarchie aushängen"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
@@ -2763,9 +2758,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "Passwortsatz-Datei verschieben"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "$prog-Konfiguration neu laden: "
+msgstr "$prog-Konfiguration aktualisieren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2791,9 +2785,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Kernel-Modul $module laden: "
+msgstr "AMD-Microcode Aktualisierungsmodul laden"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -3244,7 +3237,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Neue Firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules) wird aktiviert:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3393,7 +3386,7 @@ msgstr "Verwendung: pidofproc [-p PID-Datei] {Programm}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung auf $server ... Kill-Signal wird gesendet"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3441,9 +3434,8 @@ msgstr "Starten von irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "${prog}-Konfiguration neu laden: "
+msgstr "$prog Alias-Datei neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
@@ -3599,9 +3591,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "$prog-Konfiguration neu einlesen: "
+msgstr "Aktualisierung der $prog-Konfiguration erzwingen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
@@ -3741,9 +3732,8 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar-Gameserver starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$BASENAME Fehler beim Exportieren der Datenbanken, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr "$prog Fehler beim Datenbankexport, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3839,9 +3829,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd Netzwerk-Verkehr-Monitor starten:"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM-Server läuft nicht"
+msgstr "CIM-Server läuft nicht, aber PID-Datei existiert"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
@@ -4039,9 +4028,8 @@ msgstr "Netzwerk-Dateisysteme prüfen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "$prog für $ez_name beenden: "
+msgstr "$prog mit Ausgabemodul $module herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -4083,9 +4071,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "$prog für $file starten:"
+msgstr "$prog mit Ausgabemodul $module starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -4241,7 +4228,7 @@ msgstr "rusers-Dienste starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Datei ${FIREHOL_CONFIG} wird verarbeitet:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4695,7 +4682,7 @@ msgstr "asterisk beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "Initiatoren sind noch verbunden"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
@@ -4838,9 +4825,8 @@ msgstr "$progname starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Datei cyrus.conf neu laden: "
+msgstr "Securenets und ypserv.conf-Datei neu laden:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
@@ -4867,9 +4853,8 @@ msgstr "RPMs in der Gruppe $group aktualisieren: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "$httpd nicht neu laden wegen Syntaxfehler in der Konfiguration"
+msgstr "${httpd} wird wegen Syntaxfehler in der Konfiguration nicht neu geladen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4885,7 +4870,7 @@ msgstr "*** Warnung -- SELinux ist aktiv"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-msgstr "${desc} (${prog}) beenden: "
+msgstr "${desc} (${prog}) wird beendet: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
@@ -4905,7 +4890,7 @@ msgstr "$prog starten"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Infrarotfernbedienungs-Daemon ($prog) beenden: "
+msgstr "Infrarotfernbedienungs-Daemon ($prog) wird beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:33
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
@@ -4913,7 +4898,7 @@ msgstr "Nicht konfiguriert: $prog, /etc/gkrellmd.conf nicht gefunden "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Denyhosts beenden: "
+msgstr "Denyhosts wird beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
@@ -5080,9 +5065,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Zu gespeicherten sysctl-Einstellungen zurückkehren: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "$type $name starten: "
+msgstr "$type $name wird entfernt: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
@@ -5439,159 +5423,3 @@ msgstr "$prog beenden: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio-Entropy-Daemon beenden: "
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "OpenAIS-Daemon ($prog) beenden: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Prüfung, ob Oprofile Dateisystem eingehängt ..."
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Modul $module ist geladen."
-
-#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-#~ msgstr "Ziel noch in Gebrauch. Kann Dienst nicht beenden."
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "pmud-Daemon starten: "
-
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) starten: "
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "APM-Daemon beenden: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "$BASENAME beenden: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: $DEVICE ist kein zeichenorientiertes Gerät?"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "SCSI-Ziel-Daemon anhalten: "
-
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "OpenAISn ($prog) starten: "
-
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ-Transport starten: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon starten:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Modul $module ist nicht geladen."
-
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Treiber laden"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "RADIUS-Server neu laden: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "RADIUS-Server starten: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr "Kann IPv6-Adresse '$address' von Gerät '$device' nicht löschen"
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "$BASENAME starten: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Automatische Defragmentierung von IPv4 deaktivieren: "
-
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon starten: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendung: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
-#~ "quickstart|quickstop}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|"
-#~ "resume}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr ""
-#~ "$0: Kernel verfügt nicht über die Unterstützung für CPU-Microcode-Geräte"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-#~ msgstr "Prüfung der Oprofile Dateisystem-Gruppe/-Berechtigung ..."
-
-#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-#~ msgstr "Prüfung, ob Oprofile-Treiber geladen ..."
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME wird bereits ausgeführt."
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: Microcode-Gerät $DEVICE existiert nicht?"
-
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon beenden: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "SCSI-ZIel-Daemon starten: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendung: ampd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
-#~ "condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) beenden: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "IPv4-Paketweiterleitung deaktivieren: "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon beenden: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "APM-Daemon starten: "