aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po58
1 files changed, 38 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ecd203dc..614a4b66 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,21 +12,22 @@
# mrtomlinux <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2009
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017. #zanata
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2017. #zanata
+# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-"
-"sysv/initscripts/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"fedora-sysv/initscripts/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
@@ -41,17 +42,22 @@ msgid ""
"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Vous utilisez le script « ifdown » fourni par « network-scripts », qui est "
+"désormais obsolète."
#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57
#: ../etc/rc.d/init.d/network:53
msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future."
msgstr ""
+"« Network-scripts » sera retiré de la distribution dans un avenir proche."
#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/"
"ifdown' scripts as well."
msgstr ""
+"Il est conseillé de passer à « NetworkManager » à la place, qui fournit "
+"également des scripts « ifup/ifdown »."
#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52
msgid ""
@@ -92,6 +98,8 @@ msgid ""
"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Vous utilisez le script « ifup » fourni par « network-scripts », qui est "
+"désormais obsolète."
#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -182,13 +190,8 @@ msgstr ""
"opération ignorée."
#: ../network-scripts/ifup-eth:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgid "Device name does not seem to be present."
-msgstr ""
-"Le périphérique ${DEVICE} n’étant pas présent, son initialisation est "
-"retardée."
+msgstr "Le nom de périphérique ne semble pas être présent."
#: ../network-scripts/ifup-eth:125
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
@@ -337,6 +340,8 @@ msgstr "La configuration 6to4 n’est pas valide"
#: ../network-scripts/ifup-post:114
msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file"
msgstr ""
+"/etc/resolv.conf n’a pas été mis à jour : échec de la création d’un fichier "
+"temporaire"
#: ../network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
@@ -365,28 +370,40 @@ msgid ""
"Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are "
"configured... Using DHCP_FQDN."
msgstr ""
+"« DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME} » et « DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN} » sont "
+"configurés… Utilisation de DHCP_FQDN."
#: ../network-scripts/network-functions:569
msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Impossible de définir la valeur « $value » [mode] pour le périphérique d’"
+"agrégation ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/network-functions:575
msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Impossible de définir la valeur « $value » [miimon] pour le périphérique d’"
+"agrégation ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/network-functions:595
msgid ""
"Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Impossible de définir la valeur « $arp_ip » [arp_ip_target] pour le "
+"périphérique d’agrégation ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/network-functions:603
msgid ""
"Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Impossible de définir la valeur « $value » [arp_ip_target] pour le "
+"périphérique d’agrégation ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/network-functions:608
msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Impossible de définir la valeur « $value » [$key] pour le périphérique d’"
+"agrégation ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/network-functions:681
msgid "DEBUG "
@@ -676,13 +693,11 @@ msgstr "Syntaxe : killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "-b option can be used only with -p"
-msgstr ""
+msgstr "l’option -b ne peut être utilisée qu’avec -p"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program"
-msgstr "Syntaxe : killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+msgstr "Syntaxe : killproc -p pidfile -b binary program"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:378
@@ -706,10 +721,8 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Syntaxe : status [-p pidfile] {program}"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program"
-msgstr "Syntaxe : status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Syntaxe : status -p pidfile -b binary program"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -757,11 +770,14 @@ msgid ""
"You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Vous utilisez le service « network » fourni par « network-scripts », qui est "
+"désormais obsolète."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:54
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management."
msgstr ""
+"Il est conseillé de passer à « NetworkManager » pour la gestion du réseau."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:77
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -785,6 +801,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway."
msgstr ""
+"La cible n’est pas atteignable, mais le délai a déjà été atteint. Poursuite "
+"quand même."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up"
@@ -795,6 +813,8 @@ msgstr ""
#: ../etc/rc.d/init.d/network:199
msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested"
msgstr ""
+"le système est en cours d’extinction, interfaces conservées actives comme "
+"demandé"
#: ../etc/rc.d/init.d/network:249
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -813,10 +833,8 @@ msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques actuellement actifs :"
#: ../etc/rc.d/init.d/network:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
#~ msgstr ""