aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po226
1 files changed, 88 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1c4f7d05..a4da7779 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of da.po to Danish
# Danish translation of initscripts
# Copyright (C) 1999-2003 Red Hat, Inc. All rights reserved.
# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
@@ -6,11 +7,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-05 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <mwh@sysrq.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-23 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,8 +51,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte 802.1Q VLAN-parametre: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias-enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
"initiering."
@@ -98,14 +98,12 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: "
+msgstr "Afmonterer CIFS-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128
-#, fuzzy
msgid "Formatting dump device: "
-msgstr "Starter RAID-enheder: "
+msgstr "Formaterer dump-enhed: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39
msgid "vncserver start"
@@ -160,9 +158,8 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Mangler ekstern IPv4-adresse på tunnel, konfigurationen er ikke gyldig"
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36
-#, fuzzy
msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
+msgstr "Lukker mDNSResponder-tjenester ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
@@ -171,7 +168,7 @@ msgstr "Enhed ${DEVICE} har forskellig MAC-adresse end forventet, ignorerer."
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
msgid "$dev is not a dump device"
-msgstr ""
+msgstr "$dev er eikke en dump-enhed"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -191,11 +188,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:271
-#, fuzzy
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
-msgstr "Aktive monteringspunkter:"
+msgstr ""
+"Aktive monteringspunkter:\n"
+"------------------------------"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
@@ -222,13 +220,12 @@ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Lukker AppleTalk-tjenester ned: "
#: /etc/rc.d/rc:91
-#, fuzzy
msgid "Starting $subsys: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriver alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -266,9 +263,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:47
-#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Genindlæser opsætning: "
+msgstr "Kontrollerer konfigurationsfiler for $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
@@ -296,9 +292,8 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
-msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
+msgstr "Stopper NetworkManager-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:267 /etc/rc.d/init.d/ldap:125
@@ -334,9 +329,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
-#, fuzzy
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Udskriver brandmurs-regler: "
+msgstr "Udskriver alle kæder: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
@@ -438,18 +432,16 @@ msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down hidd: "
-msgstr "Lukker pand ned: "
+msgstr "Lukker hidd ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Afmonterer rør-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/rc:37
-#, fuzzy
msgid "Entering interactive startup"
-msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
+msgstr "Går i interaktiv opstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559
msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
@@ -465,7 +457,7 @@ msgstr "Stopper UPS-overvågning: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-msgstr ""
+msgstr "$0: $DEVICE ikke en tegn-enhed?"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -488,9 +480,8 @@ msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Lukker $prog ned"
#: /etc/rc.d/rc:39
-#, fuzzy
msgid "Entering non-interactive startup"
-msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
+msgstr "Går i ikke-interaktiv opstart."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
@@ -560,18 +551,16 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting hidd: "
-msgstr "Starter exim: "
+msgstr "Starter hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:99
msgid "$prog reload"
msgstr "genindlæs $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-dæmonen: "
+msgstr "Stopper cups-config-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19
msgid "Starting background readahead: "
@@ -599,27 +588,24 @@ msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35
-#, fuzzy
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
-msgstr "Starter netværks plug-dæmonen: "
+msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:57
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i konfigurationsfil /etc/named.conf : $named_err"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-præfiks"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Gemmer brandmursregler i $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -718,9 +704,8 @@ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24
-#, fuzzy
msgid "Starting mDNSResponder... "
-msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
+msgstr "Starter mDNSResponder... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
msgid "Active NCP mountpoints: "
@@ -731,8 +716,7 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Lukker exim ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Værktøjet 'sysctl' (fra procps-pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart "
"- stopper"
@@ -761,8 +745,7 @@ msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1618
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Angivet pidfil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende trigger til radvd"
+msgstr "Angivet pidfil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende trigger til radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -785,9 +768,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Starter rstat-funktioner: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#, fuzzy
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
-msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
+msgstr "Konfigurerede CIFS-monteringspunkter: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
@@ -811,9 +793,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping HAL daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-dæmonen: "
+msgstr "Stopper HAL-dæmonen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456
msgid "Checking root filesystem quotas: "
@@ -833,9 +814,8 @@ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150
-#, fuzzy
msgid "Initializing hardware... "
-msgstr "Initialiserer database: "
+msgstr "Initialiserer udstyr... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "Active SMB mountpoints: "
@@ -890,16 +870,14 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
"ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr "Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "done. "
@@ -907,16 +885,15 @@ msgstr "færdig. "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223
msgid "TBD"
-msgstr ""
+msgstr "Defineres senere"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stopper rusers-funktioner: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
-#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Starter pand: "
+msgstr "Starter dund: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:818
msgid "Enabling swap space: "
@@ -1000,9 +977,8 @@ msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:77
-#, fuzzy
msgid "Checking SMART devices now: "
-msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
+msgstr "Kontrollerer SMART-enheder nu: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -1038,14 +1014,12 @@ msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Lukker pand ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
-msgstr ""
+msgstr "Indfører Intel IA32-mikrokode-opdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
@@ -1081,9 +1055,8 @@ msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ingen årsag givet for at sende trigger til radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
-#, fuzzy
msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr "Indfører $IPTABLES brandmurs-regler: "
+msgstr "Indfører arptables brandmurs-regler: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
@@ -1106,9 +1079,8 @@ msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Lukker proces-bogholderi ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Lukker pand ned: "
+msgstr "Lukker dund ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:60
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -1131,9 +1103,8 @@ msgid "Starting $prog"
msgstr "Starter $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:432
-#, fuzzy
msgid "Reload map $command"
-msgstr "Stop $command"
+msgstr "Genindlæs map $command"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457
msgid ""
@@ -1145,15 +1116,15 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mekanismen \"$mechanism\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd"
+msgstr "Mekanismen \"$mechanism\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:255
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1174,7 +1145,7 @@ msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til den normale ACCEPT-politik:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1191,9 +1162,8 @@ msgstr "Kontrollerer filsystemer"
# "anvendardefinerede" får ikke plads på en del stællen, derfor
# anvends "egendefinerede".
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
-#, fuzzy
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Fjerner udev-enhedsnoder: "
+msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -1228,9 +1198,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
-#, fuzzy
msgid "Active CIFS mountpoints: "
-msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
+msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
@@ -1314,8 +1283,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret"
+msgstr "Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
msgid "Starting $BASENAME: "
@@ -1397,7 +1365,7 @@ msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid " storage"
-msgstr ""
+msgstr " lagerplads"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:378
msgid "No Mountpoints Defined"
@@ -1536,7 +1504,7 @@ msgstr "$prog kører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Rydder alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:330
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
@@ -1547,9 +1515,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke "
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down nifd services: "
-msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
+msgstr "Lukker nifd-tjenester ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320
msgid " failed."
@@ -1564,9 +1531,8 @@ msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Starter NFS-kvoter: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameteren 'global IPv4-adresse' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -1578,7 +1544,7 @@ msgstr "*** Der var en fejl under kontrol af filsystemet."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr ""
+msgstr "Ændrer målpolitikker til DROP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362
@@ -1594,13 +1560,12 @@ msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Lukker system-logskriveren ned: "
#: /etc/rc.d/rc:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $subsys: "
-msgstr "Stopper $prog: "
+msgstr "Stopper $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:93
msgid "cannot find ipsec command"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke finde ipsec-kommando"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296
msgid " failed; no link present. Check cable?"
@@ -1616,12 +1581,11 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30
msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
-msgstr ""
+msgstr "$0: mikrokodedatafil ikke tilstede (/etc/firmware/microcode.dat)"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107
-#, fuzzy
msgid "Saving panic dump: "
-msgstr "Starter pand: "
+msgstr "Gemmer panik-dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -1636,9 +1600,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "brug: ifup-routes <net-enhed> [<kaldenavn>]"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Gemmer brandmursregler i $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "Starting up RAID devices: "
@@ -1654,11 +1617,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
-msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:"
+msgstr ""
+"Konfigurerede monteringspunkter:\n"
+"-------------------------------"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811
msgid ""
@@ -1686,8 +1650,7 @@ msgstr "Starter $prog for $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
+msgstr "Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
@@ -1725,8 +1688,7 @@ msgstr "Fejl under opsætning af ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-msgstr ""
-"Parameteren \"$modequiet\" for tilstand \"quiet\" er ikke gyldig (arg 2)"
+msgstr "Parameteren \"$modequiet\" for tilstand \"quiet\" er ikke gyldig (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
@@ -1737,18 +1699,16 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
-#, fuzzy
msgid "Starting Bluetooth services:"
-msgstr "Starter rstat-funktioner: "
+msgstr "Starter Bluetooth-tjenester: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:121
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:302
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1820,9 +1780,8 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
msgstr "Starter NFS4 svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20
-#, fuzzy
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-msgstr "Enheden \"$device\" findes ikke"
+msgstr "$0: mikrokode-enhed $DEVICE eksisterer ikke?"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
@@ -1835,11 +1794,11 @@ msgstr "Genstart venligst netværk med '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221
msgid "diskdump not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "diskdump ikke aktiveret"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38
msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed ikke angivet i $CONF_DISKDUMP"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
@@ -1858,14 +1817,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting nifd... "
-msgstr "Starter pand: "
+msgstr "Starter nifd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#, fuzzy
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
+msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:76
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:106
@@ -1932,14 +1889,12 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Starter NFS-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
-#, fuzzy
msgid "Starting HAL daemon: "
-msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
+msgstr "Starter HAL-dæmonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
-#, fuzzy
msgid "Starting cups-config-daemon: "
-msgstr "Starter acpi-dæmonen: "
+msgstr "Starter cups-config-dæmonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
@@ -1963,9 +1918,8 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afmonterer filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145
-#, fuzzy
msgid "Starting diskdump: "
-msgstr "Starter exim: "
+msgstr "Starter diskdump: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
@@ -1984,9 +1938,8 @@ msgid "error! "
msgstr "fejl! "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
+msgstr "Genindlæser $prog-dæmonens opsætning: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
@@ -2035,18 +1988,16 @@ msgid "$BASENAME startup"
msgstr "$BASENAME opstart"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:251
-#, fuzzy
msgid "initializing netconsole"
-msgstr "Initialiserer netdump"
+msgstr "Initialiserer netkonsol"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "LYKKEDES"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
-#, fuzzy
msgid "disabling netconsole"
-msgstr "deaktiverer netdump"
+msgstr "deaktiverer netkonsol"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:117
msgid "Restarting $prog:"
@@ -2139,7 +2090,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139
msgid "permission denied (must be superuser)"
-msgstr ""
+msgstr "tilladelse nægtet (skal være superbruger)"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Stopping $prog:"
@@ -2147,7 +2098,7 @@ msgstr "Stopper $prog:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
msgid " audio"
-msgstr ""
+msgstr " lyd"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -2170,9 +2121,8 @@ msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
-#, fuzzy
msgid " done"
-msgstr " færdig."
+msgstr " færdig"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -2180,7 +2130,7 @@ msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:203
msgid " network"
-msgstr ""
+msgstr " netværk"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465
msgid ""
@@ -2192,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
msgid "diskdump enabled"
-msgstr ""
+msgstr "diskdump aktiveret"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
msgid "Stopping NFS statd: "
@@ -2239,8 +2189,7 @@ msgstr ""
"ikke eksekverbar"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart - "
"stopper"
@@ -2521,3 +2470,4 @@ msgstr "Stopper $prog: "
#~ msgid "Could not load module iscsi.o"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o"
+