diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2485 |
1 files changed, 1303 insertions, 1182 deletions
@@ -8,1824 +8,1945 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:38 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:48 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:51 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +#: /etc/rc.d/init.d/named:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pvmd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/ups:61 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:58 #, fuzzy msgid "Stopping $prog: " msgstr "Зупинення %s: " -#: ../rc.d/init.d/halt:121 -msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:203 -msgid "Setting up LVM:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47 +msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55 #, fuzzy -msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:527 -#, fuzzy -msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: " +msgid "Shutting down $KIND services: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 -#, fuzzy -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78 +msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35 #, fuzzy -msgid "Bringing up interface lo: " -msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: " +msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " +msgstr "Зупинення Kerberos 5 Propagation Server:" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 #, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Запуск Kerberos 5 Admin Server" - -#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175 -#, c-format -msgid "Shutting down device %s: " -msgstr "Вимика╓ться пристр╕й %s: " - -#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190 -msgid "$base shutdown" -msgstr "" +msgid "Shutting down NFS file locking services: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: ../rc.d/init.d/functions:239 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:272 #, fuzzy msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ipppd" -msgstr "Вимикання %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 +msgid "Reloading cron daemon configuration: " +msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ cron daemon: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:438 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467 #, fuzzy msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Сталася помилка п╕дчас запуску RAID\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38 -#, fuzzy -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Монтування файлових систем %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465 +msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/halt:56 -msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Збер╕га╓ться стан м╕ксера" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS mountd: " +msgstr "Запуск cron daemon: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556 #, fuzzy -msgid "Starting $portmap: " +msgid "Starting $prog" msgstr "Запуск %s: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #, fuzzy msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "файлова система /proc не доступна\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:110 -msgid "Turning off quotas: " -msgstr "Вимикаються квоти: " - -#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153 -#, fuzzy -msgid "Devices with modified configuration:" -msgstr "Пристро╖ з зм╕неною конф╕гурац╕╓ю:\n" - -#: ../rc.d/init.d/halt:145 -#, fuzzy -msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено.\n" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94 -#, fuzzy -msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n" +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +msgid "Checking for new hardware" +msgstr "Пошук нового обладнання" -#: ../rc.d/rc.sysinit:534 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:576 msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: " msgstr "Вмикаються квоти корист╕вач╕в та груп на локальних ФС: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 -msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Зупинення Kerberos 5 KDC: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:41 -msgid " Linux" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36 -#, fuzzy -msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48 -#, fuzzy -msgid "Starting slurpd: " -msgstr "Запуск %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:50 +msgid "Shutting down console mouse services: " +msgstr "Зупинення служби консольноъ мишки: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Запуск Kerberos 5 Propagation Server:" - -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 -#, fuzzy -msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +msgid "Loading keymap: " +msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 #, fuzzy -msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Якщо команда 'raw' дос╕ зверта╓ться до /dev/raw як до файлу.\n" +msgid "Applying iptables firewall rules" +msgstr "Applying ipchains firewall rules: " -#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "$STRING" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29 -#, fuzzy -msgid "Starting sshd: " -msgstr "Запуск %s: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:305 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:352 +msgid "Missing parameter 'IPv6-route'" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 #, fuzzy -msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Затримано ╕н╕циал╕зац╕ю %s.\n" +msgid "Starting $prog:" +msgstr "Запуск %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:42 #, fuzzy msgid "Stopping INND service: " msgstr "Запуск служб NMB: " -#: ../rc.d/init.d/functions:256 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256 -#, fuzzy -msgid "${base} is stopped" -msgstr "%s is зупинено\n" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:512 #, fuzzy msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Автоматична перезавантаження в процес╕.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60 -#, fuzzy -msgid "Stopping $portmap: " -msgstr "Зупинення %s: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #, fuzzy -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " +msgid "Starting rwho services: " +msgstr "Запуск служб PCMCIA" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 #, fuzzy msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr "Вам потр╕бно поновити пакет util-linux\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr " виконано.\n" - -#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 #, fuzzy msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Монту╓ться файлова система USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39 -msgid "Listening for an NIS domain server: " -msgstr "" - -#: ../rc.d/init.d/halt:143 -msgid "$message" -msgstr "" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -#, fuzzy -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n" - -#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56 -#, fuzzy -msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Кажемо INIT перейти до режиму ╓диного користувача.\n" +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 +msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Зупинення Kerberos 5 KDC: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128 #, fuzzy -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:37 -msgid "\t\t\tWelcome to " -msgstr "\t\tЛаскаво просимо в " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Запуск логгеру ядра: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ibod" -msgstr "Вимикання %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +msgid "No status available for this package" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 #, fuzzy -msgid "Starting sendmail: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 #, fuzzy msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Виправте будь ласка ваш /etc/sysconfig/rawdevices:\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53 -#, fuzzy -msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s (ще раз): " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" - -#: ../rc.d/init.d/halt:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:113 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Апаратний годинник встановлю╓ться по системному" -#: ../rc.d/rc.sysinit:398 -msgid "Starting up RAID devices: " -msgstr "Запуск пристро╖в RAID: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:43 -#, fuzzy -msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для ╕нтерактивного запуску.\n" - -#: ../rc.d/init.d/functions:186 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18 #, fuzzy msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:48 -#, fuzzy -msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #, fuzzy msgid "Active Mount Points:" msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:265 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Перемонтування коренево╖ ФС в режим╕ read-write: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:378 +#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 msgid "Loading mixer settings: " msgstr "В╕дновлю╓ться стан м╕ксеру: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58 -msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:23 +msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgstr "Запуск емулятора-сервера NetWare: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55 +msgid "Checking postgresql installation: " +msgstr "Перев╕рка встановлення postgresql: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:60 +#, fuzzy +msgid "Stopping slapd: " +msgstr "Зупинення %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:18 +msgid "$1 " msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78 -msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +#: /etc/rc.d/init.d/random:46 +#, fuzzy +msgid "The random data source is missing" +msgstr "Джерело випадкових даних в╕дсутн╓\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31 -msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Зупинення cron daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 #, fuzzy -msgid "Reloading httpd: " -msgstr "Перезавантаження %s: " +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Запуск cron daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38 +msgid "RSA1 key generation" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 #, fuzzy -msgid "Stopping slapd: " -msgstr "Зупинення %s: " +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Збереження правил в %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 #, fuzzy -msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." -msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n" +msgid "could not make temp file" +msgstr "неможливо створити тимчасовий файл\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58 #, fuzzy -msgid "Configured NFS mountpoints: " -msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n" +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +msgid "Listening for an NIS domain server." +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101 #, fuzzy -msgid "Starting INND system: " -msgstr "Запуск системного логгеру: " +msgid " cardmgr." +msgstr " cardmgr.\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:17 -msgid "$1 " +#: /etc/rc.d/init.d/random:26 +msgid "Initializing random number generator: " +msgstr "Iн╕циал╕зац╕я ╜енератору випадкових чисел: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:47 +msgid "$*" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:237 /etc/rc.d/rc.sysinit:469 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 #, fuzzy -msgid "The random data source is missing" -msgstr "Джерело випадкових даних в╕дсутн╓\n" +msgid "*** when you leave the shell." +msgstr "*** коли ви залишите оболонку.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44 -msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Вимикання системного логгеру: " +#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:64 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:64 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:66 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 #, fuzzy -msgid "Shutting down VNC server:" -msgstr "Зупинення служб NMB" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176 -#, c-format -msgid "Bringing up device %s: " -msgstr "П╕дн╕ма╓ться пристр╕й %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:128 +#, fuzzy +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "Вимика╓ться ╕нтерфейс %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:165 +#, fuzzy +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Активн╕ пристро╖:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:176 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +#, fuzzy +msgid "You need to be root to use this command ! " +msgstr "Вам потр╕бно бути рутом для виконання ц╕╓╖ команди!\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73 +#, fuzzy +msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " +msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s (ще раз): " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55 +#: /etc/rc.d/init.d/network:162 #, fuzzy -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +msgid "Devices with modified configuration:" +msgstr "Пристро╖ з зм╕неною конф╕гурац╕╓ю:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:501 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180 +msgid "Initializing USB keyboard: " +msgstr "Актив╕зац╕я клав╕атури USB: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +msgid "Mounting proc filesystem: " +msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 #, fuzzy -msgid "Turning on process accounting" -msgstr "Вимика╓ться облiк: " +msgid "Restarting NFS services: " +msgstr "Запуск служб PCMCIA" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 +msgid "Loading default keymap: " +msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #, fuzzy -msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:375 +msgid "Finding module dependencies: " +msgstr "Шука╓мо залежност╕ модул╕в" -#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93 #, fuzzy -msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи.\n" +msgid "Stopping $prog:" +msgstr "Зупинення %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #, fuzzy -msgid "Starting amd: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139 +#: /etc/rc.d/init.d/network:231 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:74 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 #, fuzzy -msgid "Shutting down sendmail: " -msgstr "Вимикання %s: " +msgid "Changing target policies to DENY" +msgstr "Changing target policies to DENY: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 #, fuzzy -msgid " cardmgr." -msgstr " cardmgr.\n" +msgid "Initializing USB controller ($alias): " +msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:27 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:40 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +#: /etc/rc.d/init.d/named:31 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pvmd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:56 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:36 #, fuzzy -msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/\n" +msgid "Starting $prog: " +msgstr "Запуск %s: " -#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26 -msgid "Initializing random number generator: " -msgstr "Iн╕циал╕зац╕я ╜енератору випадкових чисел: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +#, fuzzy +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269 -msgid "Stop $command" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +msgid "$base shutdown" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68 -msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:188 +#, fuzzy +msgid "Bringing up alias $device: " +msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40 -msgid "$*" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124 +msgid " modules" +msgstr " модули" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 +msgid "Red Hat" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +msgid "Synchronizing with time server: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #, fuzzy -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Запуск служби postgresql: " +msgid "Stopping rusers services: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " + +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +msgid "Starting console mouse services: " +msgstr "Запуск служби консольноъ мишки: " -#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 #, fuzzy -msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: " +msgid "Starting NFS statd: " +msgstr "Запуск %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 +msgid "Initializing USB HID interface: " +msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45 #, fuzzy -msgid "Starting rusers services: " -msgstr "Запуск служб SMB: " +msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Зупинення cron daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633 +msgid "$pn is attached to $dev" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 #, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 +#, fuzzy +msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " +msgstr "Запуск Kerberos 5 Admin Server" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:538 +msgid "Checking filesystem quotas: " +msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102 #, fuzzy -msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "(no mouse is configured)\n" +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Перезавантаження %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 #, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Зупинення Kerberos 5 Admin Server" +msgid "Usage: status {program}" +msgstr "Використання: status {program}\n" -#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 #, fuzzy -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Вимика╓ться ╕нтерфейс %s: " +msgid "Starting YP server services: " +msgstr "Запуск служб SMB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 #, fuzzy -msgid "Stopping YP passwd service: " +msgid "Shutting down NFS daemon: " +msgstr "Запуск cron daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -msgid "Applying ipchains firewall rules: " -msgstr "Applying ipchains firewall rules: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35 #, fuzzy -msgid "." -msgstr ".\n" +msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " +msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:" -#: ../rc.d/rc.sysinit:38 -msgid "\\033[1;31m" +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +msgid "Stop $command" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156 -#, fuzzy -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Активн╕ пристро╖:\n" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +msgid "Turning off swap: " +msgstr "Вимика╓ться своп: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 #, fuzzy -msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "Вам потр╕бно бути рутом для виконання ц╕╓╖ команди!\n" +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Запуск системного логгеру: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:493 -msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Монтування локальних FS: " +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 +msgid "Shutting down kernel logger: " +msgstr "Вимикання логгеру ядра: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18 -#, fuzzy -msgid "usage: ifdown <device name>\n" -msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31 +msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 #, fuzzy -msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +msgid "Stopping INN actived service: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #, fuzzy -msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +msgid "Configured Mount Points:" +msgstr "Зконф╕╜урован╕ точки монтування:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:40 -msgid "\\033[0;39m" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185 +#, fuzzy +msgid "Bringing up device $device: " +msgstr "П╕дн╕ма╓ться пристр╕й %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:90 #, fuzzy -msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" -msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n" +msgid " module directory $PC not found." +msgstr " module directory %s не знайдено.\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:53 -msgid "Mounting proc filesystem: " -msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: " +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#, fuzzy +msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " +msgstr "Витяг ключ╕в служби kadm5" -#: ../rc.d/rc.sysinit:126 -msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:109 +#, fuzzy +msgid "Active SMB mountpoints: " +msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 #, fuzzy -msgid "Automounter not running" -msgstr "Автомаунтер не працю╓\n" +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "Монтування файлових систем %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:166 -msgid "Mounting USB filesystem: " -msgstr "Монту╓ться файлова система USB: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:346 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44 -#, fuzzy -msgid "The random data source exists" -msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓\n" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265 +msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " +msgstr "Пропуск ISA PNP за запросом користувача: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 #, fuzzy -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s" +msgid "Applying ipchains firewall rules" +msgstr "Applying ipchains firewall rules: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n" +msgid "Shutting down NFS services: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 -#, fuzzy -msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n" +#: /etc/rc.d/init.d/network:142 +msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " +msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:149 -msgid "Activating swap partitions: " -msgstr "Активац╕я розд╕л╕в свопу:" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +msgid "vncserver startup" +msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:57 -msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "Конф╕гурац╕я параметр╕в ядра: " +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:28 +#, fuzzy +msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " +msgstr "Запуск Kerberos 5 Propagation Server:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +msgid "Applying ipchains firewall rules: " +msgstr "Applying ipchains firewall rules: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:159 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 #, fuzzy -msgid "Initializing USB controller ($alias): " -msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: " +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Запустити серв╕с %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -#: ../rc.d/rc.sysinit:317 -msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +#, fuzzy +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "Запуск служб SMB: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +msgid "Removing user defined chains:" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:468 /etc/rc.d/rc.sysinit:503 #, fuzzy -msgid "Postmaster already running." -msgstr "Postmaster вже працю╓.\n" +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" +msgstr "*** Вас викинуто в оболонку; систему буде перезавантажено\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:247 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:286 #, fuzzy -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "%s неживий, але ╕сну╓ файл PID\n" +msgid "${base} dead but subsys locked" +msgstr "%s неживий, але п╕дсистема блокована\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:575 -msgid "Enabling swap space: " -msgstr "Активация свопу: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:84 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135 -msgid " modules" -msgstr " модули" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS quotas: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: ../rc.d/init.d/halt:140 -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 /etc/rc.d/init.d/random:56 #, fuzzy -msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 #, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:" +msgid "Stopping $prog" +msgstr "Зупинення %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +msgid "Networking not configured - exiting\n" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:104 #, fuzzy -msgid "Starting httpd: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Встановлю╓ться годинник %s: %s" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111 #, fuzzy -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Запуск служб NMB: " +msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: ../rc.d/rc.sysinit:124 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 #, fuzzy -msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28 -msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Запуск Kerberos 5 KDC: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 #, fuzzy -msgid " cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr вже запущено.\n" +msgid "Changing target policies to DROP" +msgstr "Changing target policies to DENY: " -#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182 -#, c-format -msgid "Bringing up route %s: " -msgstr "П╕д'йом маршруту %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:98 +#, fuzzy +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101 -msgid "Flushing all chains:" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:170 -msgid "Initializing USB HID interface: " -msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +#, fuzzy +msgid "Active NCP mountpoints: " +msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 #, fuzzy -msgid " module directory $PC not found." -msgstr " module directory %s не знайдено.\n" +msgid "Starting NFS services: " +msgstr "Запуск служб PCMCIA" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +msgid "PASSED" +msgstr "ГАРАЗД" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:81 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:107 #, fuzzy -msgid "Starting gated: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196 -msgid "Deleting internal IPX network: " -msgstr "Видаля╓ться внутришня мережа IPX: " +#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." +msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:496 -msgid "Checking filesystem quotas: " -msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: " +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +msgid "Reloading configuration: " +msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: " -#: ../rc.d/init.d/functions:232 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 #, fuzzy -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Використання: status {program}\n" +msgid "Starting NFS daemon: " +msgstr "Запуск cron daemon: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263 +msgid "Setting up ISA PNP devices: " +msgstr "Активац╕я пристро╖в ISA PNP: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 #, fuzzy -msgid "Starting YP server services: " -msgstr "Запуск служб SMB: " +msgid "Active NFS mountpoints: " +msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630 +msgid "$0: Link is down" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #, fuzzy -msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: " +msgid "Starting rusers services: " +msgstr "Запуск служб SMB: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:143 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:236 #, fuzzy -msgid "Setting default font ($SYSFONT): " -msgstr "Встановлю╓ться шрифт (%s): " +msgid "Usage: pidofproc {program}" +msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 #, fuzzy -msgid " failed." -msgstr " помилка.\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +msgid "Changing target policies to DENY: " +msgstr "Changing target policies to DENY: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184 #, fuzzy -msgid "Unmounting NFS filesystems: " -msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: " +msgid "Shutting down device $device: " +msgstr "Вимика╓ться пристр╕й %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47 -msgid "Setting network parameters: " -msgstr "Встановлюються параметри мереж╕: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 +#, fuzzy +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "Пошук ╕нформац╕╖ IP для %s..." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 #, fuzzy -msgid "Stopping INNWatch service: " +msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +msgid "Binding to the NIS domain... " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 #, fuzzy -msgid "Stopping sshd: " -msgstr "Зупинення %s: " +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " +msgstr "Збереження правил в %s: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting other filesystems: " -msgstr "Монтуються ╕нш╕ файлов╕ системи: " +#: /etc/rc.d/init.d/smb:69 +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35 #, fuzzy -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Користувач╕ не можуть керувати цим пристро╓м.\n" +msgid "Shutting down ADSL link: " +msgstr "Вимикання %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35 -#, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 +msgid "rpc.mountd " +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:492 /etc/rc.d/init.d/isdn:494 #, fuzzy -msgid "Configured devices:" -msgstr "Налагоджен╕ пристро╖:\n" +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): " -#: ../rc.d/init.d/halt:106 -msgid "Turning off swap: " -msgstr "Вимика╓ться своп: " +#: /etc/rc.d/init.d/random:37 +msgid "Saving random seed: " +msgstr "Збереження random seed: " -#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #, fuzzy -msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..." +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41 -msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Вимикання логгеру ядра: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 +msgid "Loading default keymap" +msgstr "Завантаження мапи клав╕атури" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +#, fuzzy +msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" +msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:128 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:180 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network'" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22 -msgid "Starting cron daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" +msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "Затримано ╕н╕циал╕зац╕ю %s.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:41 #, fuzzy -msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Виконайте '%s' з командного рядка для нового пошуку." +msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 #, fuzzy -msgid "Stopping INN actived service: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "" - -#: ../rc.d/init.d/halt:119 -msgid "Unmounting file systems (retry): " -msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): " +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:145 #, fuzzy -msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:466 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:573 #, fuzzy -msgid "Stopping slurpd: " -msgstr "Зупинення %s: " +msgid "Missing parameter 'device'" +msgstr "Назначаються пристро╖: " -#: ../rc.d/init.d/functions:286 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286 -msgid "PASSED" -msgstr "ГАРАЗД" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:153 +msgid "Unmounting file systems: " +msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Setting up LVM:" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 #, fuzzy -msgid "Starting automounter: " -msgstr "Запуск системного логгеру: " +msgid "Unmounting SMB filesystems: " +msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:37 #, fuzzy -msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " -msgstr "Витяг ключ╕в служби kadm5" +msgid "Starting slapd: " +msgstr "Запуск %s: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:569 #, fuzzy -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" +msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: " -#: ../rc.d/init.d/halt:147 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #, fuzzy -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "При наступному завантаженн╕ буде запущено fsck.\n" +msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 #, fuzzy -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Монтування файлових систем %s: " +msgid "Unmounting NCP filesystems: " +msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: " -#: ../rc.d/init.d/halt:108 -msgid "Turning off accounting: " -msgstr "Вимика╓ться облiк: " +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +msgid "No Printers Defined" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" +msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для ╕нтерактивного запуску.\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:38 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 #, fuzzy -msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "%s: кликайте мене як 'halt' або 'reboot' будь ласка!" +msgid "Mounting NFS filesystems: " +msgstr "Монтування файлових систем %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:67 +msgid "Saving mixer settings" +msgstr "Збер╕га╓ться стан м╕ксера" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:121 +msgid "Turning off quotas: " +msgstr "Вимикаються квоти: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:177 #, fuzzy -msgid "Changing target policies to DENY" -msgstr "Changing target policies to DENY: " +msgid "On the next boot fsck will be skipped." +msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено.\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:39 -msgid "Red Hat" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54 +msgid "RSA key generation" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:258 -msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -msgstr "Пропуск ISA PNP за запросом користувача: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 #, fuzzy -msgid "Applying ipchains firewall rules" -msgstr "Applying ipchains firewall rules: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155 -msgid "Stopping postgresql service: " +msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 #, fuzzy -msgid "Usage: kudzu {start|stop}" -msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n" +msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." +msgstr " Якщо команда 'raw' дос╕ зверта╓ться до /dev/raw як до файлу.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77 -msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138 -msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Заборонення автоматично╖ дефрагментац╕╖ IPv4: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:289 +#, fuzzy +msgid "${base} is stopped" +msgstr "%s is зупинено\n" -#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133 -msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:297 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:125 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:127 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +msgid " done." +msgstr " виконано.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31 -msgid "vncserver startup" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 +msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57 -msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418 +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60 #, fuzzy -msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "*** коли ви залишите оболонку.\n" +msgid "Usage: $0 yes|no [device]" +msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:175 +msgid "$message" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/single:47 #, fuzzy -msgid "Stopping httpd: " -msgstr "Зупинення %s: " +msgid "Telling INIT to go to single user mode." +msgstr "Кажемо INIT перейти до режиму ╓диного користувача.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37 -msgid "Checking for new hardware" -msgstr "Пошук нового обладнання" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +msgid "\\033[1;31m" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 #, fuzzy -msgid "Starting slapd: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Запуск логгеру ядра: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #, fuzzy -msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102 -msgid "Removing user defined chains:" +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "виконано\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599 +msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #, fuzzy -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** Вас викинуто в оболонку; систему буде перезавантажено\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:253 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253 -#, fuzzy -msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "%s неживий, але п╕дсистема блокована\n" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 +msgid "Starting up RAID devices: " +msgstr "Запуск пристро╖в RAID: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 +msgid "Table: filter" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 +msgid "$base $killlevel" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26 -msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 +#, fuzzy +msgid "Sending all processes the KILL signal..." +msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480 -msgid "Unmounting file systems" -msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66 +msgid "Starting PCMCIA services:" +msgstr "Запуск служб PCMCIA" -#: ../rc.d/init.d/functions:275 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275 -msgid "FAILED" -msgstr "ЗБ╤Й" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +#, fuzzy +msgid "Applying iptables firewall rules: " +msgstr "Applying ipchains firewall rules: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 -msgid " cardmgr" -msgstr " cardmgr" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:142 +#, fuzzy +msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." +msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:326 -msgid "Checking root filesystem quotas: " -msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ ФС: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $prog" +msgstr "Вимикання %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +msgid "Shutting down system logger: " +msgstr "Вимикання системного логгеру: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154 #, fuzzy -msgid "Starting VNC server:" -msgstr "Запуск служб NMB: " +msgid "PCIC module not defined in startup options!" +msgstr "PCIC не визначено rc.pcmcia!\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33 -msgid "Networking not configured - exiting\n" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 +#, fuzzy +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "Зупинення cron daemon: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:104 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 #, fuzzy -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Встановлю╓ться годинник %s: %s" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 #, fuzzy -msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!" -msgstr "PCIC не визначено rc.pcmcia!\n" +msgid "Turning on process accounting" +msgstr "Вимика╓ться облiк: " -#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122 #, fuzzy -msgid "Devices that are down:" -msgstr "Неактивн╕ пристрo╖:\n" +msgid "Changing target policies to DROP: " +msgstr "Changing target policies to DENY: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 /etc/rc.d/rc.sysinit:502 #, fuzzy -msgid "Loading sound module ($alias): " -msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): " +msgid "*** An error occurred during the file system check." +msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи.\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:57 #, fuzzy -msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#, fuzzy +msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 -msgid "Assigning devices: " -msgstr "Назначаються пристро╖: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS quotas: " +msgstr "Запуск %s: " -#: ../rc.d/init.d/functions:264 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:134 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 #, fuzzy -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: " +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Запуск cron daemon: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46 -msgid "vncserver shutdown" +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +#, fuzzy +msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " +msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +msgid "$prog not running" +msgstr "Автомаунтер не працю╓\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 #, fuzzy -msgid "Shutting down isdnlog" -msgstr "Вимикання %s: " +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "%s неживий, але ╕сну╓ файл PID\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 #, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Зупинення Kerberos 5 Propagation Server:" +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "Запуск служби postgresql: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/network:197 /etc/rc.d/init.d/network:201 #, fuzzy -msgid "Active NCP mountpoints: " -msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" +msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122 -msgid "Shutting down PCMCIA services:" -msgstr "Зупинення служб PCMCIA" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:279 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" +msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:173 -msgid "Initializing USB keyboard: " -msgstr "Актив╕зац╕я клав╕атури USB: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +msgid "Turning off accounting: " +msgstr "Вимика╓ться облiк: " -#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179 -#, c-format -msgid "Bringing up alias %s: " -msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +#, fuzzy +msgid "(no mouse is configured)" +msgstr "(no mouse is configured)\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:124 #, fuzzy -msgid "Configured SMB mountpoints: " -msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n" +msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:155 +msgid "Stopping postgresql service: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:129 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" +msgid "." +msgstr ".\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 #, fuzzy -msgid "cannaserver stopped" -msgstr "cardmgr зупинено\n" +msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" +msgstr "%s: кликайте мене як 'halt' або 'reboot' будь ласка!" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55 -msgid "Checking postgresql installation: " -msgstr "Перев╕рка встановлення postgresql: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:522 +msgid "Mounting local filesystems: " +msgstr "Монтування локальних FS: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +msgid "\t\t\tWelcome to " +msgstr "\t\tЛаскаво просимо в " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #, fuzzy -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #, fuzzy -msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "Перезавантаження %s: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 +msgid "Mounting USB filesystem: " +msgstr "Монту╓ться файлова система USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198 +#: /etc/rc.d/init.d/random:44 #, fuzzy -msgid "Configured Mount Points:" -msgstr "Зконф╕╜урован╕ точки монтування:\n" +msgid "The random data source exists" +msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:32 +msgid "Stopping NetWare emulator-server: " +msgstr "Зупинення емулятора-сервера NetWare: " + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47 +msgid "Generating SSH2 RSA host key: " +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #, fuzzy -msgid "usage: ifup <device name>" -msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop}" +msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 #, fuzzy -msgid "Active NFS mountpoints: " -msgstr "Активн╕ точки монтування:\n" +msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" +msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:477 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:584 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +msgid "Configuring kernel parameters: " +msgstr "Конф╕гурац╕я параметр╕в ядра: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 +msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:191 #, fuzzy -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: " +msgid "Bringing up route $device: " +msgstr "П╕д'йом маршруту %s: " -#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37 -msgid "Saving random seed: " -msgstr "Збереження random seed: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:172 +msgid "Unmounting proc file system: " +msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:28 #, fuzzy -msgid "cardmgr is stopped" -msgstr "cardmgr зупинено\n" +msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " +msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:" -#: ../rc.d/init.d/functions:206 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 #, fuzzy -msgid "Usage: pidofproc {program}" -msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n" +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "Запуск %s: " -#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 #, fuzzy -msgid "Sending all processes the KILL signal.." -msgstr "В╕дсила╓ться вс╕м процесам сигнал %s.." +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 #, fuzzy -msgid "$base startup" -msgstr "запуск autofs" +msgid "Unmounting loobpack filesystems: " +msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" +msgid "Initializing MySQL database: " +msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24 -msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 +#, fuzzy +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "Запуск %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94 -msgid "Changing target policies to DENY: " -msgstr "Changing target policies to DENY: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 +msgid "Table: nat" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127 -msgid "Starting postgresql service: " -msgstr "Запуск служби postgresql: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205 +msgid "Deleting internal IPX network: " +msgstr "Видаля╓ться внутришня мережа IPX: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143 #, fuzzy -msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Setting default font ($SYSFONT): " +msgstr "Встановлю╓ться шрифт (%s): " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:129 #, fuzzy -msgid "Stopping amd: " -msgstr "Зупинення %s: " +msgid " failed." +msgstr " помилка.\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 #, fuzzy -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Пошук ╕нформац╕╖ IP для %s..." +msgid "Unmounting NFS filesystems: " +msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:55 +msgid "Setting network parameters: " +msgstr "Встановлюються параметри мереж╕: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +msgid "Mounting other filesystems: " +msgstr "Монтуються ╕нш╕ файлов╕ системи: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #, fuzzy -msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" -msgstr "Збереження правил в %s: " +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Користувач╕ не можуть керувати цим пристро╓м.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25 -msgid "cannaserver started" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/network:155 +#, fuzzy +msgid "Configured devices:" +msgstr "Налагоджен╕ пристро╖:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27 #, fuzzy -msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -msgstr "Перев╕рка зм╕н в to /etc/auto.master ....\n" +msgid "Bringing up ADSL link: " +msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50 -msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Зупинення служби консольноъ мишки: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 +#, fuzzy +msgid "Sending all processes the TERM signal..." +msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31 -msgid "Binding to the NIS domain... " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +#, fuzzy +msgid "Configured SMB mountpoints: " +msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:662 /etc/rc.d/init.d/ldap:111 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:69 /etc/rc.d/init.d/smb:101 #, fuzzy -msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " -msgstr "Збереження правил в %s: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359 -msgid "Finding module dependencies: " -msgstr "Шука╓мо залежност╕ модул╕в" +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +#, fuzzy +msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." +msgstr "Виконайте '%s' з командного рядка для нового пошуку." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21 -msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "Запуск служби консольноъ мишки: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 +msgid "Missing 'prefix length' for given address" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277 -msgid "Start $x" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:151 +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" +msgid "$base startup" +msgstr "запуск autofs" -#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188 -#, c-format -msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $prog: " +msgstr "Вимикання %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +msgid "Starting rarpd daemon: " +msgstr "Запуск cron daemon: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:66 #, fuzzy -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n" +msgid "Stopping slurpd: " +msgstr "Зупинення %s: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:474 /etc/rc.d/rc.sysinit:509 +msgid "Unmounting file systems" +msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 #, fuzzy -msgid "Starting isdnlog" -msgstr "Запуск %s: " +msgid "Shutting down NFS lockd: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +msgid "Table: mangle" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:179 #, fuzzy -msgid "done" -msgstr "виконано\n" +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "При наступному завантаженн╕ буде запущено fsck.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49 -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ cron daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "Запуск cron daemon: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:129 -msgid "Loading default keymap" -msgstr "Завантаження мапи клав╕атури" +#: /etc/rc.d/init.d/network:57 +#, fuzzy +msgid "Bringing up interface lo: " +msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 +msgid " Linux" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620 +msgid "Enabling swap space: " +msgstr "Активация свопу: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +msgid "Activating swap partitions: " +msgstr "Активац╕я розд╕л╕в свопу:" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +msgid "\\033[0;39m" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 #, fuzzy -msgid "Starting $SQUID" +msgid "Not starting $prog: " msgstr "Запуск %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/named:93 #, fuzzy -msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47 -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано." +#: /etc/rc.d/init.d/network:147 +msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " +msgstr "Заборонення автоматично╖ дефрагментац╕╖ IPv4: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38 #, fuzzy -msgid "Stopping gated: " -msgstr "Зупинення %s: " +msgid "Starting NFS lockd: " +msgstr "Запуск %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:48 #, fuzzy -msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:256 -msgid "Setting up ISA PNP devices: " -msgstr "Активац╕я пристро╖в ISA PNP: " +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:134 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 #, fuzzy -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:360 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #, fuzzy -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Запустити серв╕с %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32 -msgid "vncserver start" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36 #, fuzzy -msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +msgid "Starting NFS file locking services: " +msgstr "Запуск служб PCMCIA" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:26 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145 #, fuzzy -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Запуск %s: " +msgid "cardmgr is stopped" +msgstr "cardmgr зупинено\n" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #, fuzzy -msgid "Shutting down NMB services: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +msgid "Stopping rwho services: " +msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Starting $KIND services: " +msgstr "Запуск служб PCMCIA" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20 #, fuzzy -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s" +msgid "usage: ifup <device name>" +msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:58 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #, fuzzy -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Вимикання %s: " +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Збереження правил в %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 -msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Запуск емулятора-сервера NetWare: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:308 +msgid "FAILED" +msgstr "ЗБ╤Й" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:92 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115 +msgid " cardmgr" +msgstr " cardmgr" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +msgid "Checking root filesystem quotas: " +msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ ФС: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:160 #, fuzzy -msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +msgid "Devices that are down:" +msgstr "Неактивн╕ пристрo╖:\n" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 -msgid "Unloading ISDN modules" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101 +#, fuzzy +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +msgid "Assigning devices: " +msgstr "Назначаються пристро╖: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 +msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:111 +msgid "Shutting down PCMCIA services:" +msgstr "Зупинення служб PCMCIA" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:96 #, fuzzy -msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Зупинення cron daemon: " +msgid " cardmgr is already running." +msgstr " cardmgr вже запущено.\n" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 #, fuzzy -msgid "Shutting down ADSL link" -msgstr "Вимикання %s: " +msgid "Postmaster already running." +msgstr "Postmaster вже працю╓.\n" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 #, fuzzy -msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Changing target policies to DENY: " +msgid "Generating ident key: " +msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:37 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54 #, fuzzy -msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 #, fuzzy -msgid "Applying iptables firewall rules: " -msgstr "Applying ipchains firewall rules: " +msgid "Starting INND system: " +msgstr "Запуск системного логгеру: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 -msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: " +#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 +#, fuzzy +msgid "Starting routed (RIP) services: " +msgstr "Запуск служб SMB: " + +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28 +msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Запуск Kerberos 5 KDC: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +msgid "$prog shutdown" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:33 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #, fuzzy -msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +msgid "Starting system logger: " +msgstr "Вимикання системного логгеру: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:93 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +msgid "vncserver start" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:48 #, fuzzy -msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" +msgid "Starting slurpd: " +msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 -msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Зупинення емулятора-сервера NetWare: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 +msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127 +msgid "Starting postgresql service: " +msgstr "Запуск служби postgresql: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:222 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:62 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" +msgid "Shutting down NIS services: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 #, fuzzy -msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Запуск системного логгеру: " +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:53 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 #, fuzzy -msgid "Shutting down UPS daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +msgid "Loading system font: " +msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:73 #, fuzzy -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n" +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "Запуск служб NMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:93 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" +msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." +msgstr "Перев╕рка зм╕н в to /etc/auto.master ....\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #, fuzzy -msgid "Starting UPS daemon: " +msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37 +#, fuzzy +msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Запуск cron daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72 #, fuzzy -msgid "Bringing up ADSL link" -msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: " +msgid "Missing parameter 'forwarding control'" +msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: " -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +msgid "Start $x" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/sshd:133 #, fuzzy -msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 -msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:606 +msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #, fuzzy -msgid "Starting ibod" -msgstr "Запуск %s: " +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 #, fuzzy -msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n" +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "Збереження правил в %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 -msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS statd: " +msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 #, fuzzy -msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): " +msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " +msgstr "Зупинення Kerberos 5 Admin Server" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 #, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS file locking services: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 -msgid "Missing option 'IPv6-route'" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +msgid "Flushing all chains:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #, fuzzy -msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +msgid "Stopping rarpd daemon: " +msgstr "Зупинення cron daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:19 #, fuzzy -msgid "Loading keymap: " -msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: " +#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #, fuzzy -msgid "Starting rwho services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:43 -msgid "No status available for this package" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 -msgid "Missing option IPv6-network'" -msgstr "" +#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " +#~ msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 #, fuzzy -msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " +#~ msgid "Shutting down ipppd" +#~ msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 #, fuzzy -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#~ msgid "Starting $portmap: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261 #, fuzzy -msgid "could not make temp file" -msgstr "неможливо створити тимчасовий файл\n" +#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23 #, fuzzy -msgid "Starting rwall services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 #, fuzzy -msgid "Restarting NFS services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +#~ msgid "Starting sshd: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:26 #, fuzzy -msgid "Starting dhcpd: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Stopping $portmap: " +#~ msgstr "Зупинення %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #, fuzzy -msgid "Starting rarpd daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" +#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 #, fuzzy -msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Starting sendmail: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 -#, fuzzy -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgid "Stopping cron daemon: " +#~ msgstr "Зупинення cron daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#~ msgid "Reloading httpd: " +#~ msgstr "Перезавантаження %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 #, fuzzy -msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" -msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +#~ msgid "Shutting down VNC server:" +#~ msgstr "Зупинення служб NMB" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92 -msgid "Missing option 'IPv6-network'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24 #, fuzzy -msgid "Bringing up ADSL link:" -msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: " +#~ msgid "Starting amd: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +#~ msgid "Shutting down sendmail: " +#~ msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #, fuzzy -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Запуск служб SMB: " +#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n" +#~ msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:65 #, fuzzy -msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" +#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 #, fuzzy -msgid "Shutting down dhcpd: " -msgstr "Вимикання %s: " +#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 #, fuzzy -msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +#~ msgid "Starting httpd: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:105 #, fuzzy -msgid "Usage: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +#~ msgid "Starting gated: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 #, fuzzy -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#~ msgid "Stopping sshd: " +#~ msgstr "Зупинення %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322 -msgid "Missing option 'Prefixlength'" -msgstr "" +#~ msgid "Starting cron daemon: " +#~ msgstr "Запуск cron daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25 -msgid "Syncing time for ntpd. " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting automounter: " +#~ msgstr "Запуск системного логгеру: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 -msgid "rpc.mountd " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" +#~ msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n" + +#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS statd: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +#~ msgid "Stopping httpd: " +#~ msgstr "Зупинення %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:164 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310 #, fuzzy -msgid "Missing option 'device'" -msgstr "Назначаються пристро╖: " +#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316 -msgid "Missing option 'IPv6-address'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting VNC server:" +#~ msgstr "Запуск служб NMB: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259 -msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down isdnlog" +#~ msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "cannaserver stopped" +#~ msgstr "cardmgr зупинено\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:39 #, fuzzy -msgid "Shutting down ntpd: " -msgstr "Вимикання %s: " +#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #, fuzzy -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." +#~ msgstr "В╕дсила╓ться вс╕м процесам сигнал %s.." -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:27 #, fuzzy -msgid "Loading system font: " -msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: " +#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 #, fuzzy -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Stopping amd: " +#~ msgstr "Зупинення %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:29 #, fuzzy -msgid "Starting ntpd: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Starting isdnlog" +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 #, fuzzy -msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#~ msgid "Starting $SQUID" +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:54 #, fuzzy -msgid "Stopping lpd: " -msgstr "Зупинення %s: " +#~ msgid "Stopping gated: " +#~ msgstr "Зупинення %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154 -msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down SMB services: " +#~ msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #, fuzzy -msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +#~ msgid "Shutting down NMB services: " +#~ msgstr "Зупинення служб SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:69 #, fuzzy -msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:72 #, fuzzy -msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +#~ msgid "Shutting down ADSL link" +#~ msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 #, fuzzy -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgid "Starting SMB services: " +#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Запуск cron daemon: " +#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #, fuzzy -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " +#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " +#~ msgstr "Запуск cron daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38 #, fuzzy -msgid "Starting NFS lockd: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Starting UPS daemon: " +#~ msgstr "Запуск cron daemon: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219 -msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bringing up ADSL link" +#~ msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36 #, fuzzy -msgid "Starting NFS file locking services: " -msgstr "Запуск служб PCMCIA" +#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #, fuzzy -msgid "Stopping rwho services: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " +#~ msgid "Starting ibod" +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:61 #, fuzzy -msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" +#~ msgid "Starting rwall services: " +#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA" -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:94 #, fuzzy -msgid "Reloading lpd: " -msgstr "Перезавантаження %s: " +#~ msgid "Starting dhcpd: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 #, fuzzy -msgid "Starting routed (RIP) services: " -msgstr "Запуск служб SMB: " +#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:19 #, fuzzy -msgid "Starting IrDA: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Shutting down dhcpd: " +#~ msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #, fuzzy -msgid "Starting system logger: " -msgstr "Вимикання системного логгеру: " +#~ msgid "Starting ntpd: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:63 #, fuzzy -msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" -msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +#~ msgid "Stopping lpd: " +#~ msgstr "Зупинення %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82 -msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 #, fuzzy -msgid "Shutting down ADSL link:" -msgstr "Вимикання %s: " +#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS lockd: " -msgstr "Зупинення служб SMB: " +#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:27 #, fuzzy -msgid "Shutting down IrDA: " -msgstr "Вимикання %s: " +#~ msgid "Starting IrDA: " +#~ msgstr "Запуск %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:32 #, fuzzy -msgid "Stopping rwall services: " -msgstr "Зупинення служби postgresql: " +#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130 -msgid "Missing option 'IPv6-gateway'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down IrDA: " +#~ msgstr "Вимикання %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27 #, fuzzy -msgid "Starting lpd: " -msgstr "Запуск %s: " +#~ msgid "Stopping rwall services: " +#~ msgstr "Зупинення служби postgresql: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #, fuzzy -msgid "Stopping rarpd daemon: " -msgstr "Зупинення cron daemon: " +#~ msgid "Starting lpd: " +#~ msgstr "Запуск %s: " #~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" #~ msgstr "Вс╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..\n" |