aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po483
1 files changed, 255 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8738fec4..7144bf58 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.4\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)н╕/(C)продовжити? [Y] "
@@ -17,16 +17,15 @@ msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)н╕/(C)продовжити? [Y] "
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Запуск мон╕тора UPS (п╕длеглого): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Видалення визначених користувачем ланцюжк╕в:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Запис поточних правил в $IPTABLES_CONFIG"
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Генерац╕я ключа SSH2 RSA для машини:"
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Запуск служби routed (RIP): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:342
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "ПРОЙДЕНО"
@@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "ПРОЙДЕНО"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Запуск системи INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "В╕дмонтування файлових систем loopback (ще раз): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150
#, fuzzy
msgid "Table: $table"
msgstr "Таблиця: mangle"
@@ -149,25 +148,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Зупинення служби PCMCIA:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:690
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Встановлення параметр╕в жорсткого диску для ${disk[$device]}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:202
#, fuzzy
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Запуск $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
-msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ служби планування(cron): "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
+#, fuzzy
+msgid "restart"
+msgstr "запуск vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Пристр╕й ${DEVICE} ма╓ ╕ншу MAC адресу н╕ж оч╕кувалося, ╕гнорую."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Помилка, якась ╕нша машина вже використову╓ ${IPADDR}."
@@ -179,29 +179,33 @@ msgstr "Назначення пристро╖в: "
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Зконф╕гурован╕ точки монтування NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264
#, fuzzy
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
#, fuzzy
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "Застосування правил iptables: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "Запуск служби APM: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:320
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
msgstr "ГАРАЗД"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Запис поточних правил до $IPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Запуск служб $KIND: "
@@ -218,14 +222,12 @@ msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr зупинено"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:119
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Очищення ус╕х правил та ланцюжк╕в користувача:"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
@@ -268,6 +270,10 @@ msgstr "Зупинення служби rstat: "
msgid "mdadm"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
@@ -278,7 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Запуск служби APM: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде запущено примусово."
@@ -290,12 +301,12 @@ msgstr ""
"Глобальне пересилання пакет╕в заборонене в конф╕гурац╕╖, але воно зараз не "
"заборонене в ядр╕"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:41
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: викликайте мене як 'rc.halt' або 'rc.reboot' будь ласка!"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:353
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -304,7 +315,7 @@ msgstr ""
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$pn при╓днано до $dev"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:108
+#: /etc/rc.d/init.d/named:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -328,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Зупинення $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:157
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем (ще раз): "
@@ -336,7 +347,7 @@ msgstr "В╕дмонтування файлових систем (ще раз): "
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START б╕льше чим IPADDR_END"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Помилка при спроб╕ додати адресу ${IPADDR} для ${DEVICE}."
@@ -345,27 +356,28 @@ msgstr "Помилка при спроб╕ додати адресу ${IPADDR} для ${DEVICE}."
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Перев╕ря╓ться, чи зм╕нено /etc/auto.master ...."
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:58
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал TERM..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "В╕дмонтування мережних блокових файлових систем (ще раз): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 /etc/rc.d/rc.sysinit:451 /etc/rc.d/rc.sysinit:491
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Вас викинуто в командну оболонку; систему буде перезавантажено"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал TERM..."
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
+msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+msgstr "Перев╕ря╓ться, чи зм╕нено /etc/auto.master ...."
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:285 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:288 /etc/rc.d/rc.sysinit:526
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для груп: "
@@ -389,11 +401,6 @@ msgstr "Монтування ╕нших файлових систем: "
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Не описано жодного принтера"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping NFS mountd: "
-msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Встановлення параметр╕в мереж╕: "
@@ -402,11 +409,12 @@ msgstr "Встановлення параметр╕в мереж╕: "
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-msgid " failed."
-msgstr " не вдалося."
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "Зупинення служби APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 /etc/rc.d/rc.sysinit:144
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Встановлення типового шрифту ($SYSFONT): "
@@ -414,7 +422,7 @@ msgstr "Встановлення типового шрифту ($SYSFONT): "
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:149
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:167
msgid "disabling netdump"
msgstr ""
@@ -426,11 +434,10 @@ msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано."
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Зупинення служби INNFeed: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Завершення операц╕╖ для вс╕х ланцюжк╕в:"
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не ╕сну╓"
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я бази даних MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Запуск служби rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Вимкнення пристрою loopback $device: "
@@ -473,7 +480,7 @@ msgstr "Налаштування параметр╕в ядра: "
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp для ${DEVNAME} вийшов"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Застосування правил iptables: "
@@ -494,7 +501,7 @@ msgstr "Зупинення сервера-емулятора NetWare: "
msgid "The random data source exists"
msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Монтування файлово╖ системи USB: "
@@ -519,20 +526,15 @@ msgstr "Вимкнення обл╕ку процес╕в"
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Запуск серверу мап YP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:513
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтування локальних файлових систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-#, fuzzy
-msgid "Stopping NFS quotas: "
-msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr "Статус не доступний для цього пакету"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
@@ -576,10 +578,8 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не викону╓ться"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Очищення вс╕х поточних правил ╕ визначених користувачем ланцюжк╕в:"
@@ -591,16 +591,15 @@ msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/"
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Зупинення служби APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:151 /etc/rc.d/init.d/named:51
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
+msgid " failed."
+msgstr " не вдалося."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/named:51
#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "запуск $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:59
-#, fuzzy
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Вимкнення квот: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Зконф╕гуровано точки монтування NFS: "
@@ -609,11 +608,11 @@ msgstr "Зконф╕гуровано точки монтування NFS: "
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не ╕сну╓"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254 /etc/rc.d/rc.sysinit:490
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257 /etc/rc.d/rc.sysinit:493
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP: "
@@ -629,11 +628,11 @@ msgstr "Модуль PCIC не заданий в опц╕ях запуску!"
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Зупинення служби системного журналу: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:287
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Використання: status {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -641,6 +640,10 @@ msgstr "$base $killlevel"
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+msgid "Reloading $prog:"
+msgstr "Перезавантаження $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Запуск $MODEL: "
@@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "Зупинення $prog"
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) викону╓ться..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -679,20 +682,20 @@ msgstr "Запуск служби PCMCIA:"
msgid " iscsilun"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Ус╕м процесам выдсила╓ться сигнал KILL..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Налаштування пристро╖в ISA, як╕ п╕дтримують PNP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:402
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Запуск пристро╖в RAID: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:87 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
@@ -717,12 +720,12 @@ msgstr "Використання: ifup <╕м'я пристрою>"
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Зупинення служби парол╕в YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
#, fuzzy
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Запуск служби APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:529
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Перев╕рка квот на локальн╕й файлов╕й систем╕: "
@@ -730,7 +733,7 @@ msgstr "Перев╕рка квот на локальн╕й файлов╕й систем╕: "
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Кажемо INIT перейти в режим ╓диного користувача."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -739,19 +742,19 @@ msgstr "$message"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "Синхрон╕зац╕я часу з сервером: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:518
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:521
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для користувач╕в:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:187
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:186
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
msgid " done."
msgstr " виконано."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:536
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Активызация квот для локальних файлових систем: "
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -759,29 +762,28 @@ msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:50 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
+#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:58
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:49 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Запуск $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:312
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} зупинено"
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "${base} зупинено"
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "В╕дсутн╕й конф╕гурац╕йний файл $PARENTCONFIG."
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Генерац╕я ключа для ident:"
@@ -823,19 +825,19 @@ msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "Схоже що пристр╕й в╕дсутн╕й, в╕дкладення ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Вимкнення квот: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:227
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Помилка при актив╕зац╕╖ ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Збер╕гання стану м╕кшера"
@@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Запуск служби журналу ядра: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip не ╕сну╓ чи не ма╓ прав на виконання"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "В╕дновлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: "
@@ -880,19 +882,19 @@ msgstr "В╕дновлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: "
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я клав╕атури USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Використання: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:157
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Встановлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: "
@@ -918,9 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "використання: ifup-routes <мережний-пристр╕й>"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "В╕дновлення вбудованим ланцюжкам типово╖ пол╕тики ACCEPT:"
@@ -949,20 +949,23 @@ msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: "
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Перев╕дкривання файлу журналу $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
+msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base вимкнено"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Збер╕гання поточних правил в $IPCHAINS_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:256 /etc/rc.d/rc.sysinit:452 /etc/rc.d/rc.sysinit:492
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 /etc/rc.d/rc.sysinit:455 /etc/rc.d/rc.sysinit:495
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** коли ви залишите оболонку."
@@ -971,7 +974,7 @@ msgstr "*** коли ви залишите оболонку."
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Запуск служби системного журналу: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:170
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Визначення ╕нформац╕╖ про IP для ${DEVICE}..."
@@ -979,8 +982,8 @@ msgstr "Визначення ╕нформац╕╖ про IP для ${DEVICE}..."
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DENY: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1014,11 +1017,11 @@ msgstr ""
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Зконф╕гурован╕ точки монтування:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я контролеру USB ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:80
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: "
@@ -1026,16 +1029,16 @@ msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Будь ласка, виконайте makehistory ╕/або makedbz перед запуском innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217
#, fuzzy
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Зупинення $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Активызация квот для локальних файлових систем: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222
+msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
#, fuzzy
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Запуск служб $KIND: "
@@ -1044,24 +1047,20 @@ msgstr "Запуск служб $KIND: "
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активн╕ точки монтування NCP:"
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "Зупинення служби NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:370 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Завантаження модуля п╕дтримки звука ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:76
-#, fuzzy
-msgid "Stopping NFS daemon: "
-msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** Використання: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1070,32 +1069,27 @@ msgstr "*** Використання: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Встановлення годиннику $CLOCKDEF: `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Зупинення $prog"
-
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/nfs:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:41
-#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:49
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:50
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "В╕дмонтування файлових систем"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:91 /etc/rc.d/init.d/functions:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:92 /etc/rc.d/init.d/functions:120
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Використання: daemon [+/-пр╕ор╕тет] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:309
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} неживий, але п╕дсистема блокована"
@@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr "запуск vncserver"
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:196
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr ""
@@ -1127,11 +1121,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Заборонення пересилання пакет╕в IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "В╕дмонтовання файлових систем loopback: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ файлово╖ системи: "
@@ -1144,11 +1138,11 @@ msgstr "Перевантаження $prog: "
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Застосування правил ipchains"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Пропуск конф╕гурування ISA PNP за запитом користувача: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "НЕВДАЧА"
@@ -1156,7 +1150,7 @@ msgstr "НЕВДАЧА"
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Монтування файлових систем NCP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:311 /etc/rc.d/rc.sysinit:467
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Налаштування системи керування лог╕чними пристроями (LVM):"
@@ -1174,7 +1168,7 @@ msgid " module directory $PC not found."
msgstr " каталог модул╕в $PC не знайдено."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:158
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -1188,18 +1182,13 @@ msgstr "Перезапуск $prog: "
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не ма╓ прав на виконання"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Генерац╕я ключа SSH1 RSA для машини: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Зупинення служби INN actived: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-msgstr "Зупинення служби NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "Генерац╕я ключа SSH1 RSA для машини: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1217,7 +1206,7 @@ msgstr "Зупинення журналу ядра: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Запуск мон╕тора UPS (головного): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Вимкнення п╕дкачки: "
@@ -1225,15 +1214,15 @@ msgstr "Вимкнення п╕дкачки: "
msgid "Stop $command"
msgstr "Зупинення $command"
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
+msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Зупинення служби INNWatch: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:219
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
@@ -1246,15 +1235,16 @@ msgstr "Запуск служби серверу YP: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Перезавантаження $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
+#, fuzzy
+msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Зупинення служби Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
@@ -1275,11 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Зупинення служби rusers: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Актив╕зац╕я своп╕нгу: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:303
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} неживий, але ╕сну╓ його pid-файл з номером процесу"
@@ -1295,7 +1285,7 @@ msgstr "$0: конф╕гурац╕я для ${1} не знайдена."
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DENY: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:151
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Актив╕зац╕я розд╕л╕в п╕дкачки: "
@@ -1311,7 +1301,7 @@ msgstr "виконано"
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Зупинення $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:354 /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Пошук залежностей м╕ж модулями: "
@@ -1332,7 +1322,12 @@ msgstr "Завантаження типово╖ мапи клав╕атури: "
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
+#, fuzzy
+msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
+msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я контролеру USB ($alias): "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я мишки USB: "
@@ -1353,6 +1348,10 @@ msgstr "Вам потр╕бно бути користувачем root для виконання ц╕╓╖ команди!"
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Активн╕ зараз пристро╖:"
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
+msgid "Reloading cron daemon configuration: "
+msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ служби планування(cron): "
+
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""
@@ -1364,6 +1363,11 @@ msgid ""
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
+#, fuzzy
+msgid "start"
+msgstr "Запуск $x"
+
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Вимкнення ╕нтерфейс $i: "
@@ -1421,9 +1425,9 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "генерування ключа RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Запуск служби APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
+msgid "reload"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1457,12 +1461,12 @@ msgstr ""
"Задана IPv4-адреса $ipv4addr непридатна для глобально╖ мереж╕, конф╕гурац╕я "
"6to4 не коректна!"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160
#, fuzzy
msgid "initializing netdump"
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я бази даних: "
@@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "Запуск емулятору сервера NetWare: "
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:310
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Перемонтування коренево╖ ФС в режим для читання ╕ запису: "
@@ -1508,7 +1512,7 @@ msgstr "використання: ifdown <iм'я пристрою>"
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Запуск $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:114
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "С╕нхрон╕зацiя апаратного годинника з системним"
@@ -1524,19 +1528,10 @@ msgstr " Виправте будь ласка ваш /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Зупинення служби routed (RIP): "
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "Не запуска╓ться $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:79
-#, fuzzy
-msgid "Stopping NFS services: "
-msgstr "Зупинення служби новин INND: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Мережа не налаштована - вихiд"
@@ -1557,7 +1552,7 @@ msgstr "Запуск $prog: "
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Запуск служби rwho:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:463 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Автоматичне перезавантаження в процес╕."
@@ -1575,15 +1570,10 @@ msgstr "Вимкнення обл╕ку процес╕в"
msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Неможливо знайти /etc/iscsi.conf!"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
-msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Застосування правил для фа╓рволу iptables"
-
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Завантаження мапи клав╕атури: "
@@ -1613,7 +1603,7 @@ msgstr "Зупинення служби rstat: "
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "файлова система /proc недоступна"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
#, fuzzy
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Запуск служби APM: "
@@ -1622,7 +1612,7 @@ msgstr "Запуск служби APM: "
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "В╕дмонтовання initrd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:450
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:453
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Сталася помилка п╕д час запуску RAID"
@@ -1630,7 +1620,7 @@ msgstr "*** Сталася помилка п╕д час запуску RAID"
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "помилка в $FILE: не задано н╕ пристр╕й, н╕ IP-адреса"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:295
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) викону╓ться..."
@@ -1638,16 +1628,16 @@ msgstr "${base} (pid $pid) викону╓ться..."
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:70
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Зупинення $prog: "
@@ -1655,20 +1645,57 @@ msgstr "Зупинення $prog: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "П╕дключення до домену NIS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Зупинення служб $KIND: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:209
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+msgstr "Зупинення служби NIS: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Вбудованим ланцюжкам в╕дновлю╓ться типова пол╕тика ACCEPT:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
+#~ msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
+#~ msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Вимкнення квот: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
+#~ msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: "
+
+#~ msgid "Stopping $prog"
+#~ msgstr "Зупинення $prog"
+
+#~ msgid "Not starting $prog: "
+#~ msgstr "Не запуска╓ться $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping NFS services: "
+#~ msgstr "Зупинення служби новин INND: "
+
+#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
+#~ msgstr "Застосування правил для фа╓рволу iptables"
+
#~ msgid " modules"
#~ msgstr " модул╕"