diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 585 |
1 files changed, 294 insertions, 291 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Yerleşik zincirler öntanımlı ACCEPT önlemine ayarlanıyor:" #: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 msgid "Stopping $prog: " msgstr "$prog durduruluyor: " @@ -43,22 +43,11 @@ msgstr "NIS servisleri durduruluyor: " msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "NIS alanına bağlanılıyor... " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy -msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid" -msgstr "'IPv6-adres' parametresi kayıp" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 #, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" msgstr "'IPv6-adres' parametresi kayıp" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 -msgid "" -"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-" -"styled tunneling setup won't work!" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} ($pid numaralı süreç) çalışıyor..." @@ -81,7 +70,7 @@ msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor: " msgid "Starting $prog" msgstr "$prog başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc dosya sistemi bulunamadı" @@ -89,11 +78,6 @@ msgstr "/proc dosya sistemi bulunamadı" msgid "Checking for new hardware" msgstr "Yeni donanım denetleniyor" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57 -#, fuzzy -msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "NIS alan ismi $NISDOMAIN olarak belirleniyor: " @@ -157,10 +141,20 @@ msgstr " util-linux paketini güncellemek zorundasınız" msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "'IPv6-ağ' parametresi kayıp" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +#, fuzzy +msgid "iscsi daemon already running" +msgstr "Postmaster zaten çalışıyor." + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "SMB dosya sistemi bağlanıyor: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 +#, fuzzy +msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" +msgstr "'IPv6-adres' parametresi kayıp" + #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -174,12 +168,7 @@ msgstr "Ağ yapılandırılamadı - bırakılıyor\n" msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "$FILE dosyasında hata: IPADDR_START ve IPADDR_END bağdaşmaz" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 -#, fuzzy -msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "${DEVICE} aygıtının başlatılması sonraya bırakılıyor." - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -202,7 +191,7 @@ msgstr "routed (RIP) servisleri durduruluyor: " msgid "Starting junkbuster: " msgstr "Automounter başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:113 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Donanım saati sistem saatiyle eşitleniyor" @@ -227,29 +216,24 @@ msgstr "Etkin Bağlantı Noktaları:" msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Kök dosya sistemi oku-yaz kipinde yeniden bağlanıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 #, fuzzy -msgid "Shutting down ospf6d: " -msgstr "dhcpd durduruluyor: " +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "$prog başlatılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "NetWare taklit-sunucusu başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #, fuzzy -msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -msgstr "ntpd başlatılıyor: " +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "YP passwd servisi durduruluyor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ospfd: " -msgstr "slapd başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1 " @@ -274,12 +258,6 @@ msgstr "ISDN modülleri kaldırılıyor" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "'IPv6-adres' parametresi kayıp" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead!" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "APM geriplanda başlatılıyor: " @@ -326,22 +304,12 @@ msgstr "$*" msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** sistem yeniden başlatılacak." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy -msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp" -msgstr "IrDA başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ripngd: " -msgstr "ntpd durduruluyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -351,11 +319,6 @@ msgstr "Kullanımı: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "$1 arayüzü durduruluyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52 -#, fuzzy -msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" msgstr "Halen etkin aygıtlar:" @@ -364,7 +327,7 @@ msgstr "Halen etkin aygıtlar:" msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Bu komutu kullanmak için root olmalısınız! " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "NFS dosya sistemleri (yeniden) ayrılıyor: " @@ -417,42 +380,19 @@ msgstr "Takas alanları etkinleştiriliyor: " msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Hedef önlemler DENY olarak değiştiriliyor" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Çekirdek günlüğü başlatılıyor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "$FILE dosyasında hata: aygıt ya da IP belirtilmemiş" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "$prog başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:644 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: " @@ -476,11 +416,6 @@ msgstr "Rusers servisleri durduruluyor: " msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Konsolda fare desteği başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22 -#, fuzzy -msgid "Starting zebra: " -msgstr "amd başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "USB HID arayüzü başlatılıyor: " @@ -525,7 +460,7 @@ msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Stop $command" msgstr "$command durdu" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " msgstr "Takas alanı kapatılıyor: " @@ -533,10 +468,19 @@ msgstr "Takas alanı kapatılıyor: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "UPS (asıl) izleyici başlatılıyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +msgid "Active SMB mountpoints: " +msgstr "Etkin SMB bağlantı noktaları: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Çekirdek günlüğü durduruluyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 +#, fuzzy +msgid "Loading $module module" +msgstr "ISDN modülleri yükleniyor" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" @@ -574,9 +518,9 @@ msgstr " modül dizini $PC bulunamadı." msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "kadm5 servis anahtarları çıkartılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Etkin SMB bağlantı noktaları: " +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +msgid "No Printers Defined" +msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:302 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -604,11 +548,6 @@ msgid "" "specified, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 -#, fuzzy -msgid "Shutting down bgpd: " -msgstr "dhcpd durduruluyor: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 @@ -634,6 +573,15 @@ msgstr "Sistem günlüğü durduruluyor: " msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "IPv4 paket yönlendirme durduruluyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 +msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 +#, fuzzy +msgid "Starting iSCSI iscsilun: " +msgstr "NFS statd başlatılıyor: " + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" msgstr "vncserver başlatma" @@ -642,31 +590,28 @@ msgstr "vncserver başlatma" msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "ipchains kalkan kuralları uygulanıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "$1 servisi başlatılsın mı? (E)vet/(H)ayır/(D)evam? [E] " - #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "rstat servisleri başlatılıyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +msgid "Removing user defined chains:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı zincirler siliniyor:" + #: /etc/rc.d/init.d/named:32 #, fuzzy msgid "$prog: already running" msgstr " cardmgr zaten çalışıyor." -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27 -#, fuzzy -msgid "Starting bgpd: " -msgstr "lpd başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "subsys kilitlenmediğinden ${base} ölü durumda" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193 -msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: Kullanımı: daemon [+/-öncelik_düzeyi] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." @@ -677,9 +622,15 @@ msgstr "" msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "ifcfg-${parent_device} dosyasında hata: dosyalar" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 +#, fuzzy +msgid "Stopping iSCSI: iscsid" +msgstr "IrDA başlatılıyor: " + #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -714,7 +665,7 @@ msgstr "$i arayüzü etkinleştiriliyor: " msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Etkin NCP bağlantı noktaları: " @@ -730,7 +681,7 @@ msgstr "USB klavye başlatılıyor: " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "innd başlatılmadan önce lütfen makehistory ve/veya makedbz çalıştırın." -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Yapılandırma yeniden yükleniyor: " @@ -742,14 +693,10 @@ msgstr "Yapılandırılmış Bağlantı Noktaları:" msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "ISA PNP aygıtları ayarlanıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Etkin NFS bağlantı noktaları: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Makina adı belirleniyor ${HOSTNAME}: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 msgid "$0: Link is down" msgstr "" @@ -773,11 +720,6 @@ msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Hedef önlem DENY olarak değiştiriliyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ripngd: " -msgstr "lpd başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 #, fuzzy msgid "Shutting down device $device: " @@ -787,7 +729,7 @@ msgstr "%s aygıtı durduruluyor: " msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} için IP bilgisi belirleniyor..." @@ -848,18 +790,17 @@ msgstr "Yerleşik zincirler öntanımlı ACCEPT önlemine ayarlanıyor" msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29 -#, fuzzy -msgid "Shutting down zebra: " -msgstr "IrDA durduruluyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "Donanım yapılandırması zaman aşımına uğradı." #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "YP passwd servisi başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 -msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Makina adı belirleniyor ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:145 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -869,15 +810,15 @@ msgstr "Kullanımı: killproc {program} [sinyal]" msgid "Missing parameter 'device'" msgstr "'aygıt parametresi kayıp" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:153 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "SMB dosya sistemleri ayrılıyor: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Makina adı belirleniyor: ${HOSTNAME}: " @@ -889,10 +830,6 @@ msgstr "/usr/sbin/dip yok, ya da çalıştırılamıyor" msgid "Bringing up interface lo: " msgstr "lo arayüzü etkinleştiriliyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 -msgid "No Printers Defined" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 #, fuzzy msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -903,37 +840,31 @@ msgstr "Kullanımı: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ripd: " -msgstr "lpd başlatılıyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +msgid "Mounting NFS filesystems: " +msgstr "NFS dosya sistemleri bağlanıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:67 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Karıştırıcı ayarları kaydediliyor" -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55 -#, fuzzy -msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:121 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Kotalar durduruluyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55 -#, fuzzy -msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:177 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Sonraki açılışta fsck komutu atlanacaktır." -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #, fuzzy -msgid "Bringing up route $device: " -msgstr "%s yönlendirmesi etkinleştiriliyor: " +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "${DEVICE} aygıtının başlatılması sonraya bırakılıyor." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -976,24 +907,25 @@ msgstr "${base} durmuş" msgid "OK" msgstr "TAMAM" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#, fuzzy +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: " + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 #, fuzzy msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Yerel dosya sistemleri bağlanıyor: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 msgid " done." msgstr " tamam." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:175 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Kullanımı: daemon [+/-öncelik_düzeyi] {program}" - #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "INIT tek kullanıcı kipine alınıyor." @@ -1016,10 +948,6 @@ msgstr "kullanımı: ifup <aygıt adı>" msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Kullanımı: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Donanım yapılandırması zaman aşımına uğradı." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bulunamadı." @@ -1039,11 +967,6 @@ msgstr "" msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "RAID aygıtları başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55 -#, fuzzy -msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" msgstr "" @@ -1052,19 +975,10 @@ msgstr "" msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Tüm süreçlere KILL sinyali gönderiliyor..." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:48 -msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Kullanımı: {halt|reboot} {start}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ospfd: " -msgstr "dhcpd durduruluyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "PCMCIA servisleri başlatılıyor:" @@ -1075,8 +989,8 @@ msgid "" "disabled in kernel" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151 -msgid " failed; no link present. Check cable?" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 +msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 @@ -1088,7 +1002,7 @@ msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..." msgid "Shutting down $prog" msgstr "ibod durduruluyor: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "" @@ -1098,6 +1012,10 @@ msgid "" "128)" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bulunamadı." + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" @@ -1124,11 +1042,11 @@ msgstr "Hedef önlemler DROP olarak değiştiriliyor: " msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Dosya sistemi denetiminde bir hata oluştu." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bulunamadı." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Yapılandırılmış NFS bağlantı noktaları: " @@ -1186,7 +1104,7 @@ msgstr "(fare yapılandırılmamış)" msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Ontanimli klavye dosyasi yukleniyor ($KEYTABLE): " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "postgresql servisi durduruluyor: " @@ -1194,7 +1112,7 @@ msgstr "postgresql servisi durduruluyor: " msgid "." msgstr "." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" msgstr "$0: lütfen 'rc.halt' ya da 'rc.reboot' olarak çalıştırın!" @@ -1253,35 +1171,33 @@ msgstr "Çekirdek parametreleri ayarlanıyor: " msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "$disk[$device]} disk parametreleri ayarlanıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 #, fuzzy msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "proc dosya sistemi ayrılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "NFS dosya sistemleri bağlanıyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +#, fuzzy +msgid "Detaching loopback device $dev: " +msgstr "%s aygıtı durduruluyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:172 -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "proc dosya sistemi ayrılıyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#, fuzzy +msgid "Bringing up route $device: " +msgstr "%s yönlendirmesi etkinleştiriliyor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022 msgid "Given IPv6 MTU is out of range" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "$MODEL başlatılıyor: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 #, fuzzy msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "'aygıt parametresi kayıp" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 #, fuzzy -msgid "Unmounting loopback filesystems: " +msgid "Unmounting loobpack filesystems: " msgstr "proc dosya sistemi ayrılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 @@ -1293,10 +1209,9 @@ msgstr "USB fare başlatılıyor: " msgid "Setting network parameters: " msgstr "Ağ parametreleri ayarlanıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 -#, fuzzy -msgid "Restarting $prog: " -msgstr "$prog başlatılıyor: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +msgid "Converting old user quota files: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "" @@ -1312,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "Deleting internal IPX network: " msgstr "İç IPX ağı ayrılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "NCP dosya sistemleri ayrılıyor: " @@ -1320,7 +1235,7 @@ msgstr "NCP dosya sistemleri ayrılıyor: " msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Ontanimli yazitipi yukleniyor ($SYSFONT): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 msgid " failed." msgstr " başarısız." @@ -1330,7 +1245,7 @@ msgstr " başarısız." msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" msgstr "'IPv6-yönlendirme' parametresi kayıp" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "NFS dosya sistemleri ayrılıyor: " @@ -1362,23 +1277,24 @@ msgstr "Yapılandırılmış aygıtlar:" msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Yerel dosya sistemleri için kullanıcı ve grup kotaları açılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Tüm süreçlere TERM sinyali gönderiliyor..." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Yapılandırılmış SMB bağlantı noktaları: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 #, fuzzy msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 -#, fuzzy -msgid "NuScsiTcp daemon already running" -msgstr "Postmaster zaten çalışıyor." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 +msgid "" +"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " +"instead!" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1393,7 +1309,7 @@ msgstr "Yeniden tanınması için komut satırından '/usr/sbin/kudzu' çalıştırın." msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "$FILE dosyasında hata: IPADDR_START IPADDR_END'den büyük" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:151 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: " @@ -1402,18 +1318,16 @@ msgstr "Dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: " msgid "$base startup" msgstr "$base başlatma" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #, fuzzy msgid "Shutting down $prog: " msgstr "ntpd durduruluyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Kullanımı: routed {start|stop|status|restart|reload}" - #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" @@ -1429,11 +1343,11 @@ msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor" msgid "Table: mangle" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:179 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Sonraki açılışta fsck işlemi mutlaka yapılacak." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off accounting: " msgstr "Hesaplar kapatılıyor: " @@ -1446,12 +1360,17 @@ msgstr "Kullanımı: $0 arayüzadı IPv4-tüneladresi IPv6-yönlendirme" msgid " Linux" msgstr " Hoşgeldiniz" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 +#, fuzzy +msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" +msgstr "IrDA başlatılıyor: " + #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 #, fuzzy msgid "Not starting $prog: " msgstr "$prog başlatılıyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" msgstr "" @@ -1459,22 +1378,28 @@ msgstr "" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 +msgid "" +"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " +"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "IPv4 otomatik bütünleştirme durduruluyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Yapılandırılmış NCP bağlantı noktaları: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Kullanımı: {halt|reboot} {start}" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -1490,7 +1415,7 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1502,21 +1427,13 @@ msgstr "cardmgr durduruldu" msgid "Stopping rwho services: " msgstr "rwho servisleri durduruluyor: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "kullanımı: ifup-routes <ağ aygıtı>" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Çekirdek günlüğü başlatılıyor: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "${DEVICE} ${MASTER} tarafından köleleştiriliyor" @@ -1546,25 +1463,15 @@ msgstr "Kök dosya sistemi kotaları denetleniyor: " msgid "Devices that are down:" msgstr "Çalışmayan aygıtlar:" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26 -msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47 -#, fuzzy -msgid "Starting iSCSI nuactlun: " -msgstr "NFS statd başlatılıyor: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ripd: " -msgstr "dhcpd durduruluyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Yapılandırılmış NCP bağlantı noktaları: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " msgstr "Aygıtlar tahsis ediliyor: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "" @@ -1572,15 +1479,11 @@ msgstr "" msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver durduruldu" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ospf6d: " -msgstr "slapd başlatılıyor: " - #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "PCMCIA servisleri durduruluyor:" @@ -1603,10 +1506,31 @@ msgstr "Postmaster zaten çalışıyor." msgid "Generating ident key: " msgstr "Ontanimli klavye dosyasi yukleniyor: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 -#, fuzzy -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "$prog başlatılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1681,10 +1605,6 @@ msgstr "INN servisi başlatılıyor: " msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "/etc/auto.master dosyasındaki değişiklikler denetleniyor ...." -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Kullanımı: rstatd {start|stop|status|restart}" - #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 #, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " @@ -1699,26 +1619,25 @@ msgid "Start $x" msgstr "$x başlat" #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Kullanımı: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55 -#, fuzzy -msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "kullanımı: ifup-routes <ağ aygıtı>" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 #, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Mevcut kurallar $IPCHAINS_CONFIG'e kaydediliyor" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Kullanıcı tanımlı zincirler siliniyor:" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "$MODEL başlatılıyor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 #, fuzzy @@ -1735,10 +1654,94 @@ msgstr "UPS (yardımcı) izleyici başlatılıyor: " msgid "Flushing all chains:" msgstr "Tüm zincirler siliniyor:" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "$1 servisi başlatılsın mı? (E)vet/(H)ayır/(D)evam? [E] " + #, fuzzy -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "YP passwd servisi durduruluyor: " +#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ospf6d: " +#~ msgstr "dhcpd durduruluyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " +#~ msgstr "ntpd başlatılıyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ospfd: " +#~ msgstr "slapd başlatılıyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ripngd: " +#~ msgstr "ntpd durduruluyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting zebra: " +#~ msgstr "amd başlatılıyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down bgpd: " +#~ msgstr "dhcpd durduruluyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting bgpd: " +#~ msgstr "lpd başlatılıyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ripngd: " +#~ msgstr "lpd başlatılıyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down zebra: " +#~ msgstr "IrDA durduruluyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ripd: " +#~ msgstr "lpd başlatılıyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ospfd: " +#~ msgstr "dhcpd durduruluyor: " + +#~ msgid "Unmounting proc file system: " +#~ msgstr "proc dosya sistemi ayrılıyor: " + +#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Kullanımı: routed {start|stop|status|restart|reload}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ripd: " +#~ msgstr "dhcpd durduruluyor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ospf6d: " +#~ msgstr "slapd başlatılıyor: " + +#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Kullanımı: rstatd {start|stop|status|restart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Kullanımı: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " #~ msgstr "Kerberos 5 Yayın Sunucusu durduruluyor: " |