aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po380
1 files changed, 203 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a4c30101..dd22dd46 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,26 +1,15 @@
-# Swedish messages for initscripts.
-# Copyright © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
-# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008-2010.
-#
-# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
-# de annars inte får plats.
-#
-# $Revision: 1.11 $
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: goeran <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -39,7 +28,6 @@ msgstr "redan stoppad"
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Startar Shorewall: "
-# Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas
#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): "
@@ -68,7 +56,8 @@ msgstr "$base är död men pid-fil finns"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
+"initialization."
msgstr "$alias-enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering."
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
@@ -294,7 +283,8 @@ msgstr "Sparar $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47
+#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "uppstart av $prog"
@@ -309,16 +299,15 @@ msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"
+msgstr "Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
@@ -336,7 +325,9 @@ msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
@@ -351,8 +342,8 @@ msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
"restart|reload}"
@@ -370,22 +361,20 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
-"restart}"
+"Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-"
+"reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktiverar månatlig Smolt-incheckning: "
-# "användardefinierade" får inte plats på en del ställen, därför
-# används "egendefinierade".
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:"
@@ -436,8 +425,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|report}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -449,16 +438,16 @@ msgstr "Stänger av openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|genconfig}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -474,8 +463,8 @@ msgstr "Stänger av $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -566,9 +555,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
-"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
@@ -645,9 +636,11 @@ msgstr "Stänger av NFS-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-"
+"restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
@@ -786,8 +779,8 @@ msgstr "Startar processbokföring: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -823,8 +816,8 @@ msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen "
-"\"syncppp\""
+"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen"
+" \"syncppp\""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
-msgstr "Skickar förfrågan att byta över till $NAME "
+msgstr "Skickar bytesbegäran till $NAME"
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
@@ -998,8 +991,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1138,7 +1131,9 @@ msgstr "sfcb kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-"
+"reload|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1211,9 +1206,11 @@ msgstr "Stänger av $LLDPAD: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"retune|help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|retune|help}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1227,7 +1224,8 @@ msgstr "Startar NetworkManager-demonen: "
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr "ctdb är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|once|genconfig}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"once|genconfig}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1266,7 +1264,9 @@ msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "FireHOL: Blockerar all kommunikation:"
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Startar om $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:234
+#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
msgstr "$named omläsning"
@@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "Återupptar gäster på $uri URI…"
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Startar xenconsoled-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "uppstart av $base"
@@ -1633,8 +1634,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
msgid "Stopping smokeping: "
@@ -1660,9 +1661,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
msgid ""
-"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1745,10 +1748,11 @@ msgstr "Startar openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1800,7 +1804,8 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune finns inte."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
+msgstr ""
+"fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
#: /etc/init/splash-manager.conf:14
msgid "Restarting..."
@@ -1834,7 +1839,6 @@ msgstr "Stänger av BitTorrent-fröklienten: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Läser om xend-demon: "
-# Osäker
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Stoppar systemet..."
@@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr "kontroll av $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|status}"
@@ -1989,8 +1993,8 @@ msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
-"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\" "
-"är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\""
+"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\""
+" är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\""
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2027,8 +2031,8 @@ msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och "
-"starta om (IPv6-)nätverksanslutningen"
+"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och"
+" starta om (IPv6-)nätverksanslutningen"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
@@ -2110,8 +2114,8 @@ msgstr "Stoppar xenstored-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|status}"
@@ -2129,8 +2133,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|rotate|resume}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2228,8 +2232,8 @@ msgstr "VNC-server"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
@@ -2266,8 +2270,8 @@ msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. "
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2283,9 +2287,11 @@ msgstr "Stänger av pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2317,9 +2323,10 @@ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsschemaläggare: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "nerstängning av $base"
@@ -2403,11 +2410,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
@@ -2479,8 +2486,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-stop|force-restart|force-reload}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2520,7 +2527,9 @@ msgstr "Startar pdns-recursor: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|initdb}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
@@ -2605,7 +2614,6 @@ msgstr "$s är stoppad"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): "
-# Går detta att översätta?
#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "
@@ -2632,7 +2640,8 @@ msgstr "Initierar netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
+msgstr ""
+"Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -2724,7 +2733,8 @@ msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-nyckelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog stängs ner"
@@ -2793,8 +2803,8 @@ msgstr "Startar om $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -2817,11 +2827,11 @@ msgstr "Stoppar xend-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
+"|force-reload}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+"Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -2846,11 +2856,11 @@ msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
-"condrestart|try-restart}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2923,7 +2933,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -2934,9 +2946,9 @@ msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Stoppar Gadget-demonen: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
-msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"
+msgid ""
+"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
@@ -3056,8 +3068,8 @@ msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -3197,7 +3209,7 @@ msgstr "Startar $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stoppar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28
msgid "irattach startup"
msgstr "uppstart av irattach"
@@ -3294,8 +3306,8 @@ msgstr "Konfigurerade nätverksblockenheter:"
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
@@ -3322,9 +3334,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
-"configtest|usage}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart|configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3342,7 +3356,9 @@ msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
@@ -3396,8 +3412,8 @@ msgstr "Orbited kör inte."
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
+"Användning: $0 "
+"{start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
@@ -3461,8 +3477,8 @@ msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3522,8 +3538,8 @@ msgstr "Startar spelserver liquidwar: "
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_export.log"
+"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3541,7 +3557,9 @@ msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
@@ -3559,8 +3577,9 @@ msgstr "Stoppar $desc ($prog): "
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3651,7 +3670,6 @@ msgstr "$file ägs inte av \"$user\""
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Startar $prog för $site: "
-# Detta borde buggrapporteras...
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Startar $type $name: "
@@ -3695,11 +3713,11 @@ msgstr "DSA-nyckelgenerering"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
+"reload|condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
+"reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
@@ -3772,7 +3790,8 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"
+msgstr ""
+"Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
@@ -3784,7 +3803,8 @@ msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
msgid "Stopping $display_name: "
@@ -3909,21 +3929,24 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+"Usage: $0 "
+"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+"Användning: $0 "
+"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
@@ -4044,11 +4067,11 @@ msgstr "Startar NFS-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
+"Usage: $0 "
+"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
-"rebuild|running|update}"
+"Användning: $0 "
+"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
@@ -4135,8 +4158,8 @@ msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
-"probe}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-"
+"restart|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
@@ -4272,7 +4295,9 @@ msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..."
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -4413,8 +4438,8 @@ msgstr "initierare fortfarande anslutna"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|status|dump}"
@@ -4461,7 +4486,8 @@ msgstr "Startar $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
-msgstr "libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart"
+msgstr ""
+"libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
@@ -4584,8 +4610,8 @@ msgstr "återinläsning inte implementerad"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway"
+" device is specified"
msgstr ""
"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen "
"omfattning eller gatewayenhet är angiven"
@@ -4611,8 +4637,8 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
-"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för "
-"tillfället inte avaktiverad i kärnan"
+"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för"
+" tillfället inte avaktiverad i kärnan"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
@@ -4643,9 +4669,9 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen \"$device_scope"
-"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att "
-"användas"
+"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen "
+"\"$device_scope\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer"
+" inte att användas"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
@@ -4843,9 +4869,9 @@ msgstr "Läser om smokeping: "
msgid "httpd shutdown"
msgstr "avstängning av httpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
-#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -4879,8 +4905,8 @@ msgstr "Läser om regelkonfiguration: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status|quickstart|quickstop}"