aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po348
1 files changed, 77 insertions, 271 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 972e10f0..f99a7848 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-17 00:44GMT\n"
-"Last-Translator: leon@asplinux.ru\n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-07 19:22EET\n"
+"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.4\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
@@ -38,19 +38,16 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Останавливаются службы $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-#, fuzzy
msgid "Binding to the NIS domain: "
-msgstr "Регистрация в домене NIS... "
+msgstr "Вход в домен NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#, fuzzy
msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
-msgstr "Пропущен параметр 'prefix length' для данного адреса"
+msgstr "Пропущен параметр 'prefix length' для данного адреса ''$testipv6addr_valid"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Пропущен параметр 'IPv6AddrToTest'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
msgid ""
@@ -71,9 +68,8 @@ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Произошла ошибка при запуске RAID"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-#, fuzzy
msgid "Unmounting initrd: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы: "
+msgstr "Отмонтируется initrd: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
msgid "Starting $prog"
@@ -88,9 +84,8 @@ msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Поиск нового оборудования"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -147,9 +142,8 @@ msgstr " Вы должны обновить пакет util-linux"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-network'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-network' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -160,18 +154,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#, fuzzy
msgid "Networking not configured - exiting"
-msgstr "Сеть не настроена - выход\n"
+msgstr "Сеть не настроена - выход "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-#, fuzzy
msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Инициализация ${DEVICE} отложена."
+msgstr "Похоже, что устройство отсутствует. Инициализация ${DEVICE} отложена."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -183,18 +175,16 @@ msgstr "Для этого пакета запрос состояния невозможен"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'"
+msgstr "Пропущен параметр 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Останавливаются службы routed (RIP): "
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-#, fuzzy
msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "Запускается slurpd: "
+msgstr "Запускается junkbuster: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -204,9 +194,8 @@ msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Пропущена параметр 'IPv4-tunneladdress'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
@@ -222,27 +211,24 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ospf6d: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается ospf6d: "
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Запускается сервер-эмулятор NetWare: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-msgstr "Запускается NFS statd: "
+msgstr "Запускается iSCSI nuscsitcpd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство туннеля 'sit0' все еще активно - ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА!"
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ospfd: "
-msgstr "Запускается slapd: "
+msgstr "Запускается ospfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
@@ -264,9 +250,8 @@ msgstr "Выгружаются модули ISDN"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid ""
@@ -279,9 +264,8 @@ msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Запускается служба APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#, fuzzy
msgid "Initializing database: "
-msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "
+msgstr "Инициализируется база данных: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
@@ -320,9 +304,8 @@ msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки."
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
-msgstr "Запускаются службы PCMCIA"
+msgstr "Запускаются службы iSCSI: nuscsitcp"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
@@ -331,9 +314,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ripngd: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается ripngd: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -344,9 +326,8 @@ msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Деактивируется интерфейс $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#, fuzzy
msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Currently active devices:"
@@ -369,9 +350,8 @@ msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr "Устройства с измененной конфигурацией:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-#, fuzzy
msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Не понятен параметр управления форвардингом '$fw_control'"
+msgstr "Не понятен параметр управления форвардингом '$fw_control' (arg1)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -411,7 +391,7 @@ msgstr "Основная политика изменяется на DENY"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr ""
+msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -469,9 +449,8 @@ msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Запускаются службы консольной мыши: "
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#, fuzzy
msgid "Starting zebra: "
-msgstr "Запускается $prog: "
+msgstr "Запускается zebra: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
@@ -494,9 +473,8 @@ msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Перезапускается $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
@@ -528,13 +506,11 @@ msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
+msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#, fuzzy
msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Проверяются квоты файловых систем: "
+msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
@@ -592,9 +568,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down bgpd: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается bgpd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -609,9 +584,8 @@ msgstr "Останавливается $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Пропущен параметр 'устройство'"
+msgstr "Пропущен параметр 'устройство' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -638,14 +612,12 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Запускаются службы rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:32
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
-msgstr " cardmgr уже выполняется."
+msgstr "$prog уже выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting bgpd: "
-msgstr "Запускается slapd: "
+msgstr "Запускается bgpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -758,9 +730,8 @@ msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Основная политика изменяется на DENY: "
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ripngd: "
-msgstr "Запускается slurpd: "
+msgstr "Запускается ripngd: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Shutting down device $device: "
@@ -801,9 +772,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "останов $base"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#, fuzzy
msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr "Перезапускается $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
msgid "Loading ISDN modules"
@@ -827,14 +797,12 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на основную политику ACCEPT"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-#, fuzzy
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Применение: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29
-#, fuzzy
msgid "Shutting down zebra: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается zebra: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -870,16 +838,15 @@ msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым"
#: /etc/rc.d/init.d/network:63
msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Поднимается интерфейс lo: "
+msgstr "Активируется интерфейс lo: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Принтеры не определены"
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-#, fuzzy
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
@@ -887,27 +854,24 @@ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ripd: "
-msgstr "Запускается slurpd: "
+msgstr "Запускается ripd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Сохраняется состояние микшера"
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Отключаются квоты: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -930,9 +894,8 @@ msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Останавливается служба YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#, fuzzy
msgid "DSA key generation"
-msgstr "Генерация ключа RSA"
+msgstr "Генерация ключа DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
@@ -960,9 +923,8 @@ msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#, fuzzy
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Монтируются локальные ФС: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
@@ -991,9 +953,8 @@ msgstr "Останавливается служба паролей YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-#, fuzzy
msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "применение: ifup <device name>"
+msgstr "Применение: ifup <имя устройства>"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1023,9 +984,8 @@ msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Запускаются устройства RAID: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
@@ -1044,9 +1004,8 @@ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Применение: (halt|reboot) {start}"
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ospfd: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается ospfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -1075,15 +1034,13 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-#, fuzzy
msgid ""
"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
"128)"
-msgstr "'prefix length' данного адреса выходит за рамки (0-128)"
+msgstr "'prefix length' данного адреса '$testipv6addr_valid' выходит за рамки (0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
@@ -1132,9 +1089,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "Останавливается slurpd: "
+msgstr "Останавливается junkbuster: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -1142,8 +1098,7 @@ msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки."
#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr ""
-"Добавляется внутренняя сеть IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+msgstr "Добавляется внутренняя сеть IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
msgid ""
@@ -1184,9 +1139,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтируются локальные ФС: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#, fuzzy
msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Запускается служба паролей YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
@@ -1234,9 +1188,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#, fuzzy
msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Отмонтируется файловая система loopback: "
+msgstr "Отмонтируется блочные сетевые ФС: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1255,14 +1208,12 @@ msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Запускается $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Пропущен параметр 'forwarding control'"
+msgstr "Пропущен параметр 'forwarding control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:134
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "Отмонтируется файловая система loopback: "
+msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
msgid "Initializing MySQL database: "
@@ -1304,9 +1255,8 @@ msgstr " ошибка."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-route'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-route' (arg 3)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
@@ -1335,9 +1285,8 @@ msgid "Configured devices:"
msgstr "Настроенные устройства:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#, fuzzy
msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr "Отключаются квоты пользователей и групп для локальных fs: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -1348,14 +1297,12 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования SMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#, fuzzy
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): "
+msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС (повторно): "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-#, fuzzy
msgid "NuScsiTcp daemon already running"
-msgstr "Postmaster уже выполняется."
+msgstr "Служба NuScsiTcp уже запущена"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1364,8 +1311,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr ""
-"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения."
+msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -1397,6 +1343,9 @@ msgid ""
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
+"Обнаружена база данных старого формата.\n"
+"Вам необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL.\n"
+"Дополительная информация в файле $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1415,9 +1364,8 @@ msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Отключается учет: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-#, fuzzy
msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "Применение: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
+msgstr "Применение: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
@@ -1429,7 +1377,7 @@ msgstr "Не запускается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить модуль $DRIVER_MODULE"
#: /etc/rc.d/init.d/named:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1521,17 +1469,15 @@ msgstr "Неактивные устройства:"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти /etc/NuScsiTcp.conf!"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
-msgstr "Запускается NFS statd: "
+msgstr "Запускается iSCSI nuactlun: "
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ripd: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается ripd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
@@ -1547,21 +1493,19 @@ msgstr "останов vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ospf6d: "
-msgstr "Запускается slapd: "
+msgstr "Запускается ospf6d: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Останавливаются службы PCMCIA:"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#, fuzzy
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: "
+msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
msgid " cardmgr is already running."
@@ -1612,15 +1556,13 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Применение: pidfileofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-#, fuzzy
msgid "$prog not running."
-msgstr "$prog не выполняется"
+msgstr "$prog не выполняется."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Пропущена параметр 'IPv6-gateway'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-gateway' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1673,9 +1615,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
@@ -1688,9 +1629,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Удалаются определенные пользователем цепочки:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'"
+msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-MTU' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -1703,140 +1643,6 @@ msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Сбрасываются все цепочки:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Останавливается служба паролей YP: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Останавливается Kerberos 5 Propagation Server: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Останавливаются службы блокировки файлов NFS: "
-
-#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-#~ msgstr "Убирается провайдер '$prov' на устройстве '$device'"
-
-#~ msgid "Starting NFS mountd: "
-#~ msgstr "Запускается NFS mountd: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Останавливается Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading mixer settings: "
-#~ msgstr "Загружается состояние микшера: "
-
-#~ msgid "Checking postgresql installation: "
-#~ msgstr "Проверяется установка postgresql: "
-
-#~ msgid "Stopping slapd: "
-#~ msgstr "Останавливается slapd: "
-
-#~ msgid "Restarting NFS services: "
-#~ msgstr "Перезапускаются сервисы NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Запускается Kerberos 5 Admin Server: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
-#~ msgstr "Останавливается служба NFS: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Запускается Kerberos 5-to-4 Server: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS services: "
-#~ msgstr "Останавливаются службы NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Запускается Kerberos 5 Propagation Server: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
-#~ msgstr "Деактивируются квоты NFS: "
-
-#~ msgid "Starting NFS services: "
-#~ msgstr "Запускаются службы NMB: "
-
-#~ msgid "Starting NFS daemon: "
-#~ msgstr "Запускается служба NFS: "
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
-#~ msgstr "Деактивируется соединение ADSL: "
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd "
-
-#~ msgid "Setting up LVM:"
-#~ msgstr "Настраивается LVM:"
-
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-#~ msgstr "Применение: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-
-#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-#~ msgstr "Применение: $0 yes|no [устройство]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-#~ msgstr "Применение: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Активируются квоты NFS: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-#~ msgstr "Применение: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-
-#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Применение: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Запускается Kerberos 5-to-4 Server: "
-
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "применение: $0 <устройство сети>"
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
-#~ msgstr "Активируется связь ADSL: "
-
-#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Запускается служба rarpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
-#~ msgstr "Останавливается NFS lockd: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
-#~ msgstr "Останавливается служба NFS mountd: "
-
-#~ msgid "Starting NFS lockd: "
-#~ msgstr "Запускается NFS lockd: "
-
-#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Запускаются сервисы блокировки файлов NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Запускается Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-#~ msgstr "Применение: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-
-#~ msgid "Starting postgresql service: "
-#~ msgstr "Запускается служба postgresql: "
-
-#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-#~ msgstr "Добавляется провайдер '$prov' на устройстве '$device'"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
-#~ msgstr "Останавливается NFS statd: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Останавливается Kerberos 5 Admin Server: "
-
-#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Останавливается служба rarpd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
-#~ msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "$proto $algo key generation"
-#~ msgstr "Генерация ключа RSA"