diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 16 |
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 750db039..829301ad 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 msgid "Unmounting CFS dir: " @@ -171,7 +171,8 @@ msgstr "Parando servidor de mouse infra-vermelho" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado; ignorando." +msgstr "" +"Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado; ignorando." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -1059,7 +1060,8 @@ msgstr "Use: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "O 'gateway' padrão IPv6 '$address' fornecido não está em formato adequado" +msgstr "" +"O 'gateway' padrão IPv6 '$address' fornecido não está em formato adequado" #: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1980,7 +1982,8 @@ msgstr " OK " #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "nenhum IPADDR encontrado no arquivo de interface ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" +msgstr "" +"nenhum IPADDR encontrado no arquivo de interface ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 @@ -2857,7 +2860,9 @@ msgstr "Falha ao carregar o módulo: isicom" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "*** Aviso -- é necessário reetiquetar para a política SELinux ${SELINUXTYPE}. " +msgstr "" +"*** Aviso -- é necessário reetiquetar para a política SELinux " +"${SELINUXTYPE}. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -3287,4 +3292,3 @@ msgstr "" #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: serviço desconhecido" - |