aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po599
1 files changed, 301 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 42ddf982..18e6ca4f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interrompendo %s: "
@@ -43,21 +43,11 @@ msgstr "Desligando os serviços %s: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Ligando ao domínio %s... "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-"
-"styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -83,7 +73,7 @@ msgstr "Desmontando sistema de arquivos"
msgid "Starting $prog"
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistema de arquivos /proc não está disponível\n"
@@ -93,11 +83,6 @@ msgstr "sistema de arquivos /proc não está disponível\n"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Procurando novo hardware\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#, fuzzy
-msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -164,11 +149,20 @@ msgstr " você terá que atualizar seu pacote util-linux\n"
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#, fuzzy
+msgid "iscsi daemon already running"
+msgstr "%s já está rodando\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montando sistema de arquivos USB: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
+msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -182,12 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-#, fuzzy
-msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
@@ -212,7 +201,7 @@ msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
msgid "Starting junkbuster: "
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
@@ -238,30 +227,25 @@ msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontando raiz em modo de leitura e escrita: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ospf6d: "
-msgstr "Desligando %s: "
+msgid "Restarting $prog: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
#, fuzzy
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Iniciando o servidor %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#, fuzzy
-msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting ospfd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr ""
@@ -288,12 +272,6 @@ msgstr "Descarregando módulo DRBD"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#, fuzzy
msgid "Starting up APM daemon: "
@@ -344,23 +322,13 @@ msgstr ""
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** quando você sair do interpretador de comandos.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#, fuzzy
-msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ripngd: "
-msgstr "Desligando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -371,11 +339,6 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Desligando interface %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#, fuzzy
-msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:219
#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
@@ -386,7 +349,7 @@ msgstr "Dispositivos ativos no momento:\n"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Você precisa ser root para usar esse comando!\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
@@ -444,44 +407,21 @@ msgstr "Ativando partições de troca: "
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+#, fuzzy
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Iniciando o servidor %s: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-#, fuzzy
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
#, fuzzy
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "%s interrompido mas existe um arquivo pid\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:644
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Ligando espaço de troca: "
@@ -507,11 +447,6 @@ msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: \n"
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#, fuzzy
-msgid "Starting zebra: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Iniciando interface HID USB: "
@@ -559,7 +494,7 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgid "Stop $command"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Desligando espaço de troca: "
@@ -568,11 +503,21 @@ msgstr "Desligando espaço de troca: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Iniciando %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#, fuzzy
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
#, fuzzy
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Desligando dispositivo %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#, fuzzy
+msgid "Loading $module module"
+msgstr "Carregando módulo DRBD"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
@@ -611,10 +556,9 @@ msgstr ""
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Iniciando o serviço afpd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#, fuzzy
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+msgid "No Printers Defined"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -643,11 +587,6 @@ msgid ""
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down bgpd: "
-msgstr "Desligando %s: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
@@ -674,6 +613,15 @@ msgstr "Desligando %s: "
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
+msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#, fuzzy
+msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -682,34 +630,31 @@ msgstr ""
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#, fuzzy
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] "
-
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#, fuzzy
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:32
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "%s já está rodando\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#, fuzzy
-msgid "Starting bgpd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%s inativo mas seus subsistemas trancados\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+#, fuzzy
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "%s: Uso: daemon [+/-nicelevel] {programa}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/named:74
msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
@@ -720,9 +665,15 @@ msgstr ""
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#, fuzzy
+msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
+msgstr "Iniciando %s: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -761,7 +712,7 @@ msgstr "Levantando interface %s: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
@@ -778,7 +729,7 @@ msgstr "Iniciando teclado USB: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Salvando configuração %s :"
@@ -792,16 +743,11 @@ msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configurando dispositivos ISA PNP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#, fuzzy
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setando hostname %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
msgid "$0: Link is down"
msgstr ""
@@ -828,11 +774,6 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting ripngd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
#, fuzzy
msgid "Shutting down device $device: "
@@ -842,7 +783,7 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: "
msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando informação de IP para %s..."
@@ -909,19 +850,20 @@ msgstr ""
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#, fuzzy
-msgid "Shutting down zebra: "
-msgstr "Desligando %s: "
+msgid "Hardware configuration timed out."
+msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#, fuzzy
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Iniciando o serviço papd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-msgid "Converting old user quota files: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#, fuzzy
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Setando hostname %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
#, fuzzy
@@ -932,17 +874,17 @@ msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]\n"
msgid "Missing parameter 'device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:153
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
#, fuzzy
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Desmontando sistema de arquivos"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setando hostname %s: "
@@ -957,10 +899,6 @@ msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n"
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr "Levantando interface %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
#, fuzzy
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -971,38 +909,33 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#, fuzzy
-msgid "Starting ripd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Salvando configurações do mixer"
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Desligando quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "O fsck não será executado na próxima iniciação.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#, fuzzy
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Levantando rota %s: "
+msgid ""
+"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -1049,26 +982,26 @@ msgstr "%s está parado"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
#, fuzzy
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr " feito.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:175
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
msgid "$message"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#, fuzzy
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "%s: Uso: daemon [+/-nicelevel] {programa}\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/single:47
#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1094,11 +1027,6 @@ msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-#, fuzzy
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
@@ -1120,11 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Iniciando os dispositivos de RAID: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
msgstr ""
@@ -1133,21 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ospfd: "
-msgstr "Desligando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
#, fuzzy
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -1159,8 +1072,8 @@ msgid ""
"disabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
-msgid " failed; no link present. Check cable?"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
@@ -1173,7 +1086,7 @@ msgstr "%s (pid %s) está rodando...\n"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -1183,6 +1096,11 @@ msgid ""
"128)"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+#, fuzzy
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
@@ -1211,12 +1129,11 @@ msgstr ""
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Um erro occoreu durante a checagem do sistema de arquivos.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-#, fuzzy
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
@@ -1280,7 +1197,7 @@ msgstr "(mouse não configurado)"
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
#, fuzzy
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Interrompendo o serviço %s: "
@@ -1290,7 +1207,7 @@ msgstr "Interrompendo o serviço %s: "
msgid "."
msgstr "\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "%s: execute-me como rc.halt ou rc.reboot por favor!"
@@ -1355,37 +1272,33 @@ msgstr "Configurando parametros do kernel: "
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
#, fuzzy
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
#, fuzzy
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
+msgid "Detaching loopback device $dev: "
+msgstr "Desligando dispositivo %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
-msgid "Unmounting proc file system: "
-msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up route $device: "
+msgstr "Levantando rota %s: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:134
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
#, fuzzy
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
@@ -1397,10 +1310,9 @@ msgstr "Iniciando mouse USB: "
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configurando parâmetros de rede: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+msgid "Converting old user quota files: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid ""
@@ -1416,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Removendo rede IPX interna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
@@ -1426,7 +1338,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Carregando fonte padrão (%s): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr " falhou.\n"
@@ -1437,7 +1349,7 @@ msgstr " falhou.\n"
msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
@@ -1472,25 +1384,26 @@ msgstr "Dispositivos configurados:\n"
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Ligando quotas para sistemas de arquivos locais: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
#, fuzzy
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-#, fuzzy
-msgid "NuScsiTcp daemon already running"
-msgstr "%s já está rodando\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead!"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1507,7 +1420,7 @@ msgstr "Execute '/usr/sbin/kudzu' na linha de comando para redetectar.\n"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:151
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
#, fuzzy
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
@@ -1517,19 +1430,16 @@ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#, fuzzy
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
@@ -1545,12 +1455,12 @@ msgstr "Desmontando sistema de arquivos"
msgid "Table: mangle"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:179
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Na próxima iniciação será forçado o fsck.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Desligando accounting: "
@@ -1563,12 +1473,17 @@ msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
msgid " Linux"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#, fuzzy
+msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
+msgstr "Iniciando %s: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
#, fuzzy
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
msgstr ""
@@ -1577,23 +1492,29 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+msgid ""
+"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
+"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Desabilitando desfragmentação automática de pacotes IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
#, fuzzy
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
+msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
@@ -1610,7 +1531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
@@ -1625,23 +1546,13 @@ msgstr "%s está parado\n"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#, fuzzy
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-#, fuzzy
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Iniciando o servidor %s: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""
@@ -1671,25 +1582,16 @@ msgstr "Verificando quotas do sistema de arquivos root: "
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Dispositivos que estão desativados:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
-msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ripd: "
-msgstr "Desligando %s: "
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -1698,15 +1600,11 @@ msgstr ""
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "desligamento do sshd"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting ospf6d: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -1732,10 +1630,32 @@ msgstr "%s já está rodando\n"
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#, fuzzy
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
#, fuzzy
@@ -1818,11 +1738,6 @@ msgstr "Reiniciando os serviços %s: "
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#, fuzzy
-msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -1840,26 +1755,27 @@ msgid "Start $x"
msgstr "Iniciar %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, fuzzy
-msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
+msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#, fuzzy
+msgid "Starting $MODEL: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
#, fuzzy
@@ -1877,10 +1793,97 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
#, fuzzy
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ospfd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ripngd: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting zebra: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down bgpd: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting bgpd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ripngd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down zebra: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ripd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ospfd: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#~ msgid "Unmounting proc file system: "
+#~ msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ripd: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ospf6d: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "