diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 111 |
1 files changed, 37 insertions, 74 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-24 12:44+0100\n" "Last-Translator: Radoslaw Zawartko <radzaw@lnet.szn.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -766,9 +766,8 @@ msgstr "$prog: Zamykanie firewalla dla $server port 123" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 #: /etc/rc.d/init.d/random:55 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "U?ycie: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 #, fuzzy @@ -777,9 +776,8 @@ msgstr "Prosz? si? wstrzyma? do czasu restartu systemu...." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236 -#, fuzzy msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "b??d w plikach ifcfg-${parent_device}" +msgstr "błąd w plikach ifcfg-${parent_device}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 @@ -801,18 +799,16 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Użycie: daemon [+/-nicelevel] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:307 -#, fuzzy msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} umar? lecz podsystem jest zablokowany" +msgstr "${base} martwy lecz podsystem jest zablokowany" #: /etc/rc.d/init.d/named:33 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: jest uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 -#, fuzzy msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Uruchamianie us?ugi rstat: " +msgstr "Uruchamianie usługi rstat: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 @@ -839,9 +835,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:204 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "U?ycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:331 #, fuzzy @@ -849,9 +844,8 @@ msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Sprawdzanie udzia?ów dyskowych na g?ównym systemie plików: " #: /etc/rc.d/init.d/network:90 -#, fuzzy msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "J?dro ne wspiera obs?ugi VLAN 802.1Q." +msgstr "Jądro nie obsługuje VLAN 802.1Q." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:165 msgid "reload" @@ -888,9 +882,8 @@ msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " msgstr "Kończenie procesu GConf" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 -#, fuzzy msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Zatrzymywanie systemu logowania j?dra: " +msgstr "Zatrzymywanie systemu logowania jądra: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -905,20 +898,17 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Zatrzymywanie systemu..." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 -#, fuzzy msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Stodowanie regu? firewalla $IPTABLES: " +msgstr "Stosowanie reguł firewalla $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:285 -#, fuzzy msgid "Usage: status {program}" -msgstr "U?ycie: status {program}" +msgstr "Użycie: status {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:124 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Prze?adowanie $prog:" +msgstr "Przeładowanie $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " @@ -937,14 +927,12 @@ msgid "done. " msgstr "gotowe." #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 -#, fuzzy msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Zatrzymywanie us?ugi rusers: " +msgstr "Zatrzymywanie usługi rusers: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 -#, fuzzy msgid "Enabling swap space: " -msgstr "W??czanie pami?ci wymiany:" +msgstr "Włączanie pamięci wymiany: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 #, fuzzy @@ -1040,9 +1028,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 -#, fuzzy msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Nas?uchiwanie na serwer domeny NIS." +msgstr "Nasłuchiwanie serwera domeny NIS." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:553 @@ -1063,9 +1050,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 -#, fuzzy msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "J?dro ne wspiera obs?ugi VLAN 802.1Q." +msgstr "Obsługa bridgea nie dostępna w tym jądrze" #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " @@ -1076,14 +1062,12 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Uruchamianie serwera emulacji NetWare: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje dla ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "U?ycie: $0 {start|restart}" +msgstr "Użycie: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" @@ -1095,12 +1079,10 @@ msgstr "Uruchamianie serwera RADIUS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 -#, fuzzy msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "u?ycie: ifdown <device name>" +msgstr "użycie: ifdown <device name>" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 -#, fuzzy msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Uruchamianie blokad NFS: " @@ -1109,9 +1091,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 -#, fuzzy msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Zatrzymywanie us?ugi routed (RIP): " +msgstr "Zatrzymywanie usług routed (RIP): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:552 msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)" @@ -1122,14 +1103,12 @@ msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -#, fuzzy msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "?adowaine firmware isicom... " +msgstr "Ładowanie firmware isicom... " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Drukowanie: przygotowywanie." +msgstr "przygotowywanie baz danych... " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 @@ -1138,14 +1117,12 @@ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " powiniene? zaktualizowa? pakiet util-linux." #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -#, fuzzy msgid "Starting rwho services: " -msgstr "Uruchamianie us?ugi rwho: " +msgstr "Uruchamianie usługi rwho: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Zatrzymywanie us?ugi INND:" +msgstr "Zatrzymywanie usługi INND: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 #, fuzzy @@ -1171,9 +1148,8 @@ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Ustawianie domeny NIS na $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45 -#, fuzzy msgid "Checking for new hardware" -msgstr "Wyszukiwanie nowego sprz?tu" +msgstr "Wyszukiwanie nowego sprzętu" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 #, fuzzy @@ -1182,9 +1158,8 @@ msgstr "ipchains oraz $IP6TABLES nie mog? by? wykorzystywane jednocze?nie." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "--speller=[prog]" +msgstr "Uruchamianie $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1205,17 +1180,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/smb:62 #: /etc/rc.d/init.d/smb:67 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 -#, fuzzy msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "Zatrzymywanie us?ugi $KIND: " +msgstr "Zatrzymywanie usługi $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr " nie jest jeszcze skonfigurowany.\n" +msgstr "Firewall nie jest skonfigurowany. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -1227,9 +1200,8 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Uruchomi? us?ug? $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 -#, fuzzy msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Prze?adowuj? serwer RADIUS: " +msgstr "Przeładowywanie serwera RADIUS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:528 msgid "Checking filesystems" @@ -1374,14 +1346,12 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Nazwa bazowa warstwy:" +msgstr "Uruchamianie $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/network:266 -#, fuzzy msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Wy??czam automatyczn? fragmentacj? pakietów IPv4: " +msgstr "Wyłączanie automatycznej fragmentacji pakietów IPv4: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 msgid "Unknown error" @@ -1524,9 +1494,8 @@ msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny dla ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 -#, fuzzy msgid "Users cannot control this device." -msgstr "U?ytkowny nie mog? kontrolowa? tego interfejsu." +msgstr "Użytkownicy nie mogą kontrolować tego interfejsu." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" @@ -1573,9 +1542,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "Kończenie procesu GConf" +msgstr "Zatrzymywanie usług PCMCIA: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:85 @@ -1592,14 +1560,12 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Odmontowywanie systemów plików (ponowne): " #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 -#, fuzzy msgid "Stopping IIIMF input server: " -msgstr "Zatrzymuj? serwer mapuj?cy YP: " +msgstr "Zatrzymywanie serwera IIIMF: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Ponowne odczytywanie pliku smb.conf: " +msgstr "Ponowne odczytywanie pliku cyrus.conf: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -1972,9 +1938,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Ładowanie modułu obsługi dźwięku ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid "module directory $PC not found." -msgstr " module directory $PC not found." +msgstr "nie znaleziono katalogu modułu $PC." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -2039,9 +2004,8 @@ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Pominięcie konfiguracji ISA PNP na żądanie użytkownika: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Kończenie procesu GConf" +msgstr "Zatrzymywanie NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 msgid "yY" @@ -2324,9 +2288,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Montowaine syetmów plików SMB: " #: /etc/rc.d/init.d/IIim:19 -#, fuzzy msgid "Starting IIIMF input server: " -msgstr "Uruchamianie serwera YP map: " +msgstr "Uruchamianie serwera IIIMF: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 |