aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4f7bf835..4c8001e2 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-20 15:55+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pound ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56
msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। Root, iSCSI ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾੱਗਕਰਤਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77
msgid "Killing all running contexts"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਚੱਲ ਰਹੇ ਕੰਟੈਕਸਟ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159
msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
+msgstr "passphrase ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427
msgid "Starting disk encryption:"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "ਸਾਰਣੀ: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57
msgid "Creating required directories"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਡੈਮ
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਸਰਵਰ passphrase ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45
msgid "Stopping fail2ban: "
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19
msgid "Adding udev persistent rules"
-msgstr ""
+msgstr "udev ਨਿਯਮ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211
msgid " failed."
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੱਲ ਰਹੇ ਗਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94
msgid "Sending switchover request to $NAME "
-msgstr ""
+msgstr "$NAME ਵੱਲ ਸਵਿੱਚਓਵਰ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118
msgid "database initialization"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "YP ਸਰਵਰ ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹ
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr ""
+msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR ਦੇ MAC ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr "sm-client ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:59
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr ""
+msgstr "Pre-0.26 monotone ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਸਤੀ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60
msgid "Setting path to vshelper"
-msgstr ""
+msgstr "vshelper ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ '$addr'
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32
msgid "fast mode): "
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਸਟ ਮੋਡ): "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣ '$selection' ਦਿੱਤੀ ਗਈ (ar
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+msgstr "$CYPHESISUSER ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ cyphesis ਸਰਵਿਸ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "