aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po396
1 files changed, 56 insertions, 340 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9317057e..fe07a20b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 1.00\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-23 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-02 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr "Endurdtilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:"
+msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Slekk į %s: "
+msgstr "Slekk į $prog: "
#: ../rc.d/init.d/halt:121
msgid "Unmounting file systems: "
@@ -25,32 +24,27 @@ msgstr "Aftengi skrįarkerfi: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
-msgstr ""
+msgstr "Set LVM ķ gang:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
-#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin: "
+msgstr "Aftengi SMB skrįarkerfin: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:527
-#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setja vélarheiti %s: "
+msgstr "Stilli aftur vélarheiti ${HOSTNAME}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd er ekki til eša er ekki keyranleg\n"
+msgstr "/usr/sbin/dip er ekki til eša er ekki keyranleg"
#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
-#, fuzzy
msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Ręsi netkort %s: "
+msgstr "Ręsi netkort lo: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Ręsi Kerberos 5 stjórnžjóninn"
+msgstr "Ręsi Kerberos 5 stjórnžjóninn: "
#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
@@ -63,66 +57,56 @@ msgstr "Slekk į tęki %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "slekk į $base"
#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
-#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) er ķ gangi...\n"
+msgstr "${base} (pid %s) er ķ gangi..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ipppd"
-msgstr "Slekk į %s: "
+msgstr "Slekk į ipppd"
#: ../rc.d/rc.sysinit:438
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Villa kom upp viš ręsingu RAID\n"
+msgstr "*** Villa kom upp viš ręsingu RAID"
#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
-#, fuzzy
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Tengi %s skrįarkerfin: "
+msgstr "Tengi NFS skrįarkerfin: "
#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Vista stillingum hljóšblandara"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $portmap: "
-msgstr "Ręsi %s: "
+msgstr "Ręsi $portmap: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
-#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
-msgstr "/proc skrįarkerfiš er óašgengilegt\n"
+msgstr "/proc skrįarkerfiš er ekki tiltękt"
#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Stöšva diskkvóta: "
#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
-#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Tęki meš breyttum stillingum:\n"
+msgstr "Tęki meš breyttum stillingum:"
#: ../rc.d/init.d/halt:145
-#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt.\n"
+msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
-#, fuzzy
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "*** Notkun: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
@@ -134,134 +118,115 @@ msgstr "Slekk į Kerberos 5 KDC: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
-msgstr ""
+msgstr " Linux"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
+msgstr "Slekk į YP žjónustunum: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
-#, fuzzy
msgid "Starting slurpd: "
-msgstr "Ręsi %s: "
+msgstr "Ręsi slurpd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+msgstr "villa ķ $FILE: vistfangiš $IPADDR er žegar ķ $ipseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Ręsi Kerberos 5 Propagation žjóninn:"
+msgstr "Ręsi Kerberos 5 Propagation žjóninn: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#, fuzzy
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-#, fuzzy
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr " Ef skipunin 'raw' vķsar enn ķ /dev/raw sem skrį.\n"
+msgstr " Ef skipunin 'raw' vķsar enn ķ /dev/raw sem skrį."
#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
-msgstr ""
+msgstr "$STRING"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
-#, fuzzy
msgid "Starting sshd: "
-msgstr "Ręsi %s: "
+msgstr "Ręsi sshd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+msgstr "Vantar stillingaskrįna $PARENTCONFIG."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
-#, fuzzy
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Fresti aš stilla %s.\n"
+msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE}."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
-msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: "
+msgstr "Slekk į INND žjónustunum: "
#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
-#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
-msgstr "%s hefur veriš stöšvaš\n"
+msgstr "${base} hefur veriš stöšvaš"
#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
-#, fuzzy
msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Sjįlfvirk endurręsing.\n"
+msgstr "Sjįlfvirk endurręsing stendur yfir."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $portmap: "
-msgstr "Slekk į %s: "
+msgstr "Slekk į $portmap: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
+msgstr "Slekk į INNFeed žjónustunni: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-#, fuzzy
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-msgstr " žś žarft aš uppfęra util-linux pakkann žinn\n"
+msgstr " žś žarft aš uppfęra util-linux pakkann žinn"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr ""
+msgstr "villa ķ $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END ber ekki saman"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
-#, fuzzy
msgid " done."
-msgstr " lokiš.\n"
+msgstr " lokiš."
#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
-#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Tengi USB skrįarkerfiš: "
+msgstr "Tengi SMB skrįarkerfin: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
msgid "Listening for an NIS domain server: "
-msgstr ""
+msgstr "Hlusta eftir NIS žjóni: "
#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
-msgstr ""
+msgstr "$message"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-#, fuzzy
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "notkun: %s <netkort>\n"
+msgstr "notkun: $0 <netkort>"
#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
-#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Lęt INIT fara ķ einsnotandaham (single user mode.)\n"
+msgstr "Lęt INIT fara ķ einsnotandaham (single user mode.)"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s er ekki til fyrir %s"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} er ekki til"
#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
@@ -272,32 +237,27 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Ręsi kjarnaannįlažjóninn: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ibod"
-msgstr "Slekk į %s: "
+msgstr "Slekk į ibod"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
-#, fuzzy
msgid "Starting sendmail: "
-msgstr "Ręsi %s: "
+msgstr "Ręsi sendmail: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-#, fuzzy
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Vinsamlegast lagfęršu /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+msgstr " Vinsamlegast lagfęršu /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin (reyna aftur): "
+msgstr "Aftengi NFS skrįarkerfin (reyna aftur): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -308,29 +268,25 @@ msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Ręsi RAID tękin: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:43
-#, fuzzy
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tSlįšu į 'I' til aš fara ķ handvirka ręsingu.\n"
+msgstr "\t\tSlįšu į 'I' til aš fara ķ gagnvirka ręsingu."
#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
-msgstr ""
+msgstr "$base $killlevel"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "notkun: ifup <netkort>\n"
+msgstr "notkun: ifdown <netkort>"
#: ../rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..."
+msgstr "Sendi öllum ferlum KILL merkiš..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
-#, fuzzy
msgid "Active Mount Points:"
-msgstr "Virkir tengipunktar:\n"
+msgstr "Virkir tengipunktar:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -353,27 +309,22 @@ msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr "Stöšva cron žjónustuna: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
-#, fuzzy
msgid "Reloading httpd: "
msgstr "Endurręsi %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping slapd: "
msgstr "Slekk į %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
-#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) er ķ gangi...\n"
#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Stillti %s tengipunkta:\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
-#, fuzzy
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Ręsi annįlažjóninn: "
@@ -382,7 +333,6 @@ msgid "$1 "
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
-#, fuzzy
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Uppsprettu slembitalna vantar\n"
@@ -391,7 +341,6 @@ msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Slekk į annįlažjóninum: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down VNC server:"
msgstr "Stöšva NMB žjónusturnar: "
@@ -407,49 +356,40 @@ msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Frumstilli USB mśs: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:501
-#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
msgstr "Stöšva 'accounting': "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
-#, fuzzy
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Villa kom upp žegar skrįarkerfin voru yfirfarin.\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting amd: "
msgstr "Ręsi %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
-#, fuzzy
msgid "Shutting down sendmail: "
msgstr "Slekk į %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
-#, fuzzy
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr.\n"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-#, fuzzy
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr " hrįtęki eru nś stašsett ķ möppunni /dev/raw/\n"
@@ -470,22 +410,18 @@ msgid "$*"
msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#, fuzzy
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Ręsi postgresql žjónustuna: "
#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
-#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr "Bęti viš innbyggšu IPX neti %s %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#, fuzzy
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Ręsi SMB žjónusturnar: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "notkun: %s <netkort>\n"
@@ -496,22 +432,18 @@ msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
-#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(engin mśs er stillt)\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Slekk į Kerberos 5 stjórnžjóninum"
#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
-#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Slekk į tękinu %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
@@ -520,7 +452,6 @@ msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
-#, fuzzy
msgid "."
msgstr ".\n"
@@ -529,13 +460,11 @@ msgid "\\033[1;31m"
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
-#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Virk tęki nśna:\n"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-#, fuzzy
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Žś žarft aš vera rót til aš nota žessa skipun!\n"
@@ -544,17 +473,14 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Tengi stašbundin skrįarkerfi: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr "notkun: ifup <netkort>\n"
#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
-#, fuzzy
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
-#, fuzzy
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
@@ -563,13 +489,11 @@ msgid "\\033[0;39m"
msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
-#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp fyrir %s hęttir\n"
@@ -582,7 +506,6 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Les inn sjįlfgefiš lyklaborš: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
-#, fuzzy
msgid "Automounter not running"
msgstr "Automounter er ekki ķ gangi\n"
@@ -591,23 +514,19 @@ msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Tengi USB skrįarkerfiš: "
#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
-#, fuzzy
msgid "The random data source exists"
msgstr "Slembitöluuppsprettan er til\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s er ekki til fyrir %s"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-#, fuzzy
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-ppp fyrir %s hęttir\n"
@@ -620,7 +539,6 @@ msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Stilli višföng kjarnans: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:159
-#, fuzzy
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: "
@@ -633,13 +551,11 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
-#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster er žegar ķ gangi.\n"
#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "%s er dautt en pid skrį er til stašar\n"
@@ -657,27 +573,22 @@ msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: "
#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
-#, fuzzy
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Ręsi Kerberos 5-to-4 žjónustuna:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
-#, fuzzy
msgid "Starting httpd: "
msgstr "Ręsi %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
-#, fuzzy
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:124
-#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu (%s): "
@@ -686,7 +597,6 @@ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Ręsi Kerberos 5 KDC: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
-#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr er žegar ķ gangi.\n"
@@ -704,12 +614,10 @@ msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
-#, fuzzy
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " einingamappa %s fannst ekki.\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
-#, fuzzy
msgid "Starting gated: "
msgstr "Ręsi %s: "
@@ -725,32 +633,26 @@ msgstr "Athuga skrįarkerfiskvóta: "
#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Notkun: status {forrit}\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Ręsi SMB žjónusturnar: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:143
-#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Set sjįlfgefiš letur (%s): "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
-#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr " brįst.\n"
#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin: "
@@ -759,12 +661,10 @@ msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Stilli netiš: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping sshd: "
msgstr "Slekk į %s: "
@@ -773,17 +673,14 @@ msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Tengi önnur skrįarkerfi: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
-#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Notendur geta ekki stżrt žessu tęki.\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Slekk į Kerberos 5-to-4 žjóninum:"
#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
-#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
msgstr "Stillt tęki:\n"
@@ -793,7 +690,6 @@ msgstr "Slekk į diskminni: "
#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..."
@@ -810,17 +706,14 @@ msgid "Starting cron daemon: "
msgstr "Ręsi cron žjónustuna: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
-#, fuzzy
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Keyršu '%s' śr skipanalķnunni til aš leita aftur."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
@@ -833,12 +726,10 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Aftengi skrįarkerfin (reyna aftur): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping slurpd: "
msgstr "Slekk į %s: "
@@ -848,27 +739,22 @@ msgid "PASSED"
msgstr "Ķ LAGI"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
-#, fuzzy
msgid "Starting automounter: "
msgstr "Ręsi annįlažjóninn: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
-#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Sęki kadm5 žjónustulykla"
#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
-#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Virkir %s tengipunktar:\n"
#: ../rc.d/init.d/halt:147
-#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Nęst žegar vélin ręsir veršur fsck keyrt.\n"
#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Tengi %s skrįarkerfin: "
@@ -881,18 +767,15 @@ msgstr "Stöšva 'accounting': "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/halt:38
-#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "%s: vinsamlegast notašu mig sem 'halt' eša 'reboot'!"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY': "
@@ -906,7 +789,6 @@ msgstr "Sleppi ISA PNP stillingum aš beišni notanda: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-#, fuzzy
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: "
@@ -915,7 +797,6 @@ msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}\n"
@@ -932,7 +813,6 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Stöšva IPv4 pakkaįframsendingu: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
@@ -945,12 +825,10 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
-#, fuzzy
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** žegar žś hęttir ķ skelinni.\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping httpd: "
msgstr "Slekk į %s: "
@@ -959,12 +837,10 @@ msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Leita aš nżjum vélbśnaši"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
-#, fuzzy
msgid "Starting slapd: "
msgstr "Ręsi %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
-#, fuzzy
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
@@ -973,13 +849,11 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Hendi žér ķ skel; vélin mun endurręsa\n"
#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%s er nišri en undirkerfiš er lęst\n"
@@ -1013,7 +887,6 @@ msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Athuga diskakvóta į rótarskrįarkerfinu: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
-#, fuzzy
msgid "Starting VNC server:"
msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: "
@@ -1022,27 +895,22 @@ msgid "Networking not configured - exiting\n"
msgstr ""
#: ../rc.d/rc.sysinit:104
-#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Stilli klukkuna %s: %s"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#, fuzzy
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
msgstr "PCIC er ekki skilgreint ķ rc.pcmcia!\n"
#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
-#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Tęki sem eru nišri:\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
-#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu (%s): "
#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
-#, fuzzy
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Stillti %s tengipunkta:\n"
@@ -1057,7 +925,6 @@ msgid "OK"
msgstr "Ķ Lagi"
#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
-#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Ręsi netkort %s: "
@@ -1067,22 +934,18 @@ msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
-#, fuzzy
msgid "Shutting down isdnlog"
msgstr "Slekk į %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Slekk į Kerberos 5 Propagation žjóni:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
-#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Virkir %s tengipunktar:\n"
@@ -1100,17 +963,14 @@ msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Set upp alias %s: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Stillti %s tengipunkta:\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
-#, fuzzy
msgid "cannaserver stopped"
msgstr "slökkt hefur veriš į cardmgr\n"
@@ -1121,32 +981,26 @@ msgstr "Athuga postgresql uppsetningu: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Ręsi %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
-#, fuzzy
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Stilltir tengišunktar:\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup <device name>"
msgstr "notkun: ifup <netkort>\n"
#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Virkir %s tengipunktar:\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:152
-#, fuzzy
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setja vélarheiti %s: "
@@ -1155,31 +1009,26 @@ msgid "Saving random seed: "
msgstr "Vista slembisįškorn: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
-#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "slökkt hefur veriš į cardmgr\n"
#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]\n"
#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..."
#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
-#, fuzzy
msgid "$base startup"
msgstr "autofs ręsing"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -1196,23 +1045,19 @@ msgid "Starting postgresql service: "
msgstr "Ręsi postgresql žjónustuna: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
-#, fuzzy
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping amd: "
msgstr "Slekk į %s: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
-#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Leita aš IP skilgreiningum fyrir %s..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Vista nśverandi reglum ķ %s: "
@@ -1221,7 +1066,6 @@ msgid "cannaserver started"
msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
-#, fuzzy
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Leita aš breytingum į /etc/auto.master ....\n"
@@ -1234,7 +1078,6 @@ msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Vista nśverandi reglum ķ %s: "
@@ -1254,7 +1097,6 @@ msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
@@ -1264,24 +1106,20 @@ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "Bęti viš innbyggšu IPX neti %s %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "notkun: %s <netkort>\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
-#, fuzzy
msgid "Starting isdnlog"
msgstr "Ręsi %s: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
-#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "lokiš\n"
@@ -1294,13 +1132,11 @@ msgid "Loading default keymap"
msgstr "Les inn sjįlfgefiš lyklaborš"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $SQUID"
msgstr "Ręsi %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#, fuzzy
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Endurdtilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:"
@@ -1309,12 +1145,10 @@ msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Vélbśnašarstillingar tķmušu śt."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping gated: "
msgstr "Slekk į %s: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd er ekki til eša er ekki keyranleg\n"
@@ -1324,13 +1158,11 @@ msgstr "Stilli ISA PNP tęki: "
#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]\n"
#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
-#, fuzzy
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Ręsa žjónustu %s (J)į/(N)ei/(H)alda įfram? [J] "
@@ -1339,32 +1171,26 @@ msgid "vncserver start"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smb:46
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SMB services: "
msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:26
-#, fuzzy
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Ręsi %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:50
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NMB services: "
msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s er ekki til fyrir %s"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:58
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Slekk į %s: "
@@ -1373,7 +1199,6 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Ręsi NetWare žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:92
-#, fuzzy
msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
@@ -1382,27 +1207,22 @@ msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Stöšva cron žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ADSL link"
msgstr "Slekk į %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96
-#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY': "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:37
-#, fuzzy
msgid "Starting NMB services: "
msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-#, fuzzy
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: "
@@ -1411,12 +1231,10 @@ msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Les aftur smb.conf skrįna: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:33
-#, fuzzy
msgid "Starting SMB services: "
msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:93
-#, fuzzy
msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
@@ -1425,42 +1243,34 @@ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Stöšva NetWare žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:222
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:35
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Ręsi annįlažjóninn: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
-#, fuzzy
msgid "Shutting down UPS daemon: "
msgstr "Ręsi cron žjónustuna: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63
-#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp fyrir %s hęttir\n"
#: /etc/rc.d/init.d/named:93
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:30
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS daemon: "
msgstr "Ręsi cron žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26
-#, fuzzy
msgid "Bringing up ADSL link"
msgstr "Set upp alias %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
@@ -1469,12 +1279,10 @@ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515
-#, fuzzy
msgid "Starting ibod"
msgstr "Ręsi %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
-#, fuzzy
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}\n"
@@ -1483,101 +1291,9 @@ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450
-#, fuzzy
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:39
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: "
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-#~ msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..\n"
-
-#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-#~ msgstr "%s er ekki til eša er ekki keyranlegt\n"
-
-#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
-#~ msgstr "notkun: %s <tęki>\n"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
-#~ msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš...\n"
-
-#~ msgid "(Repair filesystem) # "
-#~ msgstr "(Lagfęra skrįarkerfi) # "
-
-#~ msgid "The system is halted"
-#~ msgstr "Kerfiš hefur veriš stöšvaš"
-
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "%s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s er ekki til\n"
-
-#~ msgid "Enslaving %s to %s"
-#~ msgstr "Tengi %s viš %s"
-
-#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-#~ msgstr "Vinsamlegast bķddu mešan vélin endurręsir..."
-
-#~ msgid "(RAID Repair) # "
-#~ msgstr "(RAID Višgerš) # "
-
-#~ msgid "%s for %s exiting\n"
-#~ msgstr "%s fyrir %s hęttir\n"
-
-#~ msgid "Checking root filesystem"
-#~ msgstr "Athuga rótarskrįarkerfiš"
-
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "jJ"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
-#~ msgstr "/usr/sbin/pppd er ekki til eša er ekki keyranlegt fyrir %s\n"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "hH"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems\n"
-#~ msgstr "Aftengi skrįarkerfin\n"
-
-#~ msgid "Checking filesystems"
-#~ msgstr "Athuga skrįarkerfin"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-#~ msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-
-#~ msgid "init_cache_dir %s... "
-#~ msgstr "init_cache_dir %s... "
-
-#~ msgid "Usage: %s %s\n"
-#~ msgstr "Notkun: %s %s\n"
-
-#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-#~ msgstr "Žś žarft aš uppfęra gagnaforsniš įšur en žś notar PostgreSQL.\n"
-
-#~ msgid "An old version of the database format was found.\n"
-#~ msgstr "Gömul śtgįfa af gagnagrunninum fannst.\n"
-
-#~ msgid "no database files found.\n"
-#~ msgstr "enginn gagnagrunnur fannst.\n"
-
-#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Keyršu '%s' śr skipanalķnunni til aš leita aftur.\n"
-
-#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
-#~ msgstr "Vélbśnašarstillingar tķmušu śt.\n"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "could not make temp file\n"
-#~ msgstr "gat ekki bśiš til tķmabundna skrį\n"
-
-#~ msgid "Running Linuxconf hooks:"
-#~ msgstr "Ręsi Linuxconf króka:"
-
-#~ msgid "Stop %s\n"
-#~ msgstr "Stöšva %s\n"