diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 396 |
1 files changed, 56 insertions, 340 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 1.00\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-23 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-02 02:14+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "Endurdtilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:" +msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog: " -msgstr "Slekk į %s: " +msgstr "Slekk į $prog: " #: ../rc.d/init.d/halt:121 msgid "Unmounting file systems: " @@ -25,32 +24,27 @@ msgstr "Aftengi skrįarkerfi: " #: ../rc.d/rc.sysinit:203 msgid "Setting up LVM:" -msgstr "" +msgstr "Set LVM ķ gang:" #: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66 -#, fuzzy msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin: " +msgstr "Aftengi SMB skrįarkerfin: " #: ../rc.d/rc.sysinit:527 -#, fuzzy msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setja vélarheiti %s: " +msgstr "Stilli aftur vélarheiti ${HOSTNAME}: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd er ekki til eša er ekki keyranleg\n" +msgstr "/usr/sbin/dip er ekki til eša er ekki keyranleg" #: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49 -#, fuzzy msgid "Bringing up interface lo: " -msgstr "Ręsi netkort %s: " +msgstr "Ręsi netkort lo: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38 -#, fuzzy msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Ręsi Kerberos 5 stjórnžjóninn" +msgstr "Ręsi Kerberos 5 stjórnžjóninn: " #: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172 @@ -63,66 +57,56 @@ msgstr "Slekk į tęki %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190 msgid "$base shutdown" -msgstr "" +msgstr "slekk į $base" #: ../rc.d/init.d/functions:239 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239 -#, fuzzy msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "%s (pid %s) er ķ gangi...\n" +msgstr "${base} (pid %s) er ķ gangi..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530 -#, fuzzy msgid "Shutting down ipppd" -msgstr "Slekk į %s: " +msgstr "Slekk į ipppd" #: ../rc.d/rc.sysinit:438 -#, fuzzy msgid "*** An error occurred during the RAID startup" -msgstr "*** Villa kom upp viš ręsingu RAID\n" +msgstr "*** Villa kom upp viš ręsingu RAID" #: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38 -#, fuzzy msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Tengi %s skrįarkerfin: " +msgstr "Tengi NFS skrįarkerfin: " #: ../rc.d/init.d/halt:56 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Vista stillingum hljóšblandara" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50 -#, fuzzy msgid "Starting $portmap: " -msgstr "Ręsi %s: " +msgstr "Ręsi $portmap: " #: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97 -#, fuzzy msgid "/proc filesystem unavailable" -msgstr "/proc skrįarkerfiš er óašgengilegt\n" +msgstr "/proc skrįarkerfiš er ekki tiltękt" #: ../rc.d/init.d/halt:110 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Stöšva diskkvóta: " #: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153 -#, fuzzy msgid "Devices with modified configuration:" -msgstr "Tęki meš breyttum stillingum:\n" +msgstr "Tęki meš breyttum stillingum:" #: ../rc.d/init.d/halt:145 -#, fuzzy msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt.\n" +msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94 -#, fuzzy msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "*** Notkun: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" -msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n" +msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" #: ../rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: " @@ -134,134 +118,115 @@ msgstr "Slekk į Kerberos 5 KDC: " #: ../rc.d/rc.sysinit:41 msgid " Linux" -msgstr "" +msgstr " Linux" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36 -#, fuzzy msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " +msgstr "Slekk į YP žjónustunum: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48 -#, fuzzy msgid "Starting slurpd: " -msgstr "Ręsi %s: " +msgstr "Ręsi slurpd: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "" +msgstr "villa ķ $FILE: vistfangiš $IPADDR er žegar ķ $ipseen" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28 -#, fuzzy msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Ręsi Kerberos 5 Propagation žjóninn:" +msgstr "Ręsi Kerberos 5 Propagation žjóninn: " #: ../rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 -#, fuzzy msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}" #: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 -#, fuzzy msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Ef skipunin 'raw' vķsar enn ķ /dev/raw sem skrį.\n" +msgstr " Ef skipunin 'raw' vķsar enn ķ /dev/raw sem skrį." #: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340 msgid "$STRING" -msgstr "" +msgstr "$STRING" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29 -#, fuzzy msgid "Starting sshd: " -msgstr "Ręsi %s: " +msgstr "Ręsi sshd: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "" +msgstr "Vantar stillingaskrįna $PARENTCONFIG." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77 -#, fuzzy msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Fresti aš stilla %s.\n" +msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE}." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: " +msgstr "Slekk į INND žjónustunum: " #: ../rc.d/init.d/functions:256 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256 -#, fuzzy msgid "${base} is stopped" -msgstr "%s hefur veriš stöšvaš\n" +msgstr "${base} hefur veriš stöšvaš" #: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483 -#, fuzzy msgid "Automatic reboot in progress." -msgstr "Sjįlfvirk endurręsing.\n" +msgstr "Sjįlfvirk endurręsing stendur yfir." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $portmap: " -msgstr "Slekk į %s: " +msgstr "Slekk į $portmap: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55 -#, fuzzy msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " +msgstr "Slekk į INNFeed žjónustunni: " #: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 -#, fuzzy msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" -msgstr " žś žarft aš uppfęra util-linux pakkann žinn\n" +msgstr " žś žarft aš uppfęra util-linux pakkann žinn" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "" +msgstr "villa ķ $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END ber ekki saman" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116 -#, fuzzy msgid " done." -msgstr " lokiš.\n" +msgstr " lokiš." #: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40 -#, fuzzy msgid "Mounting SMB filesystems: " -msgstr "Tengi USB skrįarkerfiš: " +msgstr "Tengi SMB skrįarkerfin: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39 msgid "Listening for an NIS domain server: " -msgstr "" +msgstr "Hlusta eftir NIS žjóni: " #: ../rc.d/init.d/halt:143 msgid "$message" -msgstr "" +msgstr "$message" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" -msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -#, fuzzy msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "notkun: %s <netkort>\n" +msgstr "notkun: $0 <netkort>" #: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56 -#, fuzzy msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Lęt INIT fara ķ einsnotandaham (single user mode.)\n" +msgstr "Lęt INIT fara ķ einsnotandaham (single user mode.)" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s er ekki til fyrir %s" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} er ekki til" #: ../rc.d/rc.sysinit:37 msgid "\t\t\tWelcome to " @@ -272,32 +237,27 @@ msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Ręsi kjarnaannįlažjóninn: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511 -#, fuzzy msgid "Shutting down ibod" -msgstr "Slekk į %s: " +msgstr "Slekk į ibod" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37 -#, fuzzy msgid "Starting sendmail: " -msgstr "Ręsi %s: " +msgstr "Ręsi sendmail: " #: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 -#, fuzzy msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -msgstr " Vinsamlegast lagfęršu /etc/sysconfig/rawdevices:\n" +msgstr " Vinsamlegast lagfęršu /etc/sysconfig/rawdevices:" #: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53 -#, fuzzy msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin (reyna aftur): " +msgstr "Aftengi NFS skrįarkerfin (reyna aftur): " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: ../rc.d/init.d/halt:102 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -308,29 +268,25 @@ msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Ręsi RAID tękin: " #: ../rc.d/rc.sysinit:43 -#, fuzzy msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tSlįšu į 'I' til aš fara ķ handvirka ręsingu.\n" +msgstr "\t\tSlįšu į 'I' til aš fara ķ gagnvirka ręsingu." #: ../rc.d/init.d/functions:186 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186 msgid "$base $killlevel" -msgstr "" +msgstr "$base $killlevel" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12 -#, fuzzy msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "notkun: ifup <netkort>\n" +msgstr "notkun: ifdown <netkort>" #: ../rc.d/init.d/halt:48 -#, fuzzy msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..." +msgstr "Sendi öllum ferlum KILL merkiš..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202 -#, fuzzy msgid "Active Mount Points:" -msgstr "Virkir tengipunktar:\n" +msgstr "Virkir tengipunktar:" #: ../rc.d/rc.sysinit:265 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -353,27 +309,22 @@ msgid "Stopping cron daemon: " msgstr "Stöšva cron žjónustuna: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70 -#, fuzzy msgid "Reloading httpd: " msgstr "Endurręsi %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60 -#, fuzzy msgid "Stopping slapd: " msgstr "Slekk į %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 -#, fuzzy msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "%s (pid %s) er ķ gangi...\n" #: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73 -#, fuzzy msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Stillti %s tengipunkta:\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31 -#, fuzzy msgid "Starting INND system: " msgstr "Ręsi annįlažjóninn: " @@ -382,7 +333,6 @@ msgid "$1 " msgstr "" #: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46 -#, fuzzy msgid "The random data source is missing" msgstr "Uppsprettu slembitalna vantar\n" @@ -391,7 +341,6 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Slekk į annįlažjóninum: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down VNC server:" msgstr "Stöšva NMB žjónusturnar: " @@ -407,49 +356,40 @@ msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Frumstilli USB mśs: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55 -#, fuzzy msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: " #: ../rc.d/rc.sysinit:501 -#, fuzzy msgid "Turning on process accounting" msgstr "Stöšva 'accounting': " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73 -#, fuzzy msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" #: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473 -#, fuzzy msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Villa kom upp žegar skrįarkerfin voru yfirfarin.\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27 -#, fuzzy msgid "Starting amd: " msgstr "Ręsi %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54 -#, fuzzy msgid "Shutting down sendmail: " msgstr "Slekk į %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid " cardmgr." msgstr " cardmgr.\n" #: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 -#, fuzzy msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr " hrįtęki eru nś stašsett ķ möppunni /dev/raw/\n" @@ -470,22 +410,18 @@ msgid "$*" msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 -#, fuzzy msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Ręsi postgresql žjónustuna: " #: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192 -#, fuzzy msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " msgstr "Bęti viš innbyggšu IPX neti %s %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26 -#, fuzzy msgid "Starting rusers services: " msgstr "Ręsi SMB žjónusturnar: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" msgstr "notkun: %s <netkort>\n" @@ -496,22 +432,18 @@ msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30 -#, fuzzy msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(engin mśs er stillt)\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45 -#, fuzzy msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " msgstr "Slekk į Kerberos 5 stjórnžjóninum" #: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119 -#, fuzzy msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Slekk į tękinu %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 -#, fuzzy msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " @@ -520,7 +452,6 @@ msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140 -#, fuzzy msgid "." msgstr ".\n" @@ -529,13 +460,11 @@ msgid "\\033[1;31m" msgstr "" #: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156 -#, fuzzy msgid "Currently active devices:" msgstr "Virk tęki nśna:\n" #: ../rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 -#, fuzzy msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Žś žarft aš vera rót til aš nota žessa skipun!\n" @@ -544,17 +473,14 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Tengi stašbundin skrįarkerfi: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18 -#, fuzzy msgid "usage: ifdown <device name>\n" msgstr "notkun: ifup <netkort>\n" #: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56 -#, fuzzy msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87 -#, fuzzy msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" @@ -563,13 +489,11 @@ msgid "\\033[0;39m" msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56 -#, fuzzy msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp fyrir %s hęttir\n" @@ -582,7 +506,6 @@ msgid "Loading default keymap: " msgstr "Les inn sjįlfgefiš lyklaborš: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255 -#, fuzzy msgid "Automounter not running" msgstr "Automounter er ekki ķ gangi\n" @@ -591,23 +514,19 @@ msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Tengi USB skrįarkerfiš: " #: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44 -#, fuzzy msgid "The random data source exists" msgstr "Slembitöluuppsprettan er til\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s er ekki til fyrir %s" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 -#, fuzzy msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "ifup-ppp fyrir %s hęttir\n" @@ -620,7 +539,6 @@ msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "Stilli višföng kjarnans: " #: ../rc.d/rc.sysinit:159 -#, fuzzy msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: " @@ -633,13 +551,11 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123 -#, fuzzy msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster er žegar ķ gangi.\n" #: ../rc.d/init.d/functions:247 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247 -#, fuzzy msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "%s er dautt en pid skrį er til stašar\n" @@ -657,27 +573,22 @@ msgid "Unmounting proc file system: " msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: " #: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222 -#, fuzzy msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28 -#, fuzzy msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " msgstr "Ręsi Kerberos 5-to-4 žjónustuna:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39 -#, fuzzy msgid "Starting httpd: " msgstr "Ręsi %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73 -#, fuzzy msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: " #: ../rc.d/rc.sysinit:124 -#, fuzzy msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu (%s): " @@ -686,7 +597,6 @@ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " msgstr "Ręsi Kerberos 5 KDC: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108 -#, fuzzy msgid " cardmgr is already running." msgstr " cardmgr er žegar ķ gangi.\n" @@ -704,12 +614,10 @@ msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102 -#, fuzzy msgid " module directory $PC not found." msgstr " einingamappa %s fannst ekki.\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35 -#, fuzzy msgid "Starting gated: " msgstr "Ręsi %s: " @@ -725,32 +633,26 @@ msgstr "Athuga skrįarkerfiskvóta: " #: ../rc.d/init.d/functions:232 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232 -#, fuzzy msgid "Usage: status {program}" msgstr "Notkun: status {forrit}\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27 -#, fuzzy msgid "Starting YP server services: " msgstr "Ręsi SMB žjónusturnar: " #: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67 -#, fuzzy msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin: " #: ../rc.d/rc.sysinit:143 -#, fuzzy msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Set sjįlfgefiš letur (%s): " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118 -#, fuzzy msgid " failed." msgstr " brįst.\n" #: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55 -#, fuzzy msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Aftengi %s skrįarkerfin: " @@ -759,12 +661,10 @@ msgid "Setting network parameters: " msgstr "Stilli netiš: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36 -#, fuzzy msgid "Stopping sshd: " msgstr "Slekk į %s: " @@ -773,17 +673,14 @@ msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Tengi önnur skrįarkerfi: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 -#, fuzzy msgid "Users cannot control this device." msgstr "Notendur geta ekki stżrt žessu tęki.\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35 -#, fuzzy msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " msgstr "Slekk į Kerberos 5-to-4 žjóninum:" #: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146 -#, fuzzy msgid "Configured devices:" msgstr "Stillt tęki:\n" @@ -793,7 +690,6 @@ msgstr "Slekk į diskminni: " #: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26 -#, fuzzy msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..." @@ -810,17 +706,14 @@ msgid "Starting cron daemon: " msgstr "Ręsi cron žjónustuna: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48 -#, fuzzy msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "Keyršu '%s' śr skipanalķnunni til aš leita aftur." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62 -#, fuzzy msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " @@ -833,12 +726,10 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Aftengi skrįarkerfin (reyna aftur): " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35 -#, fuzzy msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66 -#, fuzzy msgid "Stopping slurpd: " msgstr "Slekk į %s: " @@ -848,27 +739,22 @@ msgid "PASSED" msgstr "Ķ LAGI" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225 -#, fuzzy msgid "Starting automounter: " msgstr "Ręsi annįlažjóninn: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33 -#, fuzzy msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Sęki kadm5 žjónustulykla" #: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89 -#, fuzzy msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Virkir %s tengipunktar:\n" #: ../rc.d/init.d/halt:147 -#, fuzzy msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Nęst žegar vélin ręsir veršur fsck keyrt.\n" #: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41 -#, fuzzy msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Tengi %s skrįarkerfin: " @@ -881,18 +767,15 @@ msgstr "Stöšva 'accounting': " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" #: ../rc.d/init.d/halt:38 -#, fuzzy msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" msgstr "%s: vinsamlegast notašu mig sem 'halt' eša 'reboot'!" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -#, fuzzy msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY': " @@ -906,7 +789,6 @@ msgstr "Sleppi ISA PNP stillingum aš beišni notanda: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63 -#, fuzzy msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: " @@ -915,7 +797,6 @@ msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66 -#, fuzzy msgid "Usage: kudzu {start|stop}" msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}\n" @@ -932,7 +813,6 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Stöšva IPv4 pakkaįframsendingu: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" @@ -945,12 +825,10 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "" #: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475 -#, fuzzy msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** žegar žś hęttir ķ skelinni.\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47 -#, fuzzy msgid "Stopping httpd: " msgstr "Slekk į %s: " @@ -959,12 +837,10 @@ msgid "Checking for new hardware" msgstr "Leita aš nżjum vélbśnaši" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37 -#, fuzzy msgid "Starting slapd: " msgstr "Ręsi %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574 -#, fuzzy msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" @@ -973,13 +849,11 @@ msgid "Removing user defined chains:" msgstr "" #: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474 -#, fuzzy msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Hendi žér ķ skel; vélin mun endurręsa\n" #: ../rc.d/init.d/functions:253 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253 -#, fuzzy msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "%s er nišri en undirkerfiš er lęst\n" @@ -1013,7 +887,6 @@ msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Athuga diskakvóta į rótarskrįarkerfinu: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20 -#, fuzzy msgid "Starting VNC server:" msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: " @@ -1022,27 +895,22 @@ msgid "Networking not configured - exiting\n" msgstr "" #: ../rc.d/rc.sysinit:104 -#, fuzzy msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Stilli klukkuna %s: %s" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 -#, fuzzy msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!" msgstr "PCIC er ekki skilgreint ķ rc.pcmcia!\n" #: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151 -#, fuzzy msgid "Devices that are down:" msgstr "Tęki sem eru nišri:\n" #: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373 -#, fuzzy msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu (%s): " #: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81 -#, fuzzy msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Stillti %s tengipunkta:\n" @@ -1057,7 +925,6 @@ msgid "OK" msgstr "Ķ Lagi" #: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87 -#, fuzzy msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Ręsi netkort %s: " @@ -1067,22 +934,18 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520 -#, fuzzy msgid "Shutting down isdnlog" msgstr "Slekk į %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34 -#, fuzzy msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " msgstr "Slekk į Kerberos 5 Propagation žjóni:" #: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93 -#, fuzzy msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Virkir %s tengipunktar:\n" @@ -1100,17 +963,14 @@ msgid "Bringing up alias %s: " msgstr "Set upp alias %s: " #: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77 -#, fuzzy msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Stillti %s tengipunkta:\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32 -#, fuzzy msgid "cannaserver stopped" msgstr "slökkt hefur veriš į cardmgr\n" @@ -1121,32 +981,26 @@ msgstr "Athuga postgresql uppsetningu: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36 -#, fuzzy msgid "Starting $prog: " msgstr "Ręsi %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76 -#, fuzzy msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198 -#, fuzzy msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Stilltir tengišunktar:\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20 -#, fuzzy msgid "usage: ifup <device name>" msgstr "notkun: ifup <netkort>\n" #: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85 -#, fuzzy msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Virkir %s tengipunktar:\n" #: ../rc.d/rc.sysinit:152 -#, fuzzy msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Setja vélarheiti %s: " @@ -1155,31 +1009,26 @@ msgid "Saving random seed: " msgstr "Vista slembisįškorn: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "cardmgr is stopped" msgstr "slökkt hefur veriš į cardmgr\n" #: ../rc.d/init.d/functions:206 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206 -#, fuzzy msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]\n" #: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29 -#, fuzzy msgid "Sending all processes the KILL signal.." msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..." #: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125 -#, fuzzy msgid "$base startup" msgstr "autofs ręsing" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -1196,23 +1045,19 @@ msgid "Starting postgresql service: " msgstr "Ręsi postgresql žjónustuna: " #: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108 -#, fuzzy msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36 -#, fuzzy msgid "Stopping amd: " msgstr "Slekk į %s: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 -#, fuzzy msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Leita aš IP skilgreiningum fyrir %s..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Vista nśverandi reglum ķ %s: " @@ -1221,7 +1066,6 @@ msgid "cannaserver started" msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259 -#, fuzzy msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Leita aš breytingum į /etc/auto.master ....\n" @@ -1234,7 +1078,6 @@ msgid "Binding to the NIS domain... " msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Vista nśverandi reglum ķ %s: " @@ -1254,7 +1097,6 @@ msgstr "" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" @@ -1264,24 +1106,20 @@ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " msgstr "Bęti viš innbyggšu IPX neti %s %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-routes <net-device>" msgstr "notkun: %s <netkort>\n" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451 -#, fuzzy msgid "Starting isdnlog" msgstr "Ręsi %s: " #: ../rc.d/init.d/rawdevices:57 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80 -#, fuzzy msgid "done" msgstr "lokiš\n" @@ -1294,13 +1132,11 @@ msgid "Loading default keymap" msgstr "Les inn sjįlfgefiš lyklaborš" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49 -#, fuzzy msgid "Starting $SQUID" msgstr "Ręsi %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -#, fuzzy msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "Endurdtilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:" @@ -1309,12 +1145,10 @@ msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Vélbśnašarstillingar tķmušu śt." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45 -#, fuzzy msgid "Stopping gated: " msgstr "Slekk į %s: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/pppd er ekki til eša er ekki keyranleg\n" @@ -1324,13 +1158,11 @@ msgstr "Stilli ISA PNP tęki: " #: ../rc.d/init.d/functions:134 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]\n" #: ../rc.d/init.d/functions:360 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360 -#, fuzzy msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Ręsa žjónustu %s (J)į/(N)ei/(H)alda įfram? [J] " @@ -1339,32 +1171,26 @@ msgid "vncserver start" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/smb:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down SMB services: " msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:26 -#, fuzzy msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Ręsi %s: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down NMB services: " msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s er ekki til fyrir %s" #: /etc/rc.d/init.d/ups:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Slekk į %s: " @@ -1373,7 +1199,6 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Ręsi NetWare žjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:92 -#, fuzzy msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" @@ -1382,27 +1207,22 @@ msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 -#, fuzzy msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stöšva cron žjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 -#, fuzzy msgid "Shutting down ADSL link" msgstr "Slekk į %s: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 -#, fuzzy msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY': " #: /etc/rc.d/init.d/smb:37 -#, fuzzy msgid "Starting NMB services: " msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -#, fuzzy msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: " @@ -1411,12 +1231,10 @@ msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Les aftur smb.conf skrįna: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:33 -#, fuzzy msgid "Starting SMB services: " msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:" #: /etc/rc.d/init.d/smb:93 -#, fuzzy msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" @@ -1425,42 +1243,34 @@ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " msgstr "Stöšva NetWare žjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/network:222 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" #: /etc/rc.d/init.d/ups:35 -#, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Ręsi annįlažjóninn: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down UPS daemon: " msgstr "Ręsi cron žjónustuna: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 -#, fuzzy msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ifup-ppp fyrir %s hęttir\n" #: /etc/rc.d/init.d/named:93 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:30 -#, fuzzy msgid "Starting UPS daemon: " msgstr "Ręsi cron žjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 -#, fuzzy msgid "Bringing up ADSL link" msgstr "Set upp alias %s: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 -#, fuzzy msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Notkun: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" @@ -1469,12 +1279,10 @@ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 -#, fuzzy msgid "Starting ibod" msgstr "Ręsi %s: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:47 -#, fuzzy msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}\n" @@ -1483,101 +1291,9 @@ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 -#, fuzzy msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu (%s): " #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 -#, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: " - -#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" -#~ msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš..\n" - -#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n" -#~ msgstr "%s er ekki til eša er ekki keyranlegt\n" - -#~ msgid "usage: %s <device name>\n" -#~ msgstr "notkun: %s <tęki>\n" - -#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n" -#~ msgstr "Sendi öllum ferlum %s merkiš...\n" - -#~ msgid "(Repair filesystem) # " -#~ msgstr "(Lagfęra skrįarkerfi) # " - -#~ msgid "The system is halted" -#~ msgstr "Kerfiš hefur veriš stöšvaš" - -#~ msgid "nN" -#~ msgstr "nN" - -#~ msgid "%s does not exist\n" -#~ msgstr "%s er ekki til\n" - -#~ msgid "Enslaving %s to %s" -#~ msgstr "Tengi %s viš %s" - -#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..." -#~ msgstr "Vinsamlegast bķddu mešan vélin endurręsir..." - -#~ msgid "(RAID Repair) # " -#~ msgstr "(RAID Višgerš) # " - -#~ msgid "%s for %s exiting\n" -#~ msgstr "%s fyrir %s hęttir\n" - -#~ msgid "Checking root filesystem" -#~ msgstr "Athuga rótarskrįarkerfiš" - -#~ msgid "yY" -#~ msgstr "jJ" - -#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n" -#~ msgstr "/usr/sbin/pppd er ekki til eša er ekki keyranlegt fyrir %s\n" - -#~ msgid "cC" -#~ msgstr "hH" - -#~ msgid "Unmounting file systems\n" -#~ msgstr "Aftengi skrįarkerfin\n" - -#~ msgid "Checking filesystems" -#~ msgstr "Athuga skrįarkerfin" - -#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n" -#~ msgstr "Notkun: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n" - -#~ msgid "init_cache_dir %s... " -#~ msgstr "init_cache_dir %s... " - -#~ msgid "Usage: %s %s\n" -#~ msgstr "Notkun: %s %s\n" - -#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" -#~ msgstr "Žś žarft aš uppfęra gagnaforsniš įšur en žś notar PostgreSQL.\n" - -#~ msgid "An old version of the database format was found.\n" -#~ msgstr "Gömul śtgįfa af gagnagrunninum fannst.\n" - -#~ msgid "no database files found.\n" -#~ msgstr "enginn gagnagrunnur fannst.\n" - -#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n" -#~ msgstr "Keyršu '%s' śr skipanalķnunni til aš leita aftur.\n" - -#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n" -#~ msgstr "Vélbśnašarstillingar tķmušu śt.\n" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "could not make temp file\n" -#~ msgstr "gat ekki bśiš til tķmabundna skrį\n" - -#~ msgid "Running Linuxconf hooks:" -#~ msgstr "Ręsi Linuxconf króka:" - -#~ msgid "Stop %s\n" -#~ msgstr "Stöšva %s\n" |