aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1148
1 files changed, 614 insertions, 534 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ffed13ce..29d45485 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -23,390 +23,381 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Nincs megadva paraméter az alapértelmezett útválasztás beállításához"
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-msgstr "használat: ifup-aliases <hálózati-eszköz> [<szülő-beállítások>]\n"
+#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
+msgid "usage: ifdown <configuration>"
+msgstr "használat: ifdown <konfiguráció>"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
-msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Hiányzik az alagút távoli IPv4 címe, a beállítás érvénytelen"
+#: ../network-scripts/ifdown:33 ../network-scripts/ifup:49
+msgid "Users cannot control this device."
+msgstr "A felhasználók nem vezérelhetik ezt az eszközt."
-#: ../rc.d/init.d/functions:478
-msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
-msgstr "A(z) ${base} állapota az elégtelen jogosultságok miatt ismeretlen."
+#: ../network-scripts/ifdown:40
+msgid ""
+"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now "
+"deprecated."
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-cím” (2. argumentum)"
+#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:53
+msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future."
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/functions:318 ../rc.d/init.d/functions:328
-msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58
+msgid ""
+"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/"
+"ifdown' scripts as well."
msgstr ""
-"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52
msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a 6to4 számára beállított MTU ($IPV6TO4_MTU) túllépi a "
-"maximumot ($tunnelmtu); figyelmen kívül hagyva"
+"A(z) ${DEVICE} eszköz MAC címe ${FOUNDMACADDR}, a beállított ${HWADDR} cím "
+"helyett. Figyelmen kívül hagyva."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
-msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Nem támogatott ok („$reason”) az radvd értesítés elküldésénél"
+#: ../network-scripts/ifdown-routes:6
+msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
+msgstr "Használat: ifdown-routes <hálózati-eszköz> [<álnév>]"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96
+#: ../network-scripts/ifdown-sit:40 ../network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
-"initialization."
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"A(z) ${DEVICE} $alias eszköz nem érhető el, az előkészéítés elhalasztása."
-
-#: ../rc.d/init.d/functions:474
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "A(z) ${base} nem fut, de létezik PID-fájl."
+"A(z) „$DEVICE” eszköz itt nem támogatott, használja az IPV6_AUTOTUNNEL "
+"beállítást, és indítsa újra az (IPv6) hálózatkezelést."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273
-msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}."
-msgstr "Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${IPADDR} címet."
+#: ../network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../network-scripts/ifup-tunnel:68
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
+msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz nem támogatott érvényes GRE eszköznévként."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Az IP-információk meghatározása a(z) ${DEVICE} számára…"
+#: ../network-scripts/ifup:30 ../network-scripts/ifup:38
+msgid "Usage: ifup <configuration>"
+msgstr "Használat: ifup <konfiguráció>"
-#: ../rc.d/init.d/functions:531
-msgid "WARNING"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
+#: ../network-scripts/ifup:37
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: a(z) ${1} konfigurációja nem található."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-átjáró” (2. argumentum)"
+#: ../network-scripts/ifup:56
+msgid ""
+"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now "
+"deprecated."
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/functions:391
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Használat: pidfileofproc {program}"
+#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102
+msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
+msgstr "A(z) ${DEVICE} eszközhöz beállítandó PHYSDEV"
-#: ../rc.d/init.d/functions:308 ../rc.d/init.d/functions:308
-msgid "$base startup"
-msgstr "A(z) $base indítása"
+#: ../network-scripts/ifup:110
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
+msgstr "Nincs 802.1Q VLAN-támogatás a kernelben a(z) ${DEVICE} eszközhöz"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
-msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
+#: ../network-scripts/ifup:117 ../network-scripts/ifup-eth:123
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-"A(z) ${DEVICE} eszköznek a várttól eltérő a MAC-címe, ezért az figyelmen "
-"kívül lesz hagyva."
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
-msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „cím” (1. argumentum)"
-
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:93
-msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr "A kiszolgáló címe nincs megadva az /etc/sysconfig/netconsole fájlban"
+"A(z) ${DEVICE} $alias eszköz nem érhető el, az előkészéítés elhalasztása."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6 MTU” (2. argumentum)"
+#: ../network-scripts/ifup:138 ../network-scripts/ifup:139
+msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"HIBA: nem sikerült a(z) ${VID} vlant hozzáadni ${DEVICE} eszközként a(z) "
+"${PHYSDEV} eszközhöz"
-#: ../rc.d/init.d/network:70
-msgid "Bringing up loopback interface: "
-msgstr "Visszacsatolási eszköz indítása: "
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:67
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "használat: ifup-aliases <hálózati-eszköz> [<szülő-beállítások>]\n"
-#: ../rc.d/init.d/functions:520
-msgid "PASSED"
-msgstr "SIKERES"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:119
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
-msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "A megadott „$addr” cím nem globális IPv4-cím (1. argumentum)"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:169
+msgid "error in $FILE: invalid alias number"
+msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: érvénytelen alias szám"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
-msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „kiválasztás” (2. argumentum)"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:179
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: már van $IPADDR cím itt: $ipseen"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
-"otherwise specified"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:184
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
-"Az IPv6to4 konfigurációhoz szükséges egy kapcsolódó hálózati csatolón lévő "
-"vagy másképpen megadott IPv4-cím"
+"hiba a(z) $FILE fájlban: már létezik a(z) $parent_device:$DEVNUM eszköz "
+"ebben: $devseen"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:196
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:193
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: nincs megadva eszköz vagy IP-cím"
+
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:198
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: nincs hálózati maszk vagy előtag megadva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz nem támogatott érvényes GRE eszköznévként."
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
-msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
-msgstr "radvd vezérlés engedélyezve, de a beállítás nem teljes"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:238 ../network-scripts/ifup-aliases:249
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "hiba a(z) ifcfg-${parent_device} fájlban: fájlok"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:304
-msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}."
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:269
+msgid ""
+"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device "
+"${parent_device}..."
msgstr ""
-"Hiba az alapértelmezett átjáró a(z) ${REALDEVICE} eszközhöz történő "
-"hozzáadásakor."
+"Meghatározás, hogy a(z) ${IPADDR} IP-cím már használatban van-e a(z) "
+"${parent_device} eszköznél…"
-#: ../rc.d/init.d/network:246
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:273
+msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}."
+msgstr "Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${IPADDR} címet."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "A(z) „$device” alagúteszköz létrehozása nem sikerült"
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:334
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START és az IPADDR_END nem illik össze"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636
-msgid "DEBUG "
-msgstr "HIBAKERESÉS "
+#: ../network-scripts/ifup-aliases:339
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
+msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START nagyobb mint az IPADDR_END"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52
-msgid ""
-"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
-"address ${HWADDR}. Ignoring."
+#: ../network-scripts/ifup-ctc:36
+msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
+msgstr "HIBA: a(z) ${DEVICE} nem kapcsolt be"
+
+#: ../network-scripts/ifup-eth:43
+msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-"A(z) ${DEVICE} eszköz MAC címe ${FOUNDMACADDR}, a beállított ${HWADDR} cím "
-"helyett. Figyelmen kívül hagyva."
+"A(z) ${DEVICE} eszköznek a várttól eltérő a MAC-címe, ezért az figyelmen "
+"kívül lesz hagyva."
-#: ../rc.d/init.d/functions:509
-msgid "FAILED"
-msgstr "SIKERTELEN"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:116
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "Device name does not seem to be present."
+msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:336
-msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Az IPv6 információk meghatározása a(z) ${DEVICE} eszközhöz…"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:125
+msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása."
-#: ../rc.d/init.d/functions:490
-msgid "${base} is stopped"
-msgstr "A(z) ${base} le van állítva"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:221
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "Az IP-információk meghatározása a(z) ${DEVICE} számára…"
-#: ../rc.d/init.d/functions:227 ../rc.d/init.d/functions:265
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Használat: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:223
+msgid " failed; no link present. Check cable?"
+msgstr " sikertelen, nincs kapcsolat. Ellenőrizte a kábelt?"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:167
-msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: érvénytelen alias szám"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:230 ../network-scripts/ifup-eth:378
+msgid " done."
+msgstr " kész."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639
-msgid "ERROR "
-msgstr "HIBA "
+#: ../network-scripts/ifup-eth:233 ../network-scripts/ifup-eth:380
+msgid " failed."
+msgstr " sikertelen."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642
-msgid "WARN "
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS "
+#: ../network-scripts/ifup-eth:257
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
+msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz aktiválása sikertelen."
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
-msgid "Device '$device' doesn't exist"
-msgstr "Nem létezik a(z) „$device” eszköz"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:288
+msgid ""
+"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}."
+msgstr ""
+"Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${ipaddr[$idx]} címet."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
-msgid "Usage: ifup <configuration>"
-msgstr "Használat: ifup <konfiguráció>"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:295
+msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
+msgstr "Hiba a(z) ${ipaddr[$idx]} cím ${DEVICE} eszközhöz hozzáadásakor."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:132 ../sysconfig/network-scripts/ifup:133
-msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:322
+msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr ""
-"HIBA: nem sikerült a(z) ${VID} vlant hozzáadni ${DEVICE} eszközként a(z) "
-"${PHYSDEV} eszközhöz"
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36
-msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
-msgstr "HIBA: a(z) ${DEVICE} nem kapcsolt be"
+"Hiba a(z) ${GATEWAY} alapértelmezett átjáró ${DEVICE} eszközhöz "
+"hozzáadásakor."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
-msgid ""
-"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:327
+msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a „tun6to4” csatoló nem támogatja az „IPV6_DEFAULTGW” "
-"beállítást, figyelmen kívül hagyva"
+"Hiba az alapértelmezett átjáró a(z) ${REALDEVICE} eszközhöz történő "
+"hozzáadásakor."
-#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:161
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+#: ../network-scripts/ifup-eth:365
+msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
+msgstr "Az IPv6 információk meghatározása a(z) ${DEVICE} eszközhöz…"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:98
-msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása."
+#: ../network-scripts/ifup-ippp:55
+msgid "$*"
+msgstr "$*"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
+#: ../network-scripts/ifup-ippp:374
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) nem megfelelő "
-"formátumú"
+"Figyelmeztetés: az ipppd (2.4-es és régebbi kernel) nem támogatja az IPv6-ot "
+"„syncppp” beágyazás esetén"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „eszköz” (1. argumentum)"
-
-#: ../rc.d/init.d/network:75
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "A 802.1Q VLAN támogatás nem érhető el a kernelben."
+#: ../network-scripts/ifup-ippp:376
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a kapcsolat nem támogatja az IPv6-ot „rawip” beágyazás esetén"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:299
-msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:99
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
msgstr ""
-"Hiba a(z) ${GATEWAY} alapértelmezett átjáró ${DEVICE} eszközhöz "
-"hozzáadásakor."
+"Az általános IPv6 továbbítás engedélyezve van a konfigurációban, de jelenleg "
+"nincs engedélyezve a kernelben"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz már aktív, kapcsolja le először"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:100 ../network-scripts/ifup-ipv6:119
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Indítsa újra a hálózatot az „/sbin/service network restart” parancssal"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Az általános IPv6-továbbítás le van tiltva a konfigurációban, de jelenleg "
+"nincs letiltva a kernelben"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066
-msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected"
-msgstr "Ismétlődő címek észlelése: Ismétlődő címek észlelve"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:157
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Nem lehet bekapcsolni az IPv6-os „$IPV6_PRIVACY” adatvédelmi módszert, a "
+"kernel nem támogatja"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "hiba a(z) ifcfg-${parent_device} fájlban: fájlok"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:182
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr "A „tun6to4„” eszköz (innen: $DEVICE) már aktív, előbb állítsa le"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
-msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
-msgstr "A megadott IPv6-MTU („$ipv6_mtu”) a tartományon kívül esik"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:209
+msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
+msgstr "A megadott IPv4-cím („$ipv4addr”) nem használható globálisan"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START nagyobb mint az IPADDR_END"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:222
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"Az IPv6to4 konfigurációhoz szükséges egy kapcsolódó hálózati csatolón lévő "
+"vagy másképpen megadott IPv4-cím"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:237
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
-"hiba a(z) $FILE fájlban: már létezik a(z) $parent_device:$DEVNUM eszköz "
-"ebben: $devseen"
+"Figyelmeztetés: a 6to4 számára beállított MTU ($IPV6TO4_MTU) túllépi a "
+"maximumot ($tunnelmtu); figyelmen kívül hagyva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079
-msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:251
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-"A(z) ${device} eszköz néhány IPv6-címe továbbra is „feltételes” állapotban "
-"marad"
+"Figyelmeztetés: a „tun6to4” csatoló nem támogatja az „IPV6_DEFAULTGW” "
+"beállítást, figyelmen kívül hagyva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:287
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
-"Indítsa újra a hálózatot az „/sbin/service network restart” parancssal"
+"A 6to4 és a RADVD használatához általában be kell kapcsolni az IPv6 "
+"továbbítást, de jelenleg nincs bekapcsolva"
-#: ../rc.d/init.d/functions:498
-msgid " OK "
-msgstr " OK "
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:300
+msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Hiba történt az IPv6to4 előtag kiszámításakor"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: nincs megadva eszköz vagy IP-cím"
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:303
+msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
+msgstr "radvd vezérlés engedélyezve, de a beállítás nem teljes"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
-msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "A felhasználók nem vezérelhetik ezt az eszközt."
+#: ../network-scripts/ifup-ipv6:310
+msgid "6to4 configuration is not valid"
+msgstr "A 6to4 konfiguráció érvénytelen"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:81 ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
-msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr "A(z) ${DEVICE} eszközhöz beállítandó PHYSDEV"
+#: ../network-scripts/ifup-post:114
+msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file"
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
-msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
-msgstr "A radvd nincs megfelelően telepítve, az értesítés nem sikerült"
+#: ../network-scripts/ifup-routes:6
+msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
+msgstr "használat: ifup-routes <hálózati eszköz> [<álnév>]"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349
-msgid " failed."
-msgstr " sikertelen."
+#: ../network-scripts/ifup-sit:63
+msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
+msgstr "Hiányzik az alagút távoli IPv4 címe, a beállítás érvénytelen"
-#: ../rc.d/init.d/functions:406
-msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Használat: pidofproc [-p PID-fájl] {program}"
+#: ../network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz már aktív, kapcsolja le először"
-#: ../rc.d/init.d/network:233
-msgid "Configured devices:"
-msgstr "Beállított eszközök:"
+#: ../network-scripts/ifup-tunnel:61
+msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
+msgstr "Érvénytelen $TYPE alagúttípus"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
-msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
+#: ../network-scripts/init.ipv6-global:161
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+
+#: ../network-scripts/network-functions:401
+msgid ""
+"Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are "
+"configured... Using DHCP_FQDN."
msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszközhöz („$device”) explicit nexthop "
-"érték szükséges"
-#: ../rc.d/init.d/functions:33
-msgid "Starting $prog (via systemctl): "
-msgstr "A(z) $prog indítása (systemctl segítségével):"
+#: ../network-scripts/network-functions:569
+msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device"
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
-msgid "usage: ifdown <configuration>"
-msgstr "használat: ifdown <konfiguráció>"
+#: ../network-scripts/network-functions:575
+msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device"
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
+#: ../network-scripts/network-functions:595
msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+"Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
-"A 6to4 és a RADVD használatához általában be kell kapcsolni az IPv6 "
-"továbbítást, de jelenleg nincs bekapcsolva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
-msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
-msgstr "A megadott „$device” eszköz nem támogatott (1. argumentum)"
+#: ../network-scripts/network-functions:603
+msgid ""
+"Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:166
-msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up"
+#: ../network-scripts/network-functions:608
+msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
-"A rootfs vagy a /usr hálózati fájlrendszeren van, hálózat bekapcsolva hagyva"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:128
-msgid "netconsole module loaded"
-msgstr "A netconsole modul betöltve"
+#: ../network-scripts/network-functions:681
+msgid "DEBUG "
+msgstr "HIBAKERESÉS "
-#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358
-#: ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "A(z) $base leállítása"
+#: ../network-scripts/network-functions:684
+msgid "ERROR "
+msgstr "HIBA "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
-msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr "Érvénytelen $TYPE alagúttípus"
+#: ../network-scripts/network-functions:687
+msgid "WARN "
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: a(z) ${1} konfigurációja nem található."
+#: ../network-scripts/network-functions:690
+msgid "INFO "
+msgstr "INFORMÁCIÓ "
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1071
-msgid ""
-"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' "
-"state"
-msgstr ""
-"Várakozás, hogy a(z) ${device} csatoló IPv6-címei elhagyják a „feltételes” "
-"állapotot"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:56
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-hálózat” (1. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:61
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-átjáró” (2. argumentum)"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
@@ -415,339 +406,428 @@ msgstr ""
"„$gatewayipv6” átjárón és a(z) „$device” eszközön keresztül történő "
"felvételekor"
-#: ../rc.d/init.d/network:127 ../rc.d/init.d/network:134
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "A(z) $i. csatoló aktiválása: "
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:89
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../service:86
-msgid ""
-"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
-"${SERVICE_MANGLED}"
-msgstr ""
-"Átirányítás erre: /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
-"${SERVICE_MANGLED}"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:114
+msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
+msgstr "Nem sikerült aktiválni a „sit0” alagúteszközt"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6
-msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "Használat: ifdown-routes <hálózati-eszköz> [<álnév>]"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:140
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:203
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:232
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:312
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:427
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:489
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:523
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:565
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:643
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:701
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:754
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:793
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:921
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1054
+msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „eszköz” (1. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "A bridge támogatás nem érhető el: a brctl nem található"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:145
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-cím” (2. argumentum)"
-#: ../rc.d/init.d/network:236
-msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Jelenleg aktív eszközök: "
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:159
+msgid "Device '$device' doesn't exist"
+msgstr "Nem létezik a(z) „$device” eszköz"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"A megadott „$addressipv4tunnel” távoli cím a(z) „$device” alagúteszközön már"
-" be van állítva ezen: „$devnew”"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:165
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Nem sikerült aktiválni a(z) „$device” eszközt"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid ""
-"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
-"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"A(z) „$DEVICE” eszköz itt nem támogatott, használja az IPV6_AUTOTUNNEL "
-"beállítást, és indítsa újra az (IPv6) hálózatkezelést."
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:186
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr "A(z) „$address” IPv6-cím nem vehető fel a(z) „$device” eszközre"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv4-cím” (1. argumentum)"
-#: ../rc.d/init.d/network:215
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "A(z) $i. csatoló leállítása: "
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:383
+msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „cím” (1. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: az ipppd (2.4-es és régebbi kernel) nem támogatja az IPv6-ot"
-" „syncppp” beágyazás esetén"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:394
+msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
+msgstr "A megadott „$addr” cím nem globális IPv4-cím (1. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Az általános IPv6 továbbítás engedélyezve van a konfigurációban, de jelenleg"
-" nincs engedélyezve a kernelben"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:398
+msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
+msgstr "A megadott „$addr” cím nem érvényes IPv4-cím (1. argumentum)"
-#: ../rc.d/init.d/functions:39
-msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
-msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése (systemctl segítségével): "
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:432
+msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „globális IPv4-cím” (2. argumentum)"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:108
-msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "A netconsole előkészítése "
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:438
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:495
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:534
+msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
+msgstr "A megadott „$device” eszköz nem támogatott (1. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:528
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „helyi IPv4-cím” (2. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:570
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv4-alagútcím” (2. argumentum)"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway"
-" device is specified"
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) link-local típusú, de"
-" nincs megadva hatókör vagy átjáró"
+"A megadott „$addressipv4tunnel” távoli cím a(z) „$device” alagúteszközön már "
+"be van állítva ezen: „$devnew”"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645
-msgid "INFO "
-msgstr "INFORMÁCIÓ "
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:603
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
+msgstr "A(z) „$device” alagúteszköz létrehozása nem sikerült"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "A(z) „$device” alagúteszköz aktiválása nem sikerült"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
-msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Nem támogatott „$mechanism” mechanizmus egy radvd értesítésnél"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:706
+msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „kiválasztás” (2. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
-msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "A megadott „$addr” cím nem érvényes IPv4-cím (1. argumentum)"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:710
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+msgstr "Nem támogatott „$selection” kiválasztás lett megadva (2. argumentum)"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
-msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „globális IPv4-cím” (2. argumentum)"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:798
+msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6 MTU” (2. argumentum)"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:131
-msgid "netconsole module not loaded"
-msgstr "A netconsole modul nincs betöltve"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:804
+msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
+msgstr "A megadott IPv6-MTU („$ipv6_mtu”) a tartományon kívül esik"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:841
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
+msgstr ""
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) nem megfelelő "
+"formátumú"
-#: ../rc.d/init.d/functions:432
-msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:847
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáróhoz („$address”) tartozik egy "
+"„$device_scope” hatókör, a megadott alapértelmezett átjáró-eszköz "
+"(„$device”) nem lesz felhasználva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310
-msgid "6to4 configuration is not valid"
-msgstr "A 6to4 konfiguráció érvénytelen"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:855
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) link-local típusú, de "
+"nincs megadva hatókör vagy átjáró"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:335
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:895
+msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-"Hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START és az IPADDR_END nem illik össze"
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszközhöz („$device”) explicit nexthop "
+"érték szükséges"
-#: ../rc.d/init.d/functions:364 ../rc.d/init.d/functions:364
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:898
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz („$device”) nem létezik vagy nem "
+"aktív"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
-msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr " sikertelen, nincs kapcsolat. Ellenőrizte a kábelt?"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:904
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Nincs megadva paraméter az alapértelmezett útválasztás beállításához"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:959
+msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
+msgstr "Nincs megadva ok az radvd értesítéshez"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:964
+msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+msgstr "Nem támogatott ok („$reason”) az radvd értesítés elküldésénél"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:993
+msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
+msgstr "Nem támogatott „$mechanism” mechanizmus egy radvd értesítésnél"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1005
+msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"A megadott „$pidfile” PID-fájl nem létezik, nem küldhető értesítés a radvd-"
+"nak"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1014
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "A(z) „$pidfile” PID-fájl üres, nem lehet értesíteni a radvd-t"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1031
+msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
+msgstr "A radvd nincs megfelelően telepítve, az értesítés nem sikerült"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1066
+msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected"
+msgstr "Ismétlődő címek észlelése: Ismétlődő címek észlelve"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1067
+msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration"
+msgstr "Ismételt cím észlelve: Javítsa a hálózati beállításokat"
+
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1071
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' "
+"state"
msgstr ""
-"Az általános IPv6-továbbítás le van tiltva a konfigurációban, de jelenleg "
-"nincs letiltva a kernelben"
+"Várakozás, hogy a(z) ${device} csatoló IPv6-címei elhagyják a „feltételes” "
+"állapotot"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Nem sikerült aktiválni a(z) „$device” eszközt"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1079
+msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state"
+msgstr ""
+"A(z) ${device} eszköz néhány IPv6-címe továbbra is „feltételes” állapotban "
+"marad"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
-msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "A(z) „$address” IPv6-cím nem vehető fel a(z) „$device” eszközre"
+#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1080
+msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more"
+msgstr ""
+"További részletekért futtassa ezt: „ip -6 addr show dev ${device} scope "
+"global tentative”"
-#: ../service:89
+#: ../usr/sbin/service:95
+msgid ""
+"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
+"${SERVICE_MANGLED}"
+msgstr ""
+"Átirányítás erre: /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
+"${SERVICE_MANGLED}"
+
+#: ../usr/sbin/service:98
msgid ""
"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, "
-"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to"
-" use systemctl."
+"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to "
+"use systemctl."
msgstr ""
"A service parancs csak alapvető LSB műveleteket támogat (start, stop, "
"restart, try-restart, reload, force-reload, status). Más műveletekhez "
"használja a systemctl-t."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
-msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a kapcsolat nem támogatja az IPv6-ot „rawip” beágyazás "
-"esetén"
-
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Használat: sys-unconfig"
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
-msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "használat: ifup-routes <hálózati eszköz> [<álnév>]"
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv4-alagútcím” (2. argumentum)"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33
+msgid "Starting $prog (via systemctl): "
+msgstr "A(z) $prog indítása (systemctl segítségével):"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:118
-msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "A netconsole letiltása"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:36
+msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
+msgstr "A(z) $prog leállítása (systemctl segítségével): "
-#: ../rc.d/init.d/network:221
-msgid "Shutting down loopback interface: "
-msgstr "A visszacsatolási eszköz leállítása: "
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:39
+msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
+msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése (systemctl segítségével): "
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
-msgstr "Nem támogatott „$selection” kiválasztás lett megadva (2. argumentum)"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:42
+msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
+msgstr "A(z) $prog újraindítása (systemctl segítségével): "
-#: ../rc.d/init.d/functions:52
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:52
msgid "Reloading systemd: "
msgstr "Systemd újratöltése:"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
-msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr "Nincs megadva ok az radvd értesítéshez"
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347
-msgid " done."
-msgstr " kész."
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:236 ../etc/rc.d/init.d/functions:274
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "$0: Használat: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-hálózat” (1. argumentum)"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:304
+msgid "$base startup"
+msgstr "A(z) $base indítása"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
-msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:333
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-"A megadott „$pidfile” PID-fájl nem létezik, nem küldhető értesítés a radvd-"
-"nak"
+"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: „helyi IPv4-cím” (2. argumentum)"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450
+msgid "-b option can be used only with -p"
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
-msgid ""
-"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device "
-"${parent_device}..."
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program"
msgstr ""
-"Meghatározás, hogy a(z) ${IPADDR} IP-cím már használatban van-e a(z) "
-"${parent_device} eszköznél…"
+"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG."
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:378
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "A(z) $base leállítása"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080
-msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more"
-msgstr ""
-"További részletekért futtassa ezt: „ip -6 addr show dev ${device} scope "
-"global tentative”"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:369
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$base $killlevel"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067
-msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration"
-msgstr "Ismételt cím észlelve: Javítsa a hálózati beállításokat"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:396
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Használat: pidfileofproc {program}"
-#: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581
-msgid "$STRING"
-msgstr "$STRING"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411
+msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Használat: pidofproc [-p PID-fájl] {program}"
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437
+msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}"
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program"
+msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}"
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484
+msgid "${base} (pid $pid) is running..."
+msgstr "A(z) ${base} (PID: $pid) fut…"
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:488
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "A(z) ${base} nem fut, de létezik PID-fájl."
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:492
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "A(z) ${base} állapota az elégtelen jogosultságok miatt ismeretlen."
-#: ../rc.d/init.d/functions:487
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:501
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "A(z) ${base} nem fut, de az alrendszer zárolva van"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: már van $IPADDR cím itt: $ipseen"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:504
+msgid "${base} is stopped"
+msgstr "A(z) ${base} le van állítva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265
-msgid ""
-"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}."
-msgstr ""
-"Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${ipaddr[$idx]} címet."
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:512
+msgid " OK "
+msgstr " OK "
-#: ../rc.d/init.d/functions:36
-msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
-msgstr "A(z) $prog leállítása (systemctl segítségével): "
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:523
+msgid "FAILED"
+msgstr "SIKERTELEN"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272
-msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
-msgstr "Hiba a(z) ${ipaddr[$idx]} cím ${DEVICE} eszközhöz hozzáadásakor."
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:534
+msgid "PASSED"
+msgstr "SIKERES"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:99
-msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr "netconsole: A(z) $SYSLOGADDR MAC-címe nem oldható fel"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:545
+msgid "WARNING"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "A(z) „$pidfile” PID-fájl üres, nem lehet értesíteni a radvd-t"
+#: ../etc/rc.d/init.d/functions:595
+msgid "$STRING"
+msgstr "$STRING"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234
-msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz aktiválása sikertelen."
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:52
+msgid ""
+"You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now "
+"deprecated."
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:157
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:54
msgid ""
-"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management."
msgstr ""
-"Nem lehet bekapcsolni az IPv6-os „$IPV6_PRIVACY” adatvédelmi módszert, a "
-"kernel nem támogatja"
-#: ../rc.d/init.d/network:146
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:77
+msgid "Bringing up loopback interface: "
+msgstr "Visszacsatolási eszköz indítása: "
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:81
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "A 802.1Q VLAN támogatás nem érhető el a kernelben."
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:132 ../etc/rc.d/init.d/network:139
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "A(z) $i. csatoló aktiválása: "
+
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:151
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr ""
"Örökölt statikus útvonalválasztási szolgáltatás nem érhető el: /sbin/route "
"nem található"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
-msgstr "Nem sikerült aktiválni a „sit0” alagúteszközt"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:178
+msgid ""
+"Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway."
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
-msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "A „tun6to4„” eszköz (innen: $DEVICE) már aktív, előbb állítsa le"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:189
+msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up"
+msgstr ""
+"A rootfs vagy a /usr hálózati fájlrendszeren van, hálózat bekapcsolva hagyva"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
-"given default gateway device '$device' will be not used"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:199
+msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested"
msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáróhoz („$address”) tartozik egy "
-"„$device_scope” hatókör, a megadott alapértelmezett átjáró-eszköz "
-"(„$device”) nem lesz felhasználva"
-#: ../rc.d/init.d/netconsole:85
-msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr "Az /etc/sysconfig/netconsole fájlban megadott IP-cím nem oldható fel"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:249
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "A(z) $i. csatoló leállítása: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470
-msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "A(z) ${base} (PID: $pid) fut…"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:255
+msgid "Shutting down loopback interface: "
+msgstr "A visszacsatolási eszköz leállítása: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:104
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Nincs 802.1Q VLAN-támogatás a kernelben a(z) ${DEVICE} eszközhöz"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:267
+msgid "Configured devices:"
+msgstr "Beállított eszközök:"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz („$device”) nem létezik vagy nem "
-"aktív"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:270
+msgid "Currently active devices:"
+msgstr "Jelenleg aktív eszközök: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
-msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr "A megadott IPv4-cím („$ipv4addr”) nem használható globálisan"
+#: ../etc/rc.d/init.d/network:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
-msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Hiba történt az IPv6to4 előtag kiszámításakor"
+#~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiszolgáló címe nincs megadva az /etc/sysconfig/netconsole fájlban"
-#: ../rc.d/init.d/functions:42
-msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
-msgstr "A(z) $prog újraindítása (systemctl segítségével): "
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "netconsole module loaded"
+#~ msgstr "A netconsole modul betöltve"
+
+#~ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#~ msgstr "A bridge támogatás nem érhető el: a brctl nem található"
+
+#~ msgid "Initializing netconsole"
+#~ msgstr "A netconsole előkészítése "
+
+#~ msgid "netconsole module not loaded"
+#~ msgstr "A netconsole modul nincs betöltve"
+
+#~ msgid "Usage: sys-unconfig"
+#~ msgstr "Használat: sys-unconfig"
+
+#~ msgid "Disabling netconsole"
+#~ msgstr "A netconsole letiltása"
+
+#~ msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
+#~ msgstr "netconsole: A(z) $SYSLOGADDR MAC-címe nem oldható fel"
+
+#~ msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az /etc/sysconfig/netconsole fájlban megadott IP-cím nem oldható fel"