diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1148 |
1 files changed, 614 insertions, 534 deletions
@@ -23,390 +23,381 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904 -msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "Nincs megadva paraméter az alapértelmezett útválasztás beállításához" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 -msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "használat: ifup-aliases <hálózati-eszköz> [<szülő-beállítások>]\n" +#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 +msgid "usage: ifdown <configuration>" +msgstr "használat: ifdown <konfiguráció>" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 -msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "Hiányzik az alagút távoli IPv4 címe, a beállítás érvénytelen" +#: ../network-scripts/ifdown:33 ../network-scripts/ifup:49 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "A felhasználók nem vezérelhetik ezt az eszközt." -#: ../rc.d/init.d/functions:478 -msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "A(z) ${base} állapota az elégtelen jogosultságok miatt ismeretlen." +#: ../network-scripts/ifdown:40 +msgid "" +"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now " +"deprecated." +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-cím” (2. argumentum)" +#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:53 +msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future." +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:318 ../rc.d/init.d/functions:328 -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58 +msgid "" +"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/" +"ifdown' scripts as well." msgstr "" -"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 +#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" +"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " +"address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -"Figyelmeztetés: a 6to4 számára beállított MTU ($IPV6TO4_MTU) túllépi a " -"maximumot ($tunnelmtu); figyelmen kívül hagyva" +"A(z) ${DEVICE} eszköz MAC címe ${FOUNDMACADDR}, a beállított ${HWADDR} cím " +"helyett. Figyelmen kívül hagyva." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 -msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" -msgstr "Nem támogatott ok („$reason”) az radvd értesítés elküldésénél" +#: ../network-scripts/ifdown-routes:6 +msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "Használat: ifdown-routes <hálózati-eszköz> [<álnév>]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96 +#: ../network-scripts/ifdown-sit:40 ../network-scripts/ifup-sit:58 msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying " -"initialization." +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" msgstr "" -"A(z) ${DEVICE} $alias eszköz nem érhető el, az előkészéítés elhalasztása." - -#: ../rc.d/init.d/functions:474 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "A(z) ${base} nem fut, de létezik PID-fájl." +"A(z) „$DEVICE” eszköz itt nem támogatott, használja az IPV6_AUTOTUNNEL " +"beállítást, és indítsa újra az (IPv6) hálózatkezelést." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273 -msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." -msgstr "Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${IPADDR} címet." +#: ../network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../network-scripts/ifup-tunnel:68 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz nem támogatott érvényes GRE eszköznévként." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198 -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Az IP-információk meghatározása a(z) ${DEVICE} számára…" +#: ../network-scripts/ifup:30 ../network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup <configuration>" +msgstr "Használat: ifup <konfiguráció>" -#: ../rc.d/init.d/functions:531 -msgid "WARNING" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS" +#: ../network-scripts/ifup:37 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: a(z) ${1} konfigurációja nem található." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-átjáró” (2. argumentum)" +#: ../network-scripts/ifup:56 +msgid "" +"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now " +"deprecated." +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:391 -msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Használat: pidfileofproc {program}" +#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102 +msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" +msgstr "A(z) ${DEVICE} eszközhöz beállítandó PHYSDEV" -#: ../rc.d/init.d/functions:308 ../rc.d/init.d/functions:308 -msgid "$base startup" -msgstr "A(z) $base indítása" +#: ../network-scripts/ifup:110 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" +msgstr "Nincs 802.1Q VLAN-támogatás a kernelben a(z) ${DEVICE} eszközhöz" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +#: ../network-scripts/ifup:117 ../network-scripts/ifup-eth:123 +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" -"A(z) ${DEVICE} eszköznek a várttól eltérő a MAC-címe, ezért az figyelmen " -"kívül lesz hagyva." - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „cím” (1. argumentum)" - -#: ../rc.d/init.d/netconsole:93 -msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "A kiszolgáló címe nincs megadva az /etc/sysconfig/netconsole fájlban" +"A(z) ${DEVICE} $alias eszköz nem érhető el, az előkészéítés elhalasztása." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798 -msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6 MTU” (2. argumentum)" +#: ../network-scripts/ifup:138 ../network-scripts/ifup:139 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"HIBA: nem sikerült a(z) ${VID} vlant hozzáadni ${DEVICE} eszközként a(z) " +"${PHYSDEV} eszközhöz" -#: ../rc.d/init.d/network:70 -msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Visszacsatolási eszköz indítása: " +#: ../network-scripts/ifup-aliases:67 +msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" +msgstr "használat: ifup-aliases <hálózati-eszköz> [<szülő-beállítások>]\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:520 -msgid "PASSED" -msgstr "SIKERES" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:119 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394 -msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "A megadott „$addr” cím nem globális IPv4-cím (1. argumentum)" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:169 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: érvénytelen alias szám" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706 -msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „kiválasztás” (2. argumentum)" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:179 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: már van $IPADDR cím itt: $ipseen" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:184 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" -"Az IPv6to4 konfigurációhoz szükséges egy kapcsolódó hálózati csatolón lévő " -"vagy másképpen megadott IPv4-cím" +"hiba a(z) $FILE fájlban: már létezik a(z) $parent_device:$DEVNUM eszköz " +"ebben: $devseen" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:196 +#: ../network-scripts/ifup-aliases:193 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: nincs megadva eszköz vagy IP-cím" + +#: ../network-scripts/ifup-aliases:198 msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: nincs hálózati maszk vagy előtag megadva" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz nem támogatott érvényes GRE eszköznévként." - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "radvd vezérlés engedélyezve, de a beállítás nem teljes" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:238 ../network-scripts/ifup-aliases:249 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "hiba a(z) ifcfg-${parent_device} fájlban: fájlok" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:304 -msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}." +#: ../network-scripts/ifup-aliases:269 +msgid "" +"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " +"${parent_device}..." msgstr "" -"Hiba az alapértelmezett átjáró a(z) ${REALDEVICE} eszközhöz történő " -"hozzáadásakor." +"Meghatározás, hogy a(z) ${IPADDR} IP-cím már használatban van-e a(z) " +"${parent_device} eszköznél…" -#: ../rc.d/init.d/network:246 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:273 +msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." +msgstr "Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${IPADDR} címet." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603 -msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "A(z) „$device” alagúteszköz létrehozása nem sikerült" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:334 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" +msgstr "" +"Hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START és az IPADDR_END nem illik össze" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636 -msgid "DEBUG " -msgstr "HIBAKERESÉS " +#: ../network-scripts/ifup-aliases:339 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START nagyobb mint az IPADDR_END" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." +#: ../network-scripts/ifup-ctc:36 +msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" +msgstr "HIBA: a(z) ${DEVICE} nem kapcsolt be" + +#: ../network-scripts/ifup-eth:43 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" -"A(z) ${DEVICE} eszköz MAC címe ${FOUNDMACADDR}, a beállított ${HWADDR} cím " -"helyett. Figyelmen kívül hagyva." +"A(z) ${DEVICE} eszköznek a várttól eltérő a MAC-címe, ezért az figyelmen " +"kívül lesz hagyva." -#: ../rc.d/init.d/functions:509 -msgid "FAILED" -msgstr "SIKERTELEN" +#: ../network-scripts/ifup-eth:116 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "Device name does not seem to be present." +msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:336 -msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." -msgstr "Az IPv6 információk meghatározása a(z) ${DEVICE} eszközhöz…" +#: ../network-scripts/ifup-eth:125 +msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása." -#: ../rc.d/init.d/functions:490 -msgid "${base} is stopped" -msgstr "A(z) ${base} le van állítva" +#: ../network-scripts/ifup-eth:221 +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "Az IP-információk meghatározása a(z) ${DEVICE} számára…" -#: ../rc.d/init.d/functions:227 ../rc.d/init.d/functions:265 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Használat: daemon [+/-nicelevel] {program}" +#: ../network-scripts/ifup-eth:223 +msgid " failed; no link present. Check cable?" +msgstr " sikertelen, nincs kapcsolat. Ellenőrizte a kábelt?" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:167 -msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: érvénytelen alias szám" +#: ../network-scripts/ifup-eth:230 ../network-scripts/ifup-eth:378 +msgid " done." +msgstr " kész." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639 -msgid "ERROR " -msgstr "HIBA " +#: ../network-scripts/ifup-eth:233 ../network-scripts/ifup-eth:380 +msgid " failed." +msgstr " sikertelen." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642 -msgid "WARN " -msgstr "FIGYELMEZTETÉS " +#: ../network-scripts/ifup-eth:257 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz aktiválása sikertelen." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159 -msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "Nem létezik a(z) „$device” eszköz" +#: ../network-scripts/ifup-eth:288 +msgid "" +"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." +msgstr "" +"Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${ipaddr[$idx]} címet." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38 -msgid "Usage: ifup <configuration>" -msgstr "Használat: ifup <konfiguráció>" +#: ../network-scripts/ifup-eth:295 +msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." +msgstr "Hiba a(z) ${ipaddr[$idx]} cím ${DEVICE} eszközhöz hozzáadásakor." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:132 ../sysconfig/network-scripts/ifup:133 -msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +#: ../network-scripts/ifup-eth:322 +msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." msgstr "" -"HIBA: nem sikerült a(z) ${VID} vlant hozzáadni ${DEVICE} eszközként a(z) " -"${PHYSDEV} eszközhöz" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36 -msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" -msgstr "HIBA: a(z) ${DEVICE} nem kapcsolt be" +"Hiba a(z) ${GATEWAY} alapértelmezett átjáró ${DEVICE} eszközhöz " +"hozzáadásakor." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -msgid "" -"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +#: ../network-scripts/ifup-eth:327 +msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}." msgstr "" -"Figyelmeztetés: a „tun6to4” csatoló nem támogatja az „IPV6_DEFAULTGW” " -"beállítást, figyelmen kívül hagyva" +"Hiba az alapértelmezett átjáró a(z) ${REALDEVICE} eszközhöz történő " +"hozzáadásakor." -#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:161 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +#: ../network-scripts/ifup-eth:365 +msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." +msgstr "Az IPv6 információk meghatározása a(z) ${DEVICE} eszközhöz…" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:98 -msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása." +#: ../network-scripts/ifup-ippp:55 +msgid "$*" +msgstr "$*" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" +#: ../network-scripts/ifup-ippp:374 +msgid "" +"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " +"encapsulation 'syncppp'" msgstr "" -"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) nem megfelelő " -"formátumú" +"Figyelmeztetés: az ipppd (2.4-es és régebbi kernel) nem támogatja az IPv6-ot " +"„syncppp” beágyazás esetén" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 -msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „eszköz” (1. argumentum)" - -#: ../rc.d/init.d/network:75 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "A 802.1Q VLAN támogatás nem érhető el a kernelben." +#: ../network-scripts/ifup-ippp:376 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: a kapcsolat nem támogatja az IPv6-ot „rawip” beágyazás esetén" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:299 -msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:99 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" msgstr "" -"Hiba a(z) ${GATEWAY} alapértelmezett átjáró ${DEVICE} eszközhöz " -"hozzáadásakor." +"Az általános IPv6 továbbítás engedélyezve van a konfigurációban, de jelenleg " +"nincs engedélyezve a kernelben" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz már aktív, kapcsolja le először" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:100 ../network-scripts/ifup-ipv6:119 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "Indítsa újra a hálózatot az „/sbin/service network restart” parancssal" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:36 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:118 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Az általános IPv6-továbbítás le van tiltva a konfigurációban, de jelenleg " +"nincs letiltva a kernelben" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066 -msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" -msgstr "Ismétlődő címek észlelése: Ismétlődő címek észlelve" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:157 +msgid "" +"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgstr "" +"Nem lehet bekapcsolni az IPv6-os „$IPV6_PRIVACY” adatvédelmi módszert, a " +"kernel nem támogatja" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "hiba a(z) ifcfg-${parent_device} fájlban: fájlok" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:182 +msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" +msgstr "A „tun6to4„” eszköz (innen: $DEVICE) már aktív, előbb állítsa le" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804 -msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "A megadott IPv6-MTU („$ipv6_mtu”) a tartományon kívül esik" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:209 +msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" +msgstr "A megadott IPv4-cím („$ipv4addr”) nem használható globálisan" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START nagyobb mint az IPADDR_END" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:222 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" +msgstr "" +"Az IPv6to4 konfigurációhoz szükséges egy kapcsolódó hálózati csatolón lévő " +"vagy másképpen megadott IPv4-cím" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:237 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" -"hiba a(z) $FILE fájlban: már létezik a(z) $parent_device:$DEVNUM eszköz " -"ebben: $devseen" +"Figyelmeztetés: a 6to4 számára beállított MTU ($IPV6TO4_MTU) túllépi a " +"maximumot ($tunnelmtu); figyelmen kívül hagyva" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079 -msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:251 +msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" -"A(z) ${device} eszköz néhány IPv6-címe továbbra is „feltételes” állapotban " -"marad" +"Figyelmeztetés: a „tun6to4” csatoló nem támogatja az „IPV6_DEFAULTGW” " +"beállítást, figyelmen kívül hagyva" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:287 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"Indítsa újra a hálózatot az „/sbin/service network restart” parancssal" +"A 6to4 és a RADVD használatához általában be kell kapcsolni az IPv6 " +"továbbítást, de jelenleg nincs bekapcsolva" -#: ../rc.d/init.d/functions:498 -msgid " OK " -msgstr " OK " +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:300 +msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Hiba történt az IPv6to4 előtag kiszámításakor" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "hiba a(z) $FILE fájlban: nincs megadva eszköz vagy IP-cím" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:303 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "radvd vezérlés engedélyezve, de a beállítás nem teljes" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "A felhasználók nem vezérelhetik ezt az eszközt." +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:310 +msgid "6to4 configuration is not valid" +msgstr "A 6to4 konfiguráció érvénytelen" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:81 ../sysconfig/network-scripts/ifup:96 -msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" -msgstr "A(z) ${DEVICE} eszközhöz beállítandó PHYSDEV" +#: ../network-scripts/ifup-post:114 +msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 -msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" -msgstr "A radvd nincs megfelelően telepítve, az értesítés nem sikerült" +#: ../network-scripts/ifup-routes:6 +msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "használat: ifup-routes <hálózati eszköz> [<álnév>]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 -msgid " failed." -msgstr " sikertelen." +#: ../network-scripts/ifup-sit:63 +msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" +msgstr "Hiányzik az alagút távoli IPv4 címe, a beállítás érvénytelen" -#: ../rc.d/init.d/functions:406 -msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Használat: pidofproc [-p PID-fájl] {program}" +#: ../network-scripts/ifup-sit:71 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "A(z) „$DEVICE” eszköz már aktív, kapcsolja le először" -#: ../rc.d/init.d/network:233 -msgid "Configured devices:" -msgstr "Beállított eszközök:" +#: ../network-scripts/ifup-tunnel:61 +msgid "Invalid tunnel type $TYPE" +msgstr "Érvénytelen $TYPE alagúttípus" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895 -msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" +#: ../network-scripts/init.ipv6-global:161 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" + +#: ../network-scripts/network-functions:401 +msgid "" +"Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are " +"configured... Using DHCP_FQDN." msgstr "" -"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszközhöz („$device”) explicit nexthop " -"érték szükséges" -#: ../rc.d/init.d/functions:33 -msgid "Starting $prog (via systemctl): " -msgstr "A(z) $prog indítása (systemctl segítségével):" +#: ../network-scripts/network-functions:569 +msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 -msgid "usage: ifdown <configuration>" -msgstr "használat: ifdown <konfiguráció>" +#: ../network-scripts/network-functions:575 +msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 +#: ../network-scripts/network-functions:595 msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +"Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" -"A 6to4 és a RADVD használatához általában be kell kapcsolni az IPv6 " -"továbbítást, de jelenleg nincs bekapcsolva" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 -msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" -msgstr "A megadott „$device” eszköz nem támogatott (1. argumentum)" +#: ../network-scripts/network-functions:603 +msgid "" +"Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:166 -msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" +#: ../network-scripts/network-functions:608 +msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" -"A rootfs vagy a /usr hálózati fájlrendszeren van, hálózat bekapcsolva hagyva" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:128 -msgid "netconsole module loaded" -msgstr "A netconsole modul betöltve" +#: ../network-scripts/network-functions:681 +msgid "DEBUG " +msgstr "HIBAKERESÉS " -#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 -#: ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373 -msgid "$base shutdown" -msgstr "A(z) $base leállítása" +#: ../network-scripts/network-functions:684 +msgid "ERROR " +msgstr "HIBA " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 -msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "Érvénytelen $TYPE alagúttípus" +#: ../network-scripts/network-functions:687 +msgid "WARN " +msgstr "FIGYELMEZTETÉS " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: a(z) ${1} konfigurációja nem található." +#: ../network-scripts/network-functions:690 +msgid "INFO " +msgstr "INFORMÁCIÓ " -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1071 -msgid "" -"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " -"state" -msgstr "" -"Várakozás, hogy a(z) ${device} csatoló IPv6-címei elhagyják a „feltételes” " -"állapotot" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:56 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-hálózat” (1. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:61 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-átjáró” (2. argumentum)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:86 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" @@ -415,339 +406,428 @@ msgstr "" "„$gatewayipv6” átjárón és a(z) „$device” eszközön keresztül történő " "felvételekor" -#: ../rc.d/init.d/network:127 ../rc.d/init.d/network:134 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "A(z) $i. csatoló aktiválása: " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:89 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../service:86 -msgid "" -"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " -"${SERVICE_MANGLED}" -msgstr "" -"Átirányítás erre: /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " -"${SERVICE_MANGLED}" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:114 +msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" +msgstr "Nem sikerült aktiválni a „sit0” alagúteszközt" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6 -msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "Használat: ifdown-routes <hálózati-eszköz> [<álnév>]" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:140 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:203 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:232 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:312 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:427 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:489 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:523 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:565 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:643 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:701 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:754 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:793 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:921 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1054 +msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „eszköz” (1. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "A bridge támogatás nem érhető el: a brctl nem található" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:145 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-cím” (2. argumentum)" -#: ../rc.d/init.d/network:236 -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Jelenleg aktív eszközök: " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:159 +msgid "Device '$device' doesn't exist" +msgstr "Nem létezik a(z) „$device” eszköz" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"A megadott „$addressipv4tunnel” távoli cím a(z) „$device” alagúteszközön már" -" be van állítva ezen: „$devnew”" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:165 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "Nem sikerült aktiválni a(z) „$device” eszközt" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"A(z) „$DEVICE” eszköz itt nem támogatott, használja az IPV6_AUTOTUNNEL " -"beállítást, és indítsa újra az (IPv6) hálózatkezelést." +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:186 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "A(z) „$address” IPv6-cím nem vehető fel a(z) „$device” eszközre" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:343 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv4-cím” (1. argumentum)" -#: ../rc.d/init.d/network:215 -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "A(z) $i. csatoló leállítása: " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:383 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „cím” (1. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: az ipppd (2.4-es és régebbi kernel) nem támogatja az IPv6-ot" -" „syncppp” beágyazás esetén" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:394 +msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" +msgstr "A megadott „$addr” cím nem globális IPv4-cím (1. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Az általános IPv6 továbbítás engedélyezve van a konfigurációban, de jelenleg" -" nincs engedélyezve a kernelben" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:398 +msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" +msgstr "A megadott „$addr” cím nem érvényes IPv4-cím (1. argumentum)" -#: ../rc.d/init.d/functions:39 -msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " -msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése (systemctl segítségével): " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:432 +msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „globális IPv4-cím” (2. argumentum)" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:108 -msgid "Initializing netconsole" -msgstr "A netconsole előkészítése " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:438 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:495 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:534 +msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" +msgstr "A megadott „$device” eszköz nem támogatott (1. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 -msgid "$*" -msgstr "$*" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:528 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „helyi IPv4-cím” (2. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:570 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv4-alagútcím” (2. argumentum)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:590 msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway" -" device is specified" +"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " +"already configured on device '$devnew'" msgstr "" -"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) link-local típusú, de" -" nincs megadva hatókör vagy átjáró" +"A megadott „$addressipv4tunnel” távoli cím a(z) „$device” alagúteszközön már " +"be van állítva ezen: „$devnew”" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645 -msgid "INFO " -msgstr "INFORMÁCIÓ " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:603 +msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" +msgstr "A(z) „$device” alagúteszköz létrehozása nem sikerült" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:610 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "A(z) „$device” alagúteszköz aktiválása nem sikerült" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 -msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "Nem támogatott „$mechanism” mechanizmus egy radvd értesítésnél" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:706 +msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „kiválasztás” (2. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398 -msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "A megadott „$addr” cím nem érvényes IPv4-cím (1. argumentum)" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:710 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Nem támogatott „$selection” kiválasztás lett megadva (2. argumentum)" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432 -msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „globális IPv4-cím” (2. argumentum)" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:798 +msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6 MTU” (2. argumentum)" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:131 -msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "A netconsole modul nincs betöltve" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:804 +msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" +msgstr "A megadott IPv6-MTU („$ipv6_mtu”) a tartományon kívül esik" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:841 +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" +msgstr "" +"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) nem megfelelő " +"formátumú" -#: ../rc.d/init.d/functions:432 -msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:847 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " +"given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "" +"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáróhoz („$address”) tartozik egy " +"„$device_scope” hatókör, a megadott alapértelmezett átjáró-eszköz " +"(„$device”) nem lesz felhasználva" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 -msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "A 6to4 konfiguráció érvénytelen" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:855 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" +msgstr "" +"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró („$address”) link-local típusú, de " +"nincs megadva hatókör vagy átjáró" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:335 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:895 +msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "" -"Hiba a(z) $FILE fájlban: az IPADDR_START és az IPADDR_END nem illik össze" +"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszközhöz („$device”) explicit nexthop " +"érték szükséges" -#: ../rc.d/init.d/functions:364 ../rc.d/init.d/functions:364 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:898 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "" +"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz („$device”) nem létezik vagy nem " +"aktív" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr " sikertelen, nincs kapcsolat. Ellenőrizte a kábelt?" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:904 +msgid "No parameters given to setup a default route" +msgstr "Nincs megadva paraméter az alapértelmezett útválasztás beállításához" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:959 +msgid "No reason given for sending trigger to radvd" +msgstr "Nincs megadva ok az radvd értesítéshez" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:964 +msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" +msgstr "Nem támogatott ok („$reason”) az radvd értesítés elküldésénél" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:993 +msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" +msgstr "Nem támogatott „$mechanism” mechanizmus egy radvd értesítésnél" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1005 +msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +msgstr "" +"A megadott „$pidfile” PID-fájl nem létezik, nem küldhető értesítés a radvd-" +"nak" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1014 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "A(z) „$pidfile” PID-fájl üres, nem lehet értesíteni a radvd-t" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1031 +msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" +msgstr "A radvd nincs megfelelően telepítve, az értesítés nem sikerült" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1066 +msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" +msgstr "Ismétlődő címek észlelése: Ismétlődő címek észlelve" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1067 +msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" +msgstr "Ismételt cím észlelve: Javítsa a hálózati beállításokat" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1071 msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" +"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " +"state" msgstr "" -"Az általános IPv6-továbbítás le van tiltva a konfigurációban, de jelenleg " -"nincs letiltva a kernelben" +"Várakozás, hogy a(z) ${device} csatoló IPv6-címei elhagyják a „feltételes” " +"állapotot" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "Nem sikerült aktiválni a(z) „$device” eszközt" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1079 +msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" +msgstr "" +"A(z) ${device} eszköz néhány IPv6-címe továbbra is „feltételes” állapotban " +"marad" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "A(z) „$address” IPv6-cím nem vehető fel a(z) „$device” eszközre" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1080 +msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" +msgstr "" +"További részletekért futtassa ezt: „ip -6 addr show dev ${device} scope " +"global tentative”" -#: ../service:89 +#: ../usr/sbin/service:95 +msgid "" +"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " +"${SERVICE_MANGLED}" +msgstr "" +"Átirányítás erre: /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " +"${SERVICE_MANGLED}" + +#: ../usr/sbin/service:98 msgid "" "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " -"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to" -" use systemctl." +"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to " +"use systemctl." msgstr "" "A service parancs csak alapvető LSB műveleteket támogat (start, stop, " "restart, try-restart, reload, force-reload, status). Más műveletekhez " "használja a systemctl-t." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: a kapcsolat nem támogatja az IPv6-ot „rawip” beágyazás " -"esetén" - -#: ../sys-unconfig:6 -msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "Használat: sys-unconfig" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6 -msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "használat: ifup-routes <hálózati eszköz> [<álnév>]" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570 -msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv4-alagútcím” (2. argumentum)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33 +msgid "Starting $prog (via systemctl): " +msgstr "A(z) $prog indítása (systemctl segítségével):" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:118 -msgid "Disabling netconsole" -msgstr "A netconsole letiltása" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:36 +msgid "Stopping $prog (via systemctl): " +msgstr "A(z) $prog leállítása (systemctl segítségével): " -#: ../rc.d/init.d/network:221 -msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "A visszacsatolási eszköz leállítása: " +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:39 +msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " +msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése (systemctl segítségével): " -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Nem támogatott „$selection” kiválasztás lett megadva (2. argumentum)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:42 +msgid "Restarting $prog (via systemctl): " +msgstr "A(z) $prog újraindítása (systemctl segítségével): " -#: ../rc.d/init.d/functions:52 +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:52 msgid "Reloading systemd: " msgstr "Systemd újratöltése:" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 -msgid "No reason given for sending trigger to radvd" -msgstr "Nincs megadva ok az radvd értesítéshez" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 -msgid " done." -msgstr " kész." +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:236 ../etc/rc.d/init.d/functions:274 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: Használat: daemon [+/-nicelevel] {program}" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „IPv6-hálózat” (1. argumentum)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:304 +msgid "$base startup" +msgstr "A(z) $base indítása" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005 -msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:333 +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "" -"A megadott „$pidfile” PID-fájl nem létezik, nem küldhető értesítés a radvd-" -"nak" +"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Hiányzó paraméter: „helyi IPv4-cím” (2. argumentum)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 +msgid "-b option can be used only with -p" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "" -"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " -"${parent_device}..." +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:324 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program" msgstr "" -"Meghatározás, hogy a(z) ${IPADDR} IP-cím már használatban van-e a(z) " -"${parent_device} eszköznél…" +"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG." +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363 +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:378 +msgid "$base shutdown" +msgstr "A(z) $base leállítása" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080 -msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" -msgstr "" -"További részletekért futtassa ezt: „ip -6 addr show dev ${device} scope " -"global tentative”" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:369 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067 -msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" -msgstr "Ismételt cím észlelve: Javítsa a hálózati beállításokat" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:396 +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Használat: pidfileofproc {program}" -#: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581 -msgid "$STRING" -msgstr "$STRING" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411 +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "Használat: pidofproc [-p PID-fájl] {program}" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:451 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" +msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 +msgid "${base} (pid $pid) is running..." +msgstr "A(z) ${base} (PID: $pid) fut…" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:488 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "A(z) ${base} nem fut, de létezik PID-fájl." + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:492 +msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." +msgstr "A(z) ${base} állapota az elégtelen jogosultságok miatt ismeretlen." -#: ../rc.d/init.d/functions:487 +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:501 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "A(z) ${base} nem fut, de az alrendszer zárolva van" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: már van $IPADDR cím itt: $ipseen" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:504 +msgid "${base} is stopped" +msgstr "A(z) ${base} le van állítva" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 -msgid "" -"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." -msgstr "" -"Hiba, egy másik gép ($ARPINGMAC) már használja a(z) ${ipaddr[$idx]} címet." +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:512 +msgid " OK " +msgstr " OK " -#: ../rc.d/init.d/functions:36 -msgid "Stopping $prog (via systemctl): " -msgstr "A(z) $prog leállítása (systemctl segítségével): " +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:523 +msgid "FAILED" +msgstr "SIKERTELEN" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 -msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." -msgstr "Hiba a(z) ${ipaddr[$idx]} cím ${DEVICE} eszközhöz hozzáadásakor." +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:534 +msgid "PASSED" +msgstr "SIKERES" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:99 -msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "netconsole: A(z) $SYSLOGADDR MAC-címe nem oldható fel" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:545 +msgid "WARNING" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "A(z) „$pidfile” PID-fájl üres, nem lehet értesíteni a radvd-t" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:595 +msgid "$STRING" +msgstr "$STRING" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 -msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz aktiválása sikertelen." +#: ../etc/rc.d/init.d/network:52 +msgid "" +"You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now " +"deprecated." +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:157 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:54 msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management." msgstr "" -"Nem lehet bekapcsolni az IPv6-os „$IPV6_PRIVACY” adatvédelmi módszert, a " -"kernel nem támogatja" -#: ../rc.d/init.d/network:146 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:77 +msgid "Bringing up loopback interface: " +msgstr "Visszacsatolási eszköz indítása: " + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:81 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "A 802.1Q VLAN támogatás nem érhető el a kernelben." + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:132 ../etc/rc.d/init.d/network:139 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "A(z) $i. csatoló aktiválása: " + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:151 msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found" msgstr "" "Örökölt statikus útvonalválasztási szolgáltatás nem érhető el: /sbin/route " "nem található" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 -msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "Nem sikerült aktiválni a „sit0” alagúteszközt" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:178 +msgid "" +"Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway." +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 -msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "A „tun6to4„” eszköz (innen: $DEVICE) már aktív, előbb állítsa le" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:189 +msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" +msgstr "" +"A rootfs vagy a /usr hálózati fájlrendszeren van, hálózat bekapcsolva hagyva" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:199 +msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested" msgstr "" -"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáróhoz („$address”) tartozik egy " -"„$device_scope” hatókör, a megadott alapértelmezett átjáró-eszköz " -"(„$device”) nem lesz felhasználva" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:85 -msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "Az /etc/sysconfig/netconsole fájlban megadott IP-cím nem oldható fel" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:249 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "A(z) $i. csatoló leállítása: " -#: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470 -msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "A(z) ${base} (PID: $pid) fut…" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:255 +msgid "Shutting down loopback interface: " +msgstr "A visszacsatolási eszköz leállítása: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:104 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "Nincs 802.1Q VLAN-támogatás a kernelben a(z) ${DEVICE} eszközhöz" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:267 +msgid "Configured devices:" +msgstr "Beállított eszközök:" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz („$device”) nem létezik vagy nem " -"aktív" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:270 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Jelenleg aktív eszközök: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 -msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "A megadott IPv4-cím („$ipv4addr”) nem használható globálisan" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:280 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 -msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Hiba történt az IPv6to4 előtag kiszámításakor" +#~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" +#~ msgstr "" +#~ "A kiszolgáló címe nincs megadva az /etc/sysconfig/netconsole fájlban" -#: ../rc.d/init.d/functions:42 -msgid "Restarting $prog (via systemctl): " -msgstr "A(z) $prog újraindítása (systemctl segítségével): " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#~ msgid "netconsole module loaded" +#~ msgstr "A netconsole modul betöltve" + +#~ msgid "Bridge support not available: brctl not found" +#~ msgstr "A bridge támogatás nem érhető el: a brctl nem található" + +#~ msgid "Initializing netconsole" +#~ msgstr "A netconsole előkészítése " + +#~ msgid "netconsole module not loaded" +#~ msgstr "A netconsole modul nincs betöltve" + +#~ msgid "Usage: sys-unconfig" +#~ msgstr "Használat: sys-unconfig" + +#~ msgid "Disabling netconsole" +#~ msgstr "A netconsole letiltása" + +#~ msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" +#~ msgstr "netconsole: A(z) $SYSLOGADDR MAC-címe nem oldható fel" + +#~ msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole" +#~ msgstr "" +#~ "Az /etc/sysconfig/netconsole fájlban megadott IP-cím nem oldható fel" |