diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 95 |
1 files changed, 41 insertions, 54 deletions
@@ -7,19 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-06 13:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-11 19:43+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <Laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 -#, fuzzy msgid "Unmounting CFS dir: " -msgstr "Irrotetaan CIFS-tiedostojärjestelmät: " +msgstr "Irrotetaan CFS-hakemisto: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Ladataan cron-palvelimen asetukset uudelleen: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 #, fuzzy msgid "$BASENAME exporting databases" -msgstr "valmistellaan tietokantoja..." +msgstr "$BASENAME viedään tietokantoja" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 msgid "Reloading icecast: " @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Käynnistetään konsolin hiiripalvelut: " #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 #, fuzzy msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "Suljetaan mDNSResponder-palvelut: " +msgstr "Suljetaan reitittimien havaitsemispalvelut: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" @@ -108,9 +107,8 @@ msgstr "" "${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 -#, fuzzy msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "Käynnistetään $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Käynnistetään $OTRS_PROG.." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 @@ -137,9 +135,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 -#, fuzzy msgid "Starting RPC svcgssd: " -msgstr "Käynnistetään NFS4 svcgssd: " +msgstr "Käynnistetään RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122 @@ -147,9 +144,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Irrotetaan loop-tiedostojärjestelmät (uudelleenyritys):" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 -#, fuzzy msgid "Saving $desc ($prog): " -msgstr "Käynnistetään $prog: " +msgstr "Tallennetaan $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" @@ -272,9 +268,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Suljetaan järjestelmän lokipalvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy msgid "$base is stopped" -msgstr "${base} on pysäytetty" +msgstr "$base on pysäytetty" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 @@ -319,8 +314,9 @@ msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Suljetaan $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 +#, fuzzy msgid "$BASENAME importing databases" -msgstr "" +msgstr "$BASENAME tuodaan tietokantoja" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " @@ -340,9 +336,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Käynnistetään puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -#, fuzzy msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Käynnistetään $prog: " +msgstr "Käynnistetään ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -375,9 +370,8 @@ msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 -#, fuzzy msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Käynnistetään YP-salasanapalvelu: " +msgstr "Käynnistetään ipmi_watchdog-ajuri: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -388,9 +382,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Irrotetaan NCP-tiedostojärjestelmät: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -#, fuzzy msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) on käynnissä..." +msgstr "$base (pid $pid) on käynnissä..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "Shutting down postfix: " @@ -398,7 +391,7 @@ msgstr "Suljetaan postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 msgid "no dictionaries installed" -msgstr "" +msgstr "sanakirjoja ei asennettu" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 msgid "Flushing all chains:" @@ -453,7 +446,7 @@ msgstr "Ladataan $prog uudelleen: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 #, fuzzy msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "$0: mikrokoodin sisältävää tiedostoa ei löydy (/etc/firmware/microcode.dat)" +msgstr "$0: mikrokoodin sisältävää tiedostoa ei löydy ($DATAFILE)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -597,7 +590,7 @@ msgstr "virhe tiedostossa $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END eivät sovi yhteen" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 #, fuzzy msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Ladataan konfiguraatio uudelleen: " +msgstr "Ladataan resurssikonfiguraatio uudelleen: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 @@ -763,9 +756,8 @@ msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Suljetaan hpiod: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -#, fuzzy msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "${base} kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu" +msgstr "$base kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 #, fuzzy @@ -812,9 +804,8 @@ msgstr "" "lle" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Suljetaan NFS4 svcgssd: " +msgstr "Suljetaan RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -827,7 +818,7 @@ msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelin: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 #, fuzzy msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi DNS-palvelin ei ole käynnissä" +msgstr "Avahi DNS -palvelin ei ole käynnissä" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -933,10 +924,13 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Suljetaan ${NAME}-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 +#, fuzzy msgid "" "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." "log" msgstr "" +"$BASENAME virhe tietokantojen tuonnissa, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." +"log" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 @@ -1005,9 +999,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog" -msgstr "Suljetaan $prog:" +msgstr "Suljetaan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 @@ -1078,9 +1071,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" @@ -1104,9 +1096,8 @@ msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä käynnistyy uudelleen" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 -#, fuzzy msgid "Starting RPC gssd: " -msgstr "Käynnistetään NFS4 gssd: " +msgstr "Käynnistetään RPC gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 msgid "reload" @@ -1414,7 +1405,7 @@ msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 #, fuzzy msgid "Importing $BASENAME databases: " -msgstr "Käynnistetään $BASENAME: " +msgstr "Tuodaan $BASENAME-tietokannat: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." @@ -1531,7 +1522,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 #, fuzzy msgid "Exporting $BASENAME databases: " -msgstr "Käynnistetään $BASENAME: " +msgstr "Viedään $BASENAME-tietokannat: " #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " @@ -1839,10 +1830,13 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 +#, fuzzy msgid "" "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." "log" msgstr "" +"$BASENAME virhe tietokantojen viennissä, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." +"log" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" @@ -1867,9 +1861,8 @@ msgstr "Varoitus: liitäntä 'tun6to4' ei tue 'IPV6_DEFAULTGW'-valintaa, ohiteta #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78 -#, fuzzy msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "$alias-laitetta ${DEVICE} ei löydy, viivästetään alustusta." +msgstr "Laite ${DEVICE} ei ole käytettävissä, viivästetään alustusta." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 #, fuzzy @@ -2025,8 +2018,9 @@ msgid " OK " msgstr " OK " #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 +#, fuzzy msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "" +msgstr "IPADDR ei löydy verkkorajapintatiedostosta ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 @@ -2351,9 +2345,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "Suljetaan levyn kryptaus: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC gssd: " -msgstr "Suljetaan NFS4:n gssd: " +msgstr "Suljetaan RPC gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 @@ -2370,9 +2363,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Suljetaan puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 -#, fuzzy msgid "Starting RPC idmapd: " -msgstr "Käynnistetään NFS4:n idmapd: " +msgstr "Käynnistetään RPC idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 msgid "DSA key generation" @@ -2400,9 +2392,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Seuraavassa käynnistyksessä fsck ohitetaan." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 -#, fuzzy msgid "Enabling local swap partitions: " -msgstr "Otetaan sivutustila käyttöön: " +msgstr "Otetaan käyttöön paikalliset sivutusosiot: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216 @@ -2539,9 +2530,8 @@ msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** kun poistut komentotulkista." #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31 -#, fuzzy msgid "Enabling denyhosts: " -msgstr "Käynnistetään denyhosts : " +msgstr "Otetaan käyttöön denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " @@ -2637,9 +2627,8 @@ msgstr "" "running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 -#, fuzzy msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Asetetaan verkon parametrit: " +msgstr "Asetetaan verkon parametrit... " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " @@ -2650,9 +2639,8 @@ msgid "/proc entries were fixed" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC idmapd: " -msgstr "Suljetaan NFS4:n idmapd: " +msgstr "Suljetaan RPC idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" @@ -3048,9 +3036,8 @@ msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Käynnistetään Crossfire-pelipalvelin: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 -#, fuzzy msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " -msgstr "Otetaan /etc/fstab-sivutustilat käyttöön: " +msgstr "Otetaan käyttöön /etc/fstab-sivutustilat: " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533 msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" |