aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po192
1 files changed, 132 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d3ca0db5..e1b7f34a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n"
#: ../rc.d/init.d/network:157
-#, c-format
-msgid "Briging up alias %s: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Activando alias %s: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:486
@@ -552,45 +552,15 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
msgid "init_cache_dir %s... "
msgstr ""
-#: squid.init:47
-#, c-format
-msgid "Starting %s: "
-msgstr "Iniciando %s:"
-
#: squid.init:71
msgid "done\n"
msgstr "hecho\n"
-#: am-utils.init:27
-#, fuzzy
-msgid "Starting amd: "
-msgstr "Iniciando %s:"
-
-#: am-utils.init:36
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down amd: "
-msgstr "Apagando %s :"
-
-#: am-utils.init:92
+#: ../SOURCES/am-utils.init:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: httpd.init:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting httpd: "
-msgstr "Iniciando %s:"
-
-#: httpd.init:70
-#, fuzzy
-msgid "Reloading httpd: "
-msgstr "Recargando %s:"
-
-#: httpd.init:47
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down http: "
-msgstr "Apagando %s :"
-
#: syslog.init:31
#, fuzzy
msgid "Starting system logger: "
@@ -616,6 +586,135 @@ msgstr "Apagando %s :"
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Desactivando los servicios %s: "
+#: am-utils.init:36 httpd.init:47 ldap.init:60 ldap.init:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down %s: "
+msgstr "Apagando %s"
+
+#: httpd.init:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading %s: "
+msgstr "Recargando el servicio %s :"
+
+#: kadmind.init:33
+#, fuzzy
+msgid "Extracting kadm5 Service Keys"
+msgstr "Iniciando el servicio afpd %s :"
+
+#: am-utils.init:92 httpd.init:82 kadmind.init:74 kpropd.init:63
+#: krb524d.init:64 krb5kdc.init:64 ldap.init:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s %s\n"
+msgstr "Uso: iniciar %s\n"
+
+#: krb5kdc.init:35
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"
+
+#: kpropd.init:34
+msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server:"
+msgstr ""
+
+#: krb524d.init:28
+#, fuzzy
+msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server:"
+msgstr "Inicializando el servidor %s :"
+
+#: kadmind.init:38
+msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server"
+msgstr ""
+
+#: krb524d.init:35
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server:"
+msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"
+
+#: kpropd.init:28
+msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server:"
+msgstr ""
+
+#: kadmind.init:45
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server"
+msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"
+
+#: am-utils.init:27 httpd.init:39 ldap.init:37 ldap.init:48
+#, c-format
+msgid "Starting %s: "
+msgstr "Iniciando %s:"
+
+#: krb5kdc.init:28
+#, fuzzy
+msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+msgstr "Inicializando servicios %s :"
+
+#: rc.pcmcia:129
+msgid " cardmgr"
+msgstr ""
+
+#: rc.pcmcia:143
+#, fuzzy
+msgid ".\n"
+msgstr "\n"
+
+#: rc.pcmcia:125
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down PCMCIA services:"
+msgstr "Cerrando los servicios %s :"
+
+#: rc.pcmcia:116
+msgid " cardmgr.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc.pcmcia:71
+msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!\n"
+msgstr ""
+
+#: rc.pcmcia:154
+#, fuzzy
+msgid "cardmgr is stopped\n"
+msgstr "%s está parado\n"
+
+#: rc.pcmcia:100 rc.pcmcia:138
+msgid " modules"
+msgstr ""
+
+#: rc.pcmcia:81
+#, fuzzy
+msgid "Starting PCMCIA services:"
+msgstr "Inicializando servicios %s :"
+
+#: rc.pcmcia:111
+#, fuzzy
+msgid " cardmgr is already running.\n"
+msgstr "%s ya está en ejecución\n"
+
+#: rc.pcmcia:105
+#, c-format
+msgid " module directory %s not found.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting amd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down amd: "
+#~ msgstr "Apagando %s :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting httpd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading httpd: "
+#~ msgstr "Recargando %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down http: "
+#~ msgstr "Apagando %s :"
+
#~ msgid "Starting %s service: "
#~ msgstr "Iniciando el servicio %s :"
@@ -631,9 +730,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Shutting down %s services: \n"
#~ msgstr "Terminando los servicios %s :\n"
-#~ msgid "Shutting down %s services: "
-#~ msgstr "Cerrando los servicios %s :"
-
#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n"
#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n"
@@ -692,9 +788,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Start %s\n"
#~ msgstr "Iniciar %s\n"
-#~ msgid "Shutting down %s "
-#~ msgstr "Apagando %s"
-
#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n"
#~ msgstr ""
#~ "ˇHay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n"
@@ -750,9 +843,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n"
-#~ msgid "%s is already running\n"
-#~ msgstr "%s ya está en ejecución\n"
-
#~ msgid "Binding to the %s domain... "
#~ msgstr "Enlazando al dominio %s ..."
@@ -790,9 +880,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Restarting %s"
#~ msgstr "Reiniciando %s"
-#~ msgid "Starting afpd service: "
-#~ msgstr "Iniciando el servicio afpd %s :"
-
#~ msgid "Starting %s services: \n"
#~ msgstr "Inicializando los servicios %s :\n"
@@ -814,9 +901,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Loading keymap: "
#~ msgstr "Cargando mapa de teclado:"
-#~ msgid "Reloading %s service: "
-#~ msgstr "Recargando el servicio %s :"
-
#~ msgid "Turning off RAID: "
#~ msgstr "Desactivando RAID: "
@@ -838,9 +922,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Verifying changes in %s...\n"
#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
#~ msgid "%s not found. Running initdb"
#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb"
@@ -880,15 +961,9 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "Listening for an %s domain server: "
#~ msgstr "Aguardando por un dominio de servidor en %s :"
-#~ msgid "Starting %s services: "
-#~ msgstr "Inicializando servicios %s :"
-
#~ msgid "Stop %s\n"
#~ msgstr "Parar %s\n"
-#~ msgid "Stopping %s server: "
-#~ msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"
-
#~ msgid "rpc.mountd "
#~ msgstr "rpc.mountd"
@@ -913,9 +988,6 @@ msgstr "Desactivando los servicios %s: "
#~ msgid "gated done\n"
#~ msgstr "todos los puertos hechos\n"
-#~ msgid "Usage: %s start\n"
-#~ msgstr "Uso: iniciar %s\n"
-
#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Reinicio automático en evolución."