diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2659 |
1 files changed, 1430 insertions, 1229 deletions
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:00+0200\n" "Last-Translator: Mohammad Ghoniem <Mohammad.Ghoniem@laposte.net>\n" "Language-Team: Arabic\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " msgid "Stopping incrond: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057 -msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "لم تُدخل أي مُعطيات لإعداد مسار افتراضيّ" +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59 +#, fuzzy +msgid "already stopped" +msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 @@ -47,11 +49,6 @@ msgstr "جاري بدأ مراقب UPS (تابع): " msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 -#, fuzzy -msgid "Monthly smolt check-in is disabled." -msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة." - #: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 msgid "Graceful shutdown of old $prog: " msgstr "" @@ -69,30 +66,21 @@ msgstr "" msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95 -msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "لا يبدو أنّ $alias جهاز ${DEVICE} حاضر، جاري تأخير التّمهيد." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 #: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81 #: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 -#, fuzzy -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " - #: /etc/rc.d/init.d/gpm:47 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "جاري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: " @@ -122,11 +110,6 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" msgid "no dictionaries installed" msgstr "لم يسبق تثبيت أي قاموس" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" - #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19 #, fuzzy msgid "Starting vmpsd: " @@ -145,47 +128,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير موجود" msgid "to" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy -msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85 msgid "Setting path to vshelper" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "إزالة تثبيت نظام ملفات CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:352 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:358 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "الاستعمال: pidfileofproc {برنامج}" -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79 #, fuzzy -msgid "Stopping yum-updatesd: " +msgid "Stopping spectrum transport: " msgstr "جاري إيقاف $subsys:" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66 -msgid "vncserver start" -msgstr "بدء vncserver" - #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:465 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:475 msgid "PASSED" msgstr "نجح" @@ -202,120 +176,115 @@ msgid "$s compilation failed " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36 #: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 #: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36 #: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 #: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 #: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97 #: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34 #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42 -#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 -#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 +#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 +#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 #: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 #: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42 #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40 #: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46 #: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29 #: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27 -#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128 #: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41 #: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62 #: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25 #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28 -#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28 +#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 +#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60 #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39 #: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 +#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 +#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 -#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 -#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 -#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36 -#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 +#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 +#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 +#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 +#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 +#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 msgid "Starting $prog: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 -#, fuzzy -msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "جاري تحديد اسم نطاق NIS $NISDOMAIN: " - #: /etc/rc.d/init.d/cgred:73 #, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." @@ -326,7 +295,7 @@ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " msgid "Starting xend daemon: " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" msgstr "" @@ -339,7 +308,8 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "عنوان IPv4 بعيد مفقود للنّفق، التّهيئة ليست صالحة" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 #, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "بدء تشغيل $base" @@ -354,7 +324,7 @@ msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "جاري تعطيل أجهزة PLX... " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110 #, fuzzy msgid "" "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" @@ -379,20 +349,17 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" msgid "Stopping system message bus: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل ناقل الرّسائل: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134 -msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"الاستعمال: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" - -#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:124 #, fuzzy -msgid "Reloading nsca: " -msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" +"restart}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" @@ -407,9 +374,9 @@ msgid "" "reload}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 +msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ups:69 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -434,10 +401,6 @@ msgstr "" msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " msgstr "جاري تمكين تحديث yum اللّيلي: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "إزالة السلاسل المعرفة من قبل المستخدم:" @@ -451,11 +414,11 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل." -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 msgid "Retrigger failed udev events" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54 #, fuzzy msgid "Starting $dagent: " msgstr "جاري تشغيل dund: " @@ -478,6 +441,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "جاري مسح كل القواعد و السلاسل المعرفة من قبل المستخدم:" #: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 +#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -510,7 +474,7 @@ msgid "" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110 #, fuzzy msgid "" "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" @@ -518,7 +482,7 @@ msgid "" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tمرحبا في " @@ -528,56 +492,53 @@ msgstr "\t\tمرحبا في " msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "جاري غلق $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115 #, fuzzy -msgid "Reloading syslog-ng: " -msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: " +msgid "" +"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّظام: " -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 #, fuzzy -msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "جاري بدأ خدمات NFS: " +msgid "$base is stopped" +msgstr "${base} مُتوقّف" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189 msgid " done." msgstr " تمّ." -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83 +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 #: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy -msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " - -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177 #, fuzzy msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "جاري تحميل التّهيئة: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: الرجاء الاستدعاء بـ 'halt' أو 'reboot'!" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 #, fuzzy -msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " +msgid "Starting FCoE initiator service: " +msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -602,12 +563,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 #: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "جاري غلق $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76 #, fuzzy msgid "Reloading acpi daemon:" msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " @@ -621,18 +582,28 @@ msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "جاري إيقاف خادم مدير الشبكةNetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84 +#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" +"status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" + #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 #, fuzzy msgid "Starting smokeping: " msgstr "جاري تشغيل pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57 #, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " @@ -642,12 +613,12 @@ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " msgid "Starting puppet: " msgstr "جاري تشغيل dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 #, fuzzy -msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "$prog لا يعمل" +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "إرسال إشارة TERMإلى كلّ العمليّات..." @@ -675,16 +646,15 @@ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " msgid "Starting ${ifprog}: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy -msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "خطأ في $FILE: لم يتمّ تحديد الجهاز أو عنوان IP" #: /etc/rc.d/init.d/ups:53 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "جاري تشغيل مُراقب UPS (الأساسي): " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "" @@ -712,6 +682,14 @@ msgstr "جاري تشغيل dund: " msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "جاري غلق عفريت NFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/cups:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" +"force-reload|status}" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 #, fuzzy msgid "ctdb is stopped" @@ -749,11 +727,11 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " msgid "Flushing all chains:" msgstr "جاري إزالة كل السلاسل:" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "" @@ -767,13 +745,12 @@ msgstr "جارى تشغيل hidd: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "جاري تشغيل sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124 #: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23 #, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " @@ -787,16 +764,12 @@ msgstr "جاري غلق $prog: " msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "جاري فصل جهاز loopback $dev: " -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "الاستعمال: $0 <جهاز الشبكة>" - #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 #, fuzzy msgid "Shutting down greylistd: " @@ -807,13 +780,12 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28 #, fuzzy msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 -#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop}" @@ -829,22 +801,22 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "Stopping Shorewall: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76 #, fuzzy msgid "Reloading $PROG: " msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 #, fuzzy -msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)" +msgid "Stopping yum-updatesd: " +msgstr "جاري إيقاف $subsys:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 #, fuzzy msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "يجب تحديد متغير PHYSDEV الخاص بجهاز ${DEVICE}" @@ -873,11 +845,11 @@ msgstr "فحص اﻷجهزة المجهزة ب SMART: " msgid "restarting $prog..." msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31 msgid "Starting process accounting: " msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144 #, fuzzy msgid "" "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" @@ -903,9 +875,10 @@ msgstr "" msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 @@ -925,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(لم يتمّ تهيئة أيّة فأرة)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "" @@ -934,12 +907,16 @@ msgstr "" msgid "Starting $prog2: " msgstr "جاري بدأ $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 +msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134 msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "" @@ -948,11 +925,12 @@ msgstr "" msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " msgstr "جاري إيقاف عفريت شبكة ردهات: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 -msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "تمّ تشغيل pppd لـ${DEVNAME} على ${MODEMPORT} بسرعة ${LINESPEED}" +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 +#, fuzzy +msgid "already started" +msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255 +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -961,19 +939,18 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest msgid "reloading sm-client: " msgstr "جاري إعادة تحميل sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131 -#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105 #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 -#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 +#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -982,7 +959,7 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 #, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " @@ -996,12 +973,12 @@ msgstr "العُنوان المُعطى '$addr' ليس صالحاً كعنوان msgid "Stopping Pound: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62 #, fuzzy msgid "Stopping $ical: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: " @@ -1010,7 +987,7 @@ msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: " msgid "Starting Pound: " msgstr "جاري تشغيل dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات pipe: " @@ -1040,6 +1017,14 @@ msgstr "" msgid "Starting $ID: " msgstr "جاري بدأ $MODEL: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057 +msgid "No parameters given to setup a default route" +msgstr "لم تُدخل أي مُعطيات لإعداد مسار افتراضيّ" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66 +msgid "vncserver start" +msgstr "بدء vncserver" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "خطأ في $FILE: لاتتوافق IPADDR_START وIPADDR_END" @@ -1053,15 +1038,11 @@ msgstr "الاستعمال: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 #, fuzzy msgid "Active network block devices: " msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات كتلة الشّبكة: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "جهاز IPv6 الافتراضي '$device' غير موجود أو لا يعمل" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start غير موجود أو أنّه ليس تنفيذيّاً لـ${DEVICE}" @@ -1074,35 +1055,25 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل $prog" msgid "Starting system logger: " msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 -#, fuzzy -msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" - #: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39 #, fuzzy msgid "Shutting down pkcsslotd:" msgstr "جاري إيقاف postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "خطأ في ifcfg-${parent_device}: الملفّات" - #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 #, fuzzy msgid "Reloading $prog2: " msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" @@ -1126,7 +1097,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "لن تتم إعادة التحميل نظرا لوجود خطأ انشائي في التنصيبة " #: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84 @@ -1145,7 +1116,12 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "Failed to stop \"$s\". " msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/network:259 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244 +#, fuzzy +msgid "no running guests." +msgstr "$prog لا يعمل" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:253 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل واجهة loopback: " @@ -1154,11 +1130,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل واجهة loopback: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91 -#, fuzzy -msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " - #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 #, fuzzy msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1177,7 +1148,7 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgid "Starting kernel logger: " msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّواة: " -#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64 +#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65 #, fuzzy msgid "Shutting down ${NAME}: " msgstr "جاري غلق $MODEL: " @@ -1191,7 +1162,8 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "جاري إخبار INIT أن ينتقل إلى وضْع المستخدم المُفرد." -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43 #, fuzzy msgid "Starting $name: " msgstr "جاري تشغيل dund: " @@ -1205,10 +1177,14 @@ msgstr "" msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "الاستعمال: ifup <اسم الجهاز>" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93 msgid "Mounting cgroup-hierarchy" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "ملفّ الإعداد $PARENTCONFIG مفقود" + #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149 #, fuzzy msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" @@ -1219,12 +1195,12 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355 #, fuzzy msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "" @@ -1238,7 +1214,7 @@ msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: " msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "جاري غلق $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40 #, fuzzy msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" msgstr "ملفّ التهيئة أو المفاتيح غير صالحة" @@ -1252,10 +1228,17 @@ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات loopback (إ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "الاستعمال: ifdown <اسم الجهاز>" -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77 #, fuzzy -msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: " +msgid "sfcb is not running" +msgstr "$prog لا يعمل" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 #, fuzzy @@ -1267,10 +1250,9 @@ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "حدث خطأ خلال حساب بادئة IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125 -#, fuzzy -msgid "Starting openvpn: " -msgstr "جاري تشغيل pand: " +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57 +msgid "fetch-crl-boot lockfile present" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:100 msgid "$prog reload" @@ -1281,7 +1263,7 @@ msgstr "إعادة تحميل $prog" msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "" @@ -1308,37 +1290,39 @@ msgstr "" msgid "RSA key generation" msgstr "توليد مفاتيح RSA" -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 -#, fuzzy -msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 #, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107 msgid "Killing all running contexts" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128 msgid "Turning off quotas: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل الحصص النّسبيّة: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "ملف رقم العمليّة '$pidfile' فارغ، لا يُمكن إرسال مُطلِق إلى radvd" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "جاري تطبيق أحكام الجدار النّاري $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:122 +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163 #, fuzzy -msgid "named: already running" -msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" +msgid "Shutting down $LLDPAD: " +msgstr "جاري غلق $MODEL: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" +"retune|help}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1348,7 +1332,7 @@ msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NFS: " msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68 #, fuzzy msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" @@ -1359,8 +1343,8 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "جاري إيقاف خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): " -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." @@ -1387,11 +1371,19 @@ msgstr "حدث خطأ خلال حساب بادئة IPv6to4" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $ARPTABLES_CONFIG: " +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" +"restart}" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77 #, fuzzy msgid "Restarting $monitor: " msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" @@ -1401,23 +1393,21 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "$named reload" msgstr "إعادة تحميل $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy -msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 +msgid "move passphrase file" +msgstr "" #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "دخول التشغيل غير التفاعلى" -#: /etc/rc.d/init.d/network:88 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة." +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 +msgid "Error: no valid $cfg found." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy -msgid "Starting snake-server:" -msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 +msgid "*** Warning -- SELinux is active" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" @@ -1428,6 +1418,10 @@ msgstr "الاستعمال: ifup-aliases <جهاز الشّبكة> [<التّه msgid "Reloading xenconsoled daemon: " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:433 +msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " @@ -1442,16 +1436,16 @@ msgstr "خطأ: [ipv6_log] لا يمكنه التّسجيل إلى قناة '$ch msgid "Stopping $master_prog: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61 #, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "جاري إعادة فتح ملفّ السجلّ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355 #, fuzzy msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -1484,12 +1478,7 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل pand: " msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 -#, fuzzy -msgid "Starting ZABBIX agent: " -msgstr "جاري بدأ خادم HAL: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -1497,28 +1486,22 @@ msgstr "$message" msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "جاري إيقاف خدمة INNFeed: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "الجهاز ${DEVICE} له عنوان MAC مُختلف عن المتوقّع، جاري التّجاهل." -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة." -#: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "جاري إقرار معلومات IP للجهاز ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: " @@ -1531,8 +1514,8 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " msgid "Moving" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 -msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148 +msgid "Resuming guests on $uri URI..." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 @@ -1540,10 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "Starting xenconsoled daemon: " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "بدء تشغيل $base" @@ -1551,7 +1531,7 @@ msgstr "بدء تشغيل $base" msgid "RSA1 key generation" msgstr "توليد مفتاح RSA1" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "" @@ -1559,10 +1539,10 @@ msgstr "" msgid "failed to clean cache $s.ko" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49 #, fuzzy -msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "جارى تشغيل hidd: " +msgid "Starting $ical: " +msgstr "جاري تشغيل dund: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1572,20 +1552,15 @@ msgstr "$0: الرّابط متوقّف" msgid "ktune settings are not applied." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة." -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "ERROR: Only root can run firstboot" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34 #, fuzzy msgid "Starting ejabberd: " msgstr "جاري تشغيل dund: " @@ -1594,16 +1569,8 @@ msgstr "جاري تشغيل dund: " msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: لم يُعثر على تهيئة ${1}." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 -msgid "$dst: no value for hash option, skipping" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54 -#, fuzzy -msgid "Starting syslog-ng: " -msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: " - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102 msgid "Reloading configuration: " msgstr "جاري تحميل التّهيئة: " @@ -1616,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing $PROG certificat: " msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "تمّت تهيئة أماكن تثبيت CIFS: " @@ -1629,18 +1596,18 @@ msgstr "جاري غلق $prog: " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "رجاء قم بتشغيل makehistory و/أو makedbz قبل تشغيل innd." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87 -msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "جاري تمكين الحصص النّسبيّة لنظام الملفّات المحلّي: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "أماكن تجهيز NCP النّشطة: " +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27 +msgid "Disabling periodic fetch-crl: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" @@ -1655,7 +1622,7 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: " msgid "$0: error: program not installed" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN" @@ -1665,22 +1632,31 @@ msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN" msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "جاري إيقاف $subsys:" -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76 +msgid "domain not found" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89 msgid "$0: reload not supported" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 #, fuzzy msgid "$prog is not running" msgstr "$prog لا يعمل" +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67 +#, fuzzy +msgid "sfcb ($pid) is running" +msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." + #: /etc/rc.d/init.d/named:178 #, fuzzy msgid "Stopping named: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 #: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48 @@ -1692,7 +1668,7 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog:" msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:544 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:554 msgid "yY" msgstr "yYن" @@ -1705,9 +1681,9 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 -msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:279 @@ -1719,28 +1695,33 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل حصص NFS النّسبيّة: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: الاستعمال: daemon [+/-nicelevel] {البرنامج}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76 -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75 -msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 +#, fuzzy +msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" +msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 -#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 #, fuzzy msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37 -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151 +#, fuzzy +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" + +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71 +#, fuzzy +msgid "sfcb is not running, but pid file exists" +msgstr "$prog لا يعمل" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 #, fuzzy @@ -1752,46 +1733,55 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog: " msgid "Reloading ${prog} config file: " msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107 #: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184 #: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105 #: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106 -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130 +#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 #: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106 #: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115 #: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102 #: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79 #: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129 #: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 -#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 -#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130 -#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 +#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 #: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 +#, fuzzy +msgid "Stopping smokeping: " +msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: " + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63 msgid "vncserver startup" msgstr "بدء تشغيل vncserver" @@ -1800,13 +1790,23 @@ msgstr "بدء تشغيل vncserver" msgid "Generating unbound control key and certificate: " msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر للجهاز ${DEVICE}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "ملفّ الإعداد $PARENTCONFIG مفقود" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy @@ -1827,16 +1827,10 @@ msgstr "بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' ل msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "الجهاز '$DEVICE' يعمل مسبقاً، رجاء قم بإيقاف تشغيله أوّلاً" - -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 +#, fuzzy +msgid "Shutting down argus: " +msgstr "جاري غلق $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:87 #, fuzzy @@ -1847,21 +1841,17 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 -msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 #, fuzzy -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." +msgid "Starting asterisk: " +msgstr "جاري بدأ $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 #, fuzzy msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل" @@ -1879,34 +1869,33 @@ msgstr "جاري تشغيل RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "إعادة التّحميل" -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60 +msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38 #, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "جاري إعداد إدارة الكتل المنطقيّة:" -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46 -#, fuzzy -msgid "Stopping uuidd: " -msgstr "جاري إيقاف $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 #, fuzzy msgid "Starting ladvd: " msgstr "جاري تشغيل dund: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "خطأ: لم يمكن إضافة vlan ${VID} كجهاز ${DEVICE} على الجهاز ${PHYSDEV}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97 +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125 #, fuzzy -msgid "Restarting $server: " -msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" +msgid "Starting openvpn: " +msgstr "جاري تشغيل pand: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 #, fuzzy @@ -1932,11 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "$s$pid is running..." msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72 -msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33 msgid "Fixing /proc entries visibility" msgstr "" @@ -1945,6 +1930,10 @@ msgstr "" msgid "program is not running" msgstr "$prog لا يعمل" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:89 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "جاري إيقاف خدمة INN المُنشّطة: " @@ -1954,8 +1943,8 @@ msgstr "جاري إيقاف خدمة INN المُنشّطة: " msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109 -msgid "$file: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209 +msgid "None" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tor:103 @@ -1972,6 +1961,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE غير موجود" msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "خطأ في الملفّ $FILE: تمّت رؤية الجهاز $parent_device:$DEVNUM في $devseen" +#: /etc/init/splash-manager.conf:14 +#, fuzzy +msgid "Restarting..." +msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" + #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّواة: " @@ -1986,9 +1980,10 @@ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " msgid "CIM server is not running, but lock file exists" msgstr "$prog لا يعمل" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 -msgid "Key file for $dst not found, skipping" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66 +#, fuzzy +msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " +msgstr "جاري بدء تشغيل عفريت APM: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:40 #, fuzzy @@ -2005,16 +2000,16 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: " msgid "Reloading xend daemon: " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53 msgid "Halting system..." msgstr "جاري إيقاف النّظام..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73 #, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES غير موجود." @@ -2029,27 +2024,27 @@ msgstr "جاري تشغيل عفريت قابس الشّبكة: " msgid "$prog status is unknown" msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: " #: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 #, fuzzy -msgid "Stopping $DESC: " -msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: " - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 -msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgid "Monthly smolt check-in is disabled." +msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:120 #, fuzzy @@ -2069,21 +2064,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: status {program}" msgstr "الاستعمال: status {البرنامج}" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 -msgid "Reloading $prog:" -msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" - #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91 #, fuzzy msgid "Binding NIS service: " msgstr "جاري غلق خدمات NIS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 #, fuzzy msgid "Tap support not available: tunctl not found" msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl" -#: /etc/rc.d/init.d/voms:215 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:226 #, fuzzy msgid "Usage: killproc {pids} [signal]" msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]" @@ -2092,7 +2083,7 @@ msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]" msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "جاري إيقاف عفريت شبكة ردهات: " -#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -2121,17 +2112,12 @@ msgstr "يجب أن يكون تمرير 6to4 وRADVD IPv6 مستخدماً عا msgid "Starting $SERVICE daemon: " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:65 -#, fuzzy -msgid "amd shutdown" -msgstr "إيقاف تشغيل $base" - #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 #, fuzzy msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "جاري إيقاف خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): " @@ -2166,7 +2152,7 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " msgid "Starting system message bus: " msgstr "جاري تشغيل نظام ناقل الرّسائل: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77 #, fuzzy msgid "Restarting $gateway: " msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" @@ -2204,6 +2190,12 @@ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " msgid "Starting OpenSCADA daemon: " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr " تمّ." + #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 #, fuzzy msgid "Stopping $PROG:" @@ -2214,6 +2206,11 @@ msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: " msgid "Stopping supervisord: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173 +#, fuzzy +msgid "Suspending $name: " +msgstr "جاري إيقاف $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 #, fuzzy msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -2233,13 +2230,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "جاري تمكين تحديث yum اللّيلي: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 -#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Reloading postfix: " msgstr "جاري إعادة تحميل postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148 #, fuzzy msgid "Reloading maps" msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" @@ -2257,12 +2255,11 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "مُعطى 'عنوان IP4v' مفقود (المُدخل الأوّل)" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ZABBIX agent: " -msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "ملف رقم العمليّة '$pidfile' فارغ، لا يُمكن إرسال مُطلِق إلى radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/openct:36 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:38 #, fuzzy msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " @@ -2271,12 +2268,12 @@ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:274 +#: /etc/rc.d/init.d/network:268 msgid "Currently active devices:" msgstr "الأجهزة النّشطة حاليا:" @@ -2294,10 +2291,14 @@ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " msgid "Starting Condor daemons: " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134 msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22 +msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 #, fuzzy msgid "Stopping Wesnoth game server: " @@ -2342,27 +2343,26 @@ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يع msgid "$*" msgstr "$*" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57 -msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237 +#, fuzzy +msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " +msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35 #, fuzzy msgid "Starting $PROG: " msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96 -#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "خطأ في $FILE: قيمة IPADDR_START أكبر من IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(إصلاح نظام الملفّات)" @@ -2415,6 +2415,10 @@ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " msgid "Checking database format in" msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254 +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 #, fuzzy msgid "Starting $prog: $conf" @@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "VNC server" msgstr "خادم VNC" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" @@ -2449,15 +2453,9 @@ msgstr "" msgid "packet import" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 -#, fuzzy -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." - -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy -msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "جارى تشغيل hidd: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109 +msgid "$file: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" @@ -2468,11 +2466,11 @@ msgstr "" msgid "program is dead and /var/run pid file exists" msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" @@ -2496,6 +2494,13 @@ msgstr "جاري تشغيل sm-client: " msgid "Shutting down pand: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" +"help}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2506,7 +2511,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "مُعطى 'العنوان' مفقود (المُعطى الأوّل)" #: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 -#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389 +#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr "جاري إيقاف خدمة INND: " msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "لا يملك المستخدم \"$user\" أن يقرأ الملفّ $file " @@ -2529,10 +2534,10 @@ msgstr "لا يملك المستخدم \"$user\" أن يقرأ الملفّ $fi msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:270 msgid "$base shutdown" msgstr "إيقاف تشغيل $base" @@ -2541,7 +2546,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل $base" msgid "Stopping $prog2: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "تم العثور على إصدار قديم من صيغة قاعدة البيانات." @@ -2558,16 +2563,20 @@ msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status} msgid "netconsole module not loaded" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 #, fuzzy msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57 +msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +msgstr "" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " msgstr "خطأ " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES غير موجود." @@ -2596,16 +2605,11 @@ msgstr "لم يُعطى أيّ سبب لإرسال مُطْلِقٍ إلى radvd msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل." -#: /etc/rc.d/init.d/openct:46 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:47 #, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77 -#, fuzzy -msgid "Starting func daemon: " -msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "جاري تطبيق أحكام الجدار النّاري: " @@ -2620,7 +2624,7 @@ msgstr "توليد مفاتيح RSA" msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77 +#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}" @@ -2632,49 +2636,37 @@ msgid "" "configtest|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112 #, fuzzy msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 msgid "Starting rwho services: " msgstr "جاري تشغيل خدمات rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144 +msgid "Initializing database: " +msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " + #: /etc/rc.d/init.d/functions:123 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549 msgid " stop-all|status-all}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' هي رابط محلّي، لكن لم يتمّ تحديد جهاز " -"مجال أو بوّابة" - -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89 #, fuzzy msgid "Loading default device map" msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة" @@ -2684,10 +2676,9 @@ msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة" msgid "$prog dead but pid file exists" msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy -msgid "$base is stopped" -msgstr "${base} مُتوقّف" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "الجهاز '$DEVICE' يعمل مسبقاً، رجاء قم بإيقاف تشغيله أوّلاً" #: /etc/rc.d/init.d/dund:36 msgid "Shutting down dund: " @@ -2699,11 +2690,16 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " msgid "Restarting Shorewall: " msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" +#: /etc/init/splash-manager.conf:12 +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "جاري إيقاف تشغيل $prog" + #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات فأرة الشّاشة الطّرفيّة: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137 msgid "Path to vshelper has not been set" msgstr "" @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "جاري إيقاف NFS statd: " msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57 #, fuzzy msgid "Starting ${desc} (${prog}): " msgstr "جاري بدأ $prog: " @@ -2747,31 +2743,34 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73 -#, fuzzy -msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 +msgid "Starting $prog" +msgstr "جاري تشغيل $prog" #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 #, fuzzy msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|initdb}" +msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 #, fuzzy -msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 #, fuzzy -msgid "Shutting down ZABBIX server: " -msgstr "جاري غلق خدمات NIS: " +msgid "Stopping denyhosts: " +msgstr "جاري إيقاف $subsys:" #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " @@ -2782,9 +2781,10 @@ msgstr "" msgid "Shutting down telescope daemon: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 -msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " +msgstr "جاري إزالة تجهيز وحدات $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 #, fuzzy @@ -2795,10 +2795,6 @@ msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة." msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "عنوان IPv4 المُدخل '$ipv4addr' لا يمكن استخدامه بشكل عامّ" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 -msgid "move passphrase file" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126 #, fuzzy msgid "Updating $prog configuration: " @@ -2823,15 +2819,14 @@ msgstr "جارى تشغيل hidd: " msgid "Initializing database" msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "جاري إيقاف خدمات $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 #, fuzzy -msgid "Loading AMD microcode update module" -msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: " +msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +msgstr "جاري تحديد اسم نطاق NIS $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863 msgid "FireHOL: Activating new firewall:" @@ -2841,7 +2836,7 @@ msgstr "" msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "لم يتم ترجمة النّواة لتدعم IPv6" -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60 #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 #, fuzzy msgid "Stopping $PROG: " @@ -2862,7 +2857,7 @@ msgstr "${base} مُتوقّف" msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:552 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "بدء الخدمة $1 (ن)عم\\(ل)ا\\ (و)اصل ؟ [ن] " @@ -2881,7 +2876,7 @@ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل الواجهة $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404 msgid "Checking filesystems" msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات" @@ -2890,40 +2885,38 @@ msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات" msgid "Initializing netconsole" msgstr "جاري تمهيد netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:276 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:277 #, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 -#, fuzzy -msgid "Starting nsd:" -msgstr "جاري تشغيل dund: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "جاري إيقاف تشغيل NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " -msgstr "جاري غلق $prog: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "جهاز IPv6 الافتراضي '$device' غير موجود أو لا يعمل" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 +#, fuzzy +msgid "Starting up $prog: " +msgstr "جاري بدأ $prog: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "الخيار '$selection' المُحدّد غير مدعوم (المُعطى الثّاني)" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -#, fuzzy -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]" - #: /etc/rc.d/init.d/orbited:61 #, fuzzy msgid "Orbited is running." msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل" @@ -2932,51 +2925,48 @@ msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم الن msgid "Starting supervisord: " msgstr "جارى تشغيل hidd: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +#, fuzzy +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" +msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل" + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 #, fuzzy msgid "$prog is stopped" msgstr "${base} مُتوقّف" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77 #, fuzzy msgid "Restarting $spooler: " msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93 #, fuzzy msgid "Exporting $prog databases: " msgstr "جاري بدأ $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "جاري تشغيل خدمة ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy -msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:695 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +#, fuzzy +msgid "Setting NIS domain: " +msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " + #: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 msgid "" "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " "initialization" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49 #, fuzzy msgid "Starting $gateway: " msgstr "جاري تشغيل dund: " @@ -2989,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "أماكن تثبيت CIFS النّشطة: " @@ -2998,7 +2988,7 @@ msgstr "أماكن تثبيت CIFS النّشطة: " msgid "DSS key generation" msgstr "توليد مفتاح DSA" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "إيقاف تشغيل $prog" @@ -3006,7 +2996,8 @@ msgstr "إيقاف تشغيل $prog" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "خطأ في إضافة العنوان ${IPADDR} للجهاز ${DEVICE}." @@ -3024,21 +3015,21 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "Starting INND system: " msgstr "جاري تشغيل نظام INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49 #, fuzzy msgid "Starting $monitor: " msgstr "جاري تشغيل pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307 msgid "Table: $table" msgstr "الجدول: $table" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82 msgid "Creating required directories" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70 #, fuzzy msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " @@ -3057,21 +3048,21 @@ msgstr "تحديث yum اللّيلي مُمكّن." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150 -msgid "Initializing database: " -msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 +msgid "Starting postfix: " +msgstr "جاري تشغيل postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48 #, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82 #, fuzzy msgid "Restarting $dagent: " msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110 #, fuzzy msgid "" "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" @@ -3079,31 +3070,24 @@ msgid "" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy -msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" -msgstr "" -"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgid "Stopping $gateway: " +msgstr "جاري إيقاف $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 msgid "restart" msgstr "إعادة التّشغيل" -#: /etc/rc.d/init.d/exim:77 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:76 #, fuzzy msgid "Starting exim: " msgstr "جارى تشغيل hidd: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:86 -msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "جاري وضع مُدخلات 802.1Q VLAN: " +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 +#, fuzzy +msgid "Stopping xend daemon: " +msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200 #, fuzzy @@ -3117,7 +3101,8 @@ msgstr "" msgid "$s is dead, but another script is running." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "خطأ، مضيف آخر ما يستخدم العنوان ${IPADDR} مسبقاً." @@ -3130,7 +3115,7 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات NFS: " msgid "Stopping monotone server: " msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "أماكن تجهيز NCP المُهيّئة: " @@ -3153,26 +3138,20 @@ msgid "" "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:454 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:464 msgid "FAILED" msgstr "فَشِل" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:688 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64 #, fuzzy msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "جاري تشغيل خدمات $KIND: " @@ -3180,16 +3159,14 @@ msgstr "جاري تشغيل خدمات $KIND: " msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79 #, fuzzy msgid "$prog is running" msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 -#, fuzzy -msgid "Starting up $prog: " -msgstr "جاري بدأ $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:702 +msgid "$dst: no value for hash option, skipping" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:47 @@ -3197,14 +3174,12 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: " msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "جاري تحميل التّهيئة: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135 -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127 -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71 #: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 @@ -3216,11 +3191,18 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/openct:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 #, fuzzy msgid "Denyhosts already running." @@ -3235,7 +3217,8 @@ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "تحذير: الواجهة 'tun6to4' لا تدعم 'IPV6_DEFAULTGW'، تمّ التّجاهل" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 #, fuzzy msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "لا يبدو أنّ جهاز ${DEVICE} حاضر، جاري تأخير التّمهيد." @@ -3258,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Starting pkcsslotd: " msgstr "جاري تشغيل pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:70 +#: /etc/rc.d/init.d/network:67 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "جاري تشغيل واجهة loopback: " @@ -3276,6 +3259,10 @@ msgstr "جاري تشغيل خدمات AppleTalk: " msgid "dead but pid file exists" msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 +msgid "pppd does not exist or is not executable" +msgstr "pppd غير موجود أو ليس تنفيذيّاً" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122 msgid "INFO " msgstr "معلومات " @@ -3293,15 +3280,14 @@ msgstr "" msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62 #, fuzzy msgid "Stopping $spooler: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 -#, fuzzy -msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " -msgstr "جاري إزالة تجهيز وحدات $IP6TABLES: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:722 +msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 #, fuzzy @@ -3313,11 +3299,11 @@ msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل" msgid "$prog abort" msgstr "اجهاض postfix" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "جاري إيقاف تشغيل NFS mountd: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211 +msgid "failed to shutdown in time" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُجبر تشغيل fsck." @@ -3335,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling monthly Smolt update: " msgstr "جاري تعطيل التّحديث اللّيلي لـyum: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:476 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:486 msgid "WARNING" msgstr "تحذير" @@ -3356,30 +3342,27 @@ msgstr "" msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74 +#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 #, fuzzy -msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 #, fuzzy msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -#, fuzzy -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "جاري بدأ $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 +msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "الجهاز 'tun6to4' (من '$DEVICE') يعمل مسبقاً، قُم بإيقاف تشغيله أوّلاً" -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" -msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/tor:84 msgid "status $rc of $prog" msgstr "" @@ -3397,12 +3380,22 @@ msgstr "جاري تشغيل pand: " msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "جاري بدأ $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 +#, fuzzy +msgid "$prog already running: " +msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" + #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 #, fuzzy msgid "Starting Gadget daemon: " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/sbin/service network restart'" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 msgid " OK " msgstr "" @@ -3410,7 +3403,7 @@ msgstr "" msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/network:265 msgid "Configured devices:" msgstr "الأجهزة المُهيّئة:" @@ -3424,7 +3417,7 @@ msgstr "جاري إيقاف خدمة INND: " msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "أماكن تجهيز NFS النّشطة: " @@ -3437,15 +3430,10 @@ msgstr "لا يمكن للمستخدمين التّحكّم بهذا الجها msgid "Starting router discovery: " msgstr "جاري تشغيل خدمة استطلاع الموجه:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات أخرى: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33 -#, fuzzy -msgid "Applying Intel CPU microcode update: " -msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: " - #: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "" @@ -3460,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45 #, fuzzy msgid "Starting $server: " msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " @@ -3469,25 +3457,17 @@ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " msgid "\t-c configfile\t: specify config file" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 -msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: " -msgstr "" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "الجهاز المُدخل '$device' غير مدعوم (المُعطى الأوّل)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:367 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 #, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "الاستعمال: pidofproc {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 -msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" @@ -3502,7 +3482,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل $base" msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: " @@ -3516,11 +3496,6 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36 -#, fuzzy -msgid "Starting ZABBIX proxy: " -msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: " - #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" @@ -3531,7 +3506,7 @@ msgid "irattach startup" msgstr "بدء تشغيل $base" #: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59 #: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53 @@ -3547,11 +3522,6 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " msgid "Starting ${prog}: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161 -#, fuzzy -msgid "Starting $DCBD: " -msgstr "جاري بدأ $MODEL: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "" @@ -3565,10 +3535,10 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: " msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "تهيئة 6to4 غير صالحة" -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 #, fuzzy -msgid "Stopping ibmasm: " -msgstr "جاري إيقاف $prog: " +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 #, fuzzy @@ -3599,6 +3569,10 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت قابس الشّبكة: " msgid "Preparing $PROG config: " msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144 +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 msgid "WARN " msgstr "إنذار " @@ -3611,10 +3585,13 @@ msgstr "" "لم يتم العثور على طريق إلى المضيف' عند إضافة الوُجهة '$networkipv6' عبر " "البوّابة '$gatewayipv6'. من خلال جهاز '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy -msgid "Loading database with rules: " -msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "جاري تشغيل الواجهة $i: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "لم ينجح تمكين الجهاز '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99 msgid "vncserver shutdown" @@ -3625,7 +3602,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل vncserver" msgid "Stopping xenconsoled daemon: " msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 #, fuzzy msgid "Configured network block devices: " msgstr "الأجهزة المُهيّئة:" @@ -3638,13 +3615,8 @@ msgid "" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 -msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 @@ -3652,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Starting denyhosts: " msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:546 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:556 msgid "cC" msgstr "cCس" @@ -3666,10 +3638,12 @@ msgstr "${base} مُتوقّف" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 #, fuzzy -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" -msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" +"configtest|usage}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 #, fuzzy @@ -3682,35 +3656,46 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgid "not running" msgstr "$prog لا يعمل" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات pipe (إعادة المحاولة): " +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" +msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 #, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: " -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76 +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155 #, fuzzy -msgid "Stopping unbound: " -msgstr "جاري إيقاف $prog: " +msgid "Starting $LLDPAD: " +msgstr "جاري بدأ $MODEL: " + +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47 +#, fuzzy +msgid "Starting $indexer: " +msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 #, fuzzy msgid "Cleaning up systemtap scripts: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125 -msgid "NOTICE " -msgstr "إشعار " +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 +msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 #, fuzzy msgid "Restarting $prog for $file: " msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144 msgid "$prog not running" msgstr "$prog لا يعمل" @@ -3719,11 +3704,10 @@ msgstr "$prog لا يعمل" msgid "Force-updating $prog configuration: " msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر للجهاز ${DEVICE}" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256 +#, fuzzy +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -3746,11 +3730,17 @@ msgstr "" "صيغة الاستعمال: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32 msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $name: " +msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191 msgid " failed." msgstr " فَشِل." @@ -3758,6 +3748,11 @@ msgstr " فَشِل." msgid "database initialization" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 msgid "CRITICAL " msgstr "حرج " @@ -3770,16 +3765,16 @@ msgstr "جاري تشغيل حصص NFS النّسبيّة: " msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)" -#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131 #, fuzzy msgid "Reloading ${NAME} service: " msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** حدث خطأ أثناء تفحّص نظام الملفّات." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: " @@ -3787,25 +3782,16 @@ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: " msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "جاري تغيير سياسات الهدف إلى رفض (DROP): " -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58 -msgid "Generating udev makedev cache file" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 -#, fuzzy -msgid "Avahi DNS daemon is running" -msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "خطأ في $FILE: تمّت رؤية عنوان IP $IPADDR مسبقاً في $ipseen" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 #, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "الاستعمال: status {البرنامج}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110 #, fuzzy msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" @@ -3827,11 +3813,6 @@ msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: " msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة ${PEERCONF} جديد" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44 -#, fuzzy -msgid "Starting $ical: " -msgstr "جاري تشغيل dund: " - #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90 #, fuzzy msgid "Re-reading $prog configuration: " @@ -3841,12 +3822,12 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " msgid "Dependency loop detected on $s" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:736 #, c-format msgid "%s is password protected" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:647 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "" @@ -3854,11 +3835,12 @@ msgstr "" msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214 msgid "Current elevator settings:" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " فَشِل، ليس هناك اتّصال. تحقّق من السّلك؟" @@ -3866,6 +3848,11 @@ msgstr " فَشِل، ليس هناك اتّصال. تحقّق من السّل msgid "Loading Firmware" msgstr "جاري تحميل فايَروايَر" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89 +#, fuzzy +msgid "Timeout on stopping $server" +msgstr "جاري إيقاف $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 #, fuzzy msgid "Starting liquidwar game server: " @@ -3881,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down auto nice daemon:" msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104 msgid "Stopping all running guests" msgstr "" @@ -3890,13 +3877,14 @@ msgstr "" msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95 +#, fuzzy msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "تمرير IPv6 العامّ مُعطّل في التّهيئة، ولكن ليس كذلك حاليّاً في النّواة" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 msgid "Reloading $prog" msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" @@ -3910,12 +3898,12 @@ msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgid "Stopping $desc ($prog): " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "جاري إرسال إشارة KILL إلى كلّ العمليّات..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:255 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -3933,36 +3921,45 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 #, fuzzy msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338 #: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80 #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 -#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 +#, fuzzy +msgid "Starting Wesnoth game server: " +msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 #, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "جاري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "جاري تشغيل خدمة كلمة مرور YP: " + +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60 +#, fuzzy +msgid "Stopping $indexer: " +msgstr "جاري إيقاف $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 #, fuzzy msgid "CIM server is not running, but pid file exists" @@ -3984,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify a $type name" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "" @@ -3992,11 +3989,6 @@ msgstr "" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: جاري المُزامنة مع خادم الوقت: " -#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy -msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " - #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." msgstr "" @@ -4005,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "الملفّ $file لا يملكه المستخد \"$user\"" -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: " @@ -4024,7 +4016,7 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:435 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:445 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} مُتوقّف" @@ -4048,7 +4040,7 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19 #, fuzzy msgid "Starting Perlbal: " msgstr "جاري تشغيل pand: " @@ -4057,7 +4049,7 @@ msgstr "جاري تشغيل pand: " msgid "DSA key generation" msgstr "توليد مفتاح DSA" -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" @@ -4070,10 +4062,15 @@ msgstr "" msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 #, fuzzy -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " +msgid "Starting nsd:" +msgstr "جاري تشغيل dund: " + +#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69 +#, fuzzy +msgid "Starting spectrum transport: " +msgstr "جاري تشغيل NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 #, fuzzy @@ -4097,7 +4094,7 @@ msgstr "جاري تشغيل خدمات Bluetooth: " msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُتخطّى تشغيل fsck." @@ -4105,12 +4102,13 @@ msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُتخطّى تشغيل fs msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629 #, fuzzy msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}." @@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}." msgid "Starting xenner daemons" msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99 msgid "Saving mixer settings" msgstr "جاري حفظ إعدادات المازِج" @@ -4132,7 +4130,7 @@ msgstr "لم ينجح تمكين جهاز النّفق 'sit0'" msgid "Starting rfcomm: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}" @@ -4141,10 +4139,6 @@ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}" msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 -msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tاضغط 'I' كي تدخل بدء التّشغيل التّفاعليّ." - #: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 msgid "clement stop" msgstr "" @@ -4153,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة للجهاز ${DEVICE}" @@ -4162,21 +4156,21 @@ msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة للج msgid "Stopping $display_name: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56 #, fuzzy -msgid "key generation" -msgstr "توليد مفاتيح RSA" +msgid "Periodic fetch-crl is disabled." +msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "إعادة اسم المضيف ${HOSTNAME} للأصل: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66 #, fuzzy msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات" -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44 @@ -4205,25 +4199,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 #, fuzzy -msgid "Reloading $prog: not supported" -msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "جاري تحديد اسم المضيف ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "جاري تشغيل خدمة كلمة مرور YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94 +#, fuzzy +msgid "Stopping FCoE initiator service: " +msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: " #: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35 @@ -4239,8 +4234,9 @@ msgstr "خطأ: [ipv6_log] ينقصها 'message' (المُدخل الأوّل)" msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -4249,7 +4245,11 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest msgid "$prog dead but subsys locked" msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234 +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105 msgid "Saving random seed: " msgstr "جاري حفظ المَنشأ العشوائي: " @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "جاري حفظ المَنشأ العشوائي: " msgid "Loading ISDN modules" msgstr "جاري تحميل وحدات ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/voms:416 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:427 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -4266,18 +4266,19 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "killing ctdbd " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36 -#, fuzzy -msgid "Starting uuidd: " -msgstr "جارى تشغيل hidd: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "جاري تجهيز أنظمة الملفّات المحليّة: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66 -msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "لم يمكن العثور $PRIVOXY_CONF، اخرج." +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 +#, fuzzy +msgid "key generation" +msgstr "توليد مفاتيح RSA" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status" +msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" @@ -4288,45 +4289,30 @@ msgstr "الوسيط 'IPv6-gateway' مفقود )الوسيط الثاني(ني)" msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/sbin/service network restart'" +#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy -msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: " - -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" -msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** عندما تترك هذه الصَّدَفة." -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "" -"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72 msgid "Starting sm-client: " msgstr "جاري تشغيل sm-client: " @@ -4340,22 +4326,17 @@ msgstr "جاري بدأ $MODEL: " msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " msgstr "جاري تحميل وحدات $IPTABLES إضافيّة: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48 -#, fuzzy -msgid "Checking Configuration: " -msgstr "جاري تحميل التّهيئة: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 #, fuzzy -msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " +msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62 #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55 #, fuzzy msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -4365,7 +4346,7 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "جاري تثبيت أنظمة ملفّات CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:38 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:33 #, fuzzy msgid "Generating exim certificate: " msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: " @@ -4373,14 +4354,14 @@ msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: " #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 #: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115 -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69 +#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 +#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44 msgid "Starting rusers services: " msgstr "جاري بدأ خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): " @@ -4464,11 +4445,21 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|pro msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154 +#, fuzzy +msgid "already active" +msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" + #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "جاري بدأ خادم HAL: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76 +#, fuzzy +msgid "Stopping unbound: " +msgstr "جاري إيقاف $prog: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" @@ -4476,11 +4467,11 @@ msgstr "" msgid "No scripts exist." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" @@ -4495,7 +4486,7 @@ msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "الاستعمال: $0 {start}" @@ -4507,24 +4498,24 @@ msgstr "لم ينجح إنشاء جهاز النّفق '$device'" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "المُعطى 'عنوان IPv6' مفقود (المُعطى الثّاني)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439 msgid "Unmounting file systems" msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42 -msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53 +#, fuzzy +msgid "Periodic fetch-crl is enabled." +msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة." #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54 #, fuzzy msgid "(not starting, no services registered)" msgstr "جاري تشغيل خدمات rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45 #, fuzzy msgid "Shutting down $PROG: " msgstr "جاري إيقاف RPC gssd: " @@ -4544,6 +4535,11 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74 +#, fuzzy +msgid "sfcb is not running, but lock file exists" +msgstr "$prog لا يعمل" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "الجهاز '$device' غير موجود" @@ -4553,7 +4549,7 @@ msgstr "الجهاز '$device' غير موجود" msgid "Stopping $type $name: " msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" @@ -4569,11 +4565,7 @@ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " msgid "Mounting zfs partitions: " msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "جاري تشغيل الواجهة $i: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:643 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "" @@ -4581,11 +4573,6 @@ msgstr "" msgid "Loading new virus-database: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy -msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: " - #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 #, fuzzy msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -4611,12 +4598,12 @@ msgstr "لا يمكن إضافة عنوان '$address' من طراز IPv6 إل msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "المُعطى 'جهاز' مفقود (المُعطى الأوّل)" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُحاسبة العمليّات: " #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -4627,22 +4614,23 @@ msgstr "يقوم ifup-ppp لجهاز ${DEVNAME} بالخروج" #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 #: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117 #: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65 #: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 +#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 #: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 #: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " @@ -4662,47 +4650,48 @@ msgstr "" msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "تحذير: الرّابط لا يدعم IPv6 الذي يستخدم التّضمين 'rawip'" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "الرجاء الترقّب بينما تتمّ إعادة تشغيل النّظام..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61 #, fuzzy msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68 -#, fuzzy -msgid "Stopping syslog-ng: " -msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 +msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27 #, fuzzy msgid "Shutting down DAAP server: " msgstr "جاري غلق خدمات NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:68 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:78 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87 #, fuzzy -msgid "$prog flush" -msgstr "تفريغ postfix" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart}" +msgstr "" +"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 -#, fuzzy -msgid "$base reload" -msgstr "إعادة تحميل $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23 #, fuzzy msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61 -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78 -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96 #, fuzzy msgid "Stopping $server: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " @@ -4717,22 +4706,22 @@ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " msgid "Starting CallWeaver: " msgstr "جاري تشغيل dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: " #: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 -#, fuzzy -msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: " +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42 +msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" @@ -4741,9 +4730,10 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" msgid "Stopping liquidwar game server: " msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 -msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 +#, fuzzy +msgid "Reloading nsca: " +msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 #, fuzzy @@ -4758,61 +4748,50 @@ msgstr "" msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: " -#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy -msgid "$NAME: already running" -msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" - #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 #, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 -msgid "$rcfile " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289 +msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80 -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " msgstr "جاري تحميل وحدات $IPTABLES إضافيّة: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117 msgid "Turning off swap: " msgstr "جاري إيقاف الذّاكرة البديلة: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54 -#, fuzzy -msgid "Stopping $gateway: " -msgstr "جاري إيقاف $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65 -msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "لم يُعثر على $PRIVOXY_BIN، اخرج." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "خطأ في ifcfg-${parent_device}: الملفّات" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "'$reason' هو سبب غير مدعوم لإرسال مُطْلِق إلى radvd" +#: /etc/rc.d/init.d/named:122 +#, fuzzy +msgid "named: already running" +msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" + #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" @@ -4822,11 +4801,12 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "خطأ: مستوى التّسجيل [ipv6_log] ليس '$level' صالحاً (المُعطى الثّاني)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "خطأ في $FILE: تمّت رؤية عنوان IP $IPADDR مسبقاً في $ipseen" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75 +#, fuzzy +msgid "Restarting $indexer: " +msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr "" @@ -4868,7 +4848,7 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status}" msgid "Starting YP server services: " msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -4877,25 +4857,21 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgid "$prog already running." msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73 #, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: " -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246 -msgid "Reloading $DCBD is not supported: " -msgstr "" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "جهاز IPv6 المُدخل الافتراضي '$device' يتطلّب nexthop مُصرّح" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77 #, fuzzy msgid "Restarting $ical: " msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "جاري التّحقّق من الحصص النّسبيّة لأنظمة الملفّات المحليّة: " @@ -4908,8 +4884,8 @@ msgstr "جاري تشغيل NFS statd: " msgid "Starting $master_prog: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61 @@ -4917,9 +4893,9 @@ msgstr "" msgid "innd shutdown" msgstr "إيقاف تشغيل $base" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76 -msgid "domain not found" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41 +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4940,7 +4916,7 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " msgid "Reloading exim:" msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:423 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً" @@ -4948,11 +4924,6 @@ msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال م msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 -#, fuzzy -msgid "Stopping xend daemon: " -msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " - #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 #, fuzzy msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4963,28 +4934,17 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" -msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "يقوم ifup-ppp لجهاز ${DEVICE} بالخروج" -#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -#, fuzzy -msgid "Shutting down argus: " -msgstr "جاري غلق $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 -#, fuzzy -msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IP6TABLES_DATA: " +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90 +#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 #, fuzzy @@ -5000,10 +4960,9 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " msgid "Reloading ${prog} conig file: " msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52 -#, fuzzy -msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " -msgstr "جاري بدء تشغيل عفريت APM: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:650 +msgid "Key file for $dst not found, skipping" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 #, fuzzy @@ -5029,7 +4988,7 @@ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" msgid "start" msgstr "تشغيل" -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#: /etc/rc.d/init.d/network:239 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل الواجهة $i: " @@ -5043,40 +5002,35 @@ msgstr "" msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error" msgstr "لن تجري إعادة تحميل خادم $httpd لوجود خطأ انشائي في التنصيبة" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 -msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" -msgstr "تحذير: vconfig غير قادر على تعطيل REORDER_HDR على ${DEVICE}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 -msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73 #, fuzzy msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " msgstr "جاري غلق $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22 +msgid "Enabling periodic fetch-crl: " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83 +msgid "reload unimplemented" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status|version}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" +msgstr "" +"بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' هي رابط محلّي، لكن لم يتمّ تحديد جهاز " +"مجال أو بوّابة" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 -msgid "Starting $prog" -msgstr "جاري تشغيل $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86 +msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -5086,16 +5040,22 @@ msgstr "" msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 #, fuzzy -msgid "Stopping denyhosts: " -msgstr "جاري إيقاف $subsys:" +msgid "Starting Crossfire game server: " +msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "تمرير IPv6 العامّ مُعطّل في التّهيئة، ولكن ليس كذلك حاليّاً في النّواة" #: /etc/rc.d/init.d/condor:173 msgid "$0: error: insufficient privileges" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621 #, fuzzy msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: " @@ -5114,9 +5074,9 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog: " msgid "is stopped" msgstr "cardmgr مُتوقّف" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 -msgid "Starting postfix: " -msgstr "جاري تشغيل postfix: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226 +msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000 msgid "" @@ -5126,7 +5086,7 @@ msgstr "" "عنوان IPv6 للبوّابة الافتراضية '$address' له مجال '$device_scope' مُعرّف، لن " "يتم استخدام جهاز البوّابة الافتراضيّ المُدخل '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61 #, fuzzy msgid "$prog not supported" msgstr "$prog $site" @@ -5135,7 +5095,7 @@ msgstr "$prog $site" msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67 #, fuzzy msgid "Stopping $dagent: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " @@ -5166,27 +5126,23 @@ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgid "Starting up-imapproxy daemon: " msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111 +#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108 #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131 -#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:92 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63 #, fuzzy msgid "Stopping $name: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35 -#, fuzzy -msgid "Starting ZABBIX server: " -msgstr "جاري تشغيل خادم RADIUS: " - #: /etc/rc.d/init.d/ktune:145 msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " msgstr "" @@ -5201,20 +5157,21 @@ msgstr "جاري تشغيل sm-client: " msgid "CIM server is not running" msgstr "$prog لا يعمل" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "لم ينجح تمكين الجهاز '$device'" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111 +#, fuzzy +msgid "Restarting $server: " +msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:48 #, fuzzy msgid "Stopping puppet: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:550 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:560 msgid "nN" msgstr "nNل" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr "" @@ -5223,7 +5180,7 @@ msgstr "" msgid "Starting fail2ban: " msgstr "جاري تشغيل pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "يتعين تحديث صيغة البيانات قبل استخدام PostgreSQL." @@ -5232,7 +5189,7 @@ msgstr "يتعين تحديث صيغة البيانات قبل استخدام Po msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "إعادة تجهيز نظام الملفّات الجذر بوَضْع القراءة والكتابة: " @@ -5251,15 +5208,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "تحديث yum اللّيلي مُمكّن." #: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "جاري مُزامنة ساعة العتاد مع وقت النّظام" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49 #, fuzzy msgid "Starting $spooler: " msgstr "جاري بدأ $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62 #, fuzzy msgid "Stopping $monitor: " msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: " @@ -5268,10 +5226,13 @@ msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: " msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "ملفّ التهيئة أو المفاتيح غير صالحة" -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169 -#, fuzzy -msgid "Checking for $prog daemon: " -msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125 +msgid "NOTICE " +msgstr "إشعار " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 +msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" +msgstr "تمّ تشغيل pppd لـ${DEVNAME} على ${MODEMPORT} بسرعة ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:124 msgid "Reverting to saved sysctl settings: " @@ -5282,9 +5243,8 @@ msgstr "" msgid "Cleaning $type $name: " msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168 -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -5293,37 +5253,35 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy -msgid "Starting monotone server: " -msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "الاستعمال: $0 <جهاز الشبكة>" -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 -#, fuzzy -msgid "Starting asterisk: " -msgstr "جاري بدأ $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة." -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 #, fuzzy -msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " +msgid "Stopping vbi proxy daemon: " +msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123 #, fuzzy -msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135 #, fuzzy -msgid "Shutting down $DCBD: " -msgstr "جاري غلق $MODEL: " +msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "تجري إعادة التّشغيل الآليّة." @@ -5331,26 +5289,28 @@ msgstr "تجري إعادة التّشغيل الآليّة." msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 -msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "pppd غير موجود أو ليس تنفيذيّاً" +#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 +#, fuzzy +msgid "Reloading smokeping: " +msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 #, fuzzy -msgid "Starting $DESC: " -msgstr "جاري بدأ $MODEL: " +msgid "httpd shutdown" +msgstr "إيقاف تشغيل $base" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42 +#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43 #, fuzzy msgid "Starting ${NAME}: " msgstr "جاري بدأ $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289 msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "" @@ -5394,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Stopping nsd: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "نظام ملفّات /proc غير موجود" @@ -5402,11 +5362,7 @@ msgstr "نظام ملفّات /proc غير موجود" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "جاري تشغيل NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (ملفّ العمليّة $pid) يعمل..." @@ -5425,134 +5381,124 @@ msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: " msgid "Starting $PROG:" msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 #, fuzzy -msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " +msgid "Starting monotone server: " +msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98 #, fuzzy -msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgid "$prog flush" +msgstr "تفريغ postfix" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 #, fuzzy msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "خطأ في $FILE: لم يتمّ تحديد الجهاز أو عنوان IP" - #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 #, fuzzy msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "جاري تشغيل pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "جاري تطبيق الأحكام $IP6TABLES للجداري النّاري: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NCP: " - #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49 #: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 #: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42 #: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 #: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57 -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 -#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 -#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 -#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33 -#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 +#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 +#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 +#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 +#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 #: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46 -#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53 -#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 +#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 +#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53 #: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100 #: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142 -#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 -#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 -#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173 +#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 +#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 +#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172 #: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "جاري إيقاف $prog: " @@ -5562,6 +5508,276 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog: " msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " +#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." +#~ msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN." + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +#~ msgstr "" +#~ "الاستعمال: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading syslog-ng: " +#~ msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: " +#~ msgstr "جاري بدأ خدمات NFS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "PostgreSQL server is not running." +#~ msgstr "$prog لا يعمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down SQLgrey: " +#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" +#~ msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping certmaster daemon: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " +#~ msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting snake-server:" +#~ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ZABBIX agent: " +#~ msgstr "جاري بدأ خادم HAL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting cyphesis: " +#~ msgstr "جارى تشغيل hidd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting syslog-ng: " +#~ msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: " + +#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " +#~ msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Avahi daemon is running" +#~ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping uuidd: " +#~ msgstr "جاري إيقاف $prog: " + +#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " +#~ msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping $DESC: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: " + +#~ msgid "Reloading $prog:" +#~ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: " +#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running" +#~ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Populating cyphesis world: " +#~ msgstr "جارى تشغيل hidd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting func daemon: " +#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping cobbler daemon: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: " +#~ msgstr "جاري غلق خدمات NIS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading AMD microcode update module" +#~ msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " +#~ msgstr "جاري غلق $prog: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping MaraDNS: " +#~ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating PostgreSQL account: " +#~ msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: " + +#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +#~ msgstr "جاري وضع مُدخلات 802.1Q VLAN: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting certmaster daemon: " +#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: " +#~ msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: " +#~ msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping ibmasm: " +#~ msgstr "جاري إيقاف $prog: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading database with rules: " +#~ msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avahi DNS daemon is running" +#~ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: " +#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " + +#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +#~ msgstr "\t\tاضغط 'I' كي تدخل بدء التّشغيل التّفاعليّ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting uuidd: " +#~ msgstr "جارى تشغيل hidd: " + +#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." +#~ msgstr "لم يمكن العثور $PRIVOXY_CONF، اخرج." + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating PostgreSQL database: " +#~ msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" +#~ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking Configuration: " +#~ msgstr "جاري تحميل التّهيئة: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting SQLgrey: " +#~ msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down cyphesis: " +#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping syslog-ng: " +#~ msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$base reload" +#~ msgstr "إعادة تحميل $prog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database." +#~ msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$NAME: already running" +#~ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" + +#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." +#~ msgstr "لم يُعثر على $PRIVOXY_BIN، اخرج." + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" +#~ msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" + +#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" +#~ msgstr "تحذير: vconfig غير قادر على تعطيل REORDER_HDR على ${DEVICE}" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +#~ "restart|status|version}" +#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ZABBIX server: " +#~ msgstr "جاري تشغيل خادم RADIUS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for $prog daemon: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting cobbler daemon: " +#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting $DESC: " +#~ msgstr "جاري بدأ $MODEL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping func daemon: " +#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: " + #, fuzzy #~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " #~ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: " @@ -5607,10 +5823,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " #~ msgstr "جاري بدأ $prog: " #, fuzzy -#~ msgid "Starting ICQ transport: " -#~ msgstr "جاري تشغيل NFS statd: " - -#, fuzzy #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -5818,8 +6030,8 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " #~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " #~ "(valid: 0-128)" #~ msgstr "" -#~ "في العنوان المُدخل '$testipv6addr_valid' طول البادئة خارج المدى (يصلح 0-" -#~ "128)" +#~ "في العنوان المُدخل '$testipv6addr_valid' طول البادئة خارج المدى (يصلح " +#~ "0-128)" #, fuzzy #~ msgid "Stopping oki4daemon: " @@ -6142,10 +6354,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " #~ msgstr "جاري تشغيل pand: " #, fuzzy -#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -#~ msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: " - -#, fuzzy #~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" #~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -6179,10 +6387,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " #~ msgstr "جاري تحويل ملفّات حصّة المجموعات النّسبيّة القديمة: " #, fuzzy -#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: " -#~ msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: " - -#, fuzzy #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" #~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -6375,9 +6579,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: " #~ msgid " audio" #~ msgstr "صوت" -#~ msgid " done" -#~ msgstr " تمّ." - #~ msgid " network" #~ msgstr "شبكة" |