diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
@@ -1,10 +1,11 @@ # Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2004. # # +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-06 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-07 17:53+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n" "Language-Team: Estonian <Eesti>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "Taaslaen RADIUS serveri: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Käivitan UPS monitari (ori): " +msgstr "UPS monitori käivitamine (ori): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 msgid "Checking filesystems" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "ipchains ja $IPTABLES ei saa kasutada koos." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" +msgstr "Vaike seadete tõttu sunnitakse failisüsteemi terviklikkuse kontrollile" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " @@ -62,15 +63,15 @@ msgstr "Käivitub $x" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "Käivitan konsooli hiire teenuse: " +msgstr "Konsooli hiire teenuste käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:62 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: tulemüüris avatakse port 123 sisenemiseks $server-ist" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Käivitan Red Hat Network deemoni: " +msgstr "Red Hat Network deemoni käivitamine: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Käivitan YP parooli teenuse: " +msgstr "YP parooli teenuse käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:97 msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Käivitan teenuse ${NAME}: " +msgstr "Teenuse ${NAME} käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:234 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "VAHELE JÄETUD" #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " -msgstr "Käivitan INND süsteemi: " +msgstr "INND süsteemi käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Käivitan $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "$PRIVOXY_PRG käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "taaskäivita" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" +msgstr "Seadmel ${DEVICE} on oodatust erinev MAC aadress, eiratakse." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30 msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "" +msgstr "Süsteemi teadete siini seiskamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Käivitan APM deemoni: " +msgstr "APM deemoni käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:282 /etc/rc.d/init.d/iptables:282 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "Kõik praegused reeglid ja kasutaja defineeritud ahelad tasandatakse: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "viga ifcfg-${parent_device}: failides" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "Püsivara laadimine ebaõnnestus." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" @@ -328,6 +329,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 msgid "An old version of the database format was found.\nYou need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\nSee $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" +"Leiti vana andmebaasi formaat.\n" +"Enne PostgreSQL-i kasutamist tuleb see uuendada.\n" +"Vaata $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist lähemalt tutvumiseks." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79 msgid "Shutting down sm-client: " @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Kontrollitakse kohaliku failisüsteemi limiite: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:305 /etc/rc.d/rc.sysinit:565 msgid "Converting old group quota files: " -msgstr "" +msgstr "Vana grupi limiidi failide konverteerimine: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 msgid "Hardware configuration timed out." @@ -419,19 +423,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 msgid "Flushing all chains:" -msgstr "" +msgstr "Kõikide ahelate tasandamine:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 msgid "Loading system font: " -msgstr "" +msgstr "Süsteemi fontide laadimine: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" -msgstr "" +msgstr "Püsivara laadimine" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " -msgstr "" +msgstr "Protsessi kontode käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " @@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "" +msgstr "NFS limiitide käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "" +msgstr "$MODEL käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:183 msgid "Shutting down $prog" @@ -643,7 +647,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 msgid "Starting system logger: " -msgstr "" +msgstr "Süsteemi logija käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 msgid "Starting up RAID devices: " -msgstr "" +msgstr "RAID seadete käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:62 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 /etc/rc.d/init.d/ntpd:151 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:37 msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "" +msgstr "Tuuma logija käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Stopping YP passwd service: " @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:237 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 msgid "Starting $prog:" -msgstr "" +msgstr "$prog käivitamine:" #: /etc/rc.d/init.d/single:44 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38 msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "" +msgstr "$prog käivitamine $site jaoks: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:234 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" @@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:27 /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dovecot:21 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 /etc/rc.d/init.d/portmap:45 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " -msgstr "" +msgstr "$prog käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:309 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87 msgid "${base} is stopped" @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " -msgstr "" +msgstr "sm-client-i käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 msgid "Process accounting is enabled." @@ -979,7 +983,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "" +msgstr "NFS deemoni käivitamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29 msgid "$0: configuration for ${1} not found." @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS services: " -msgstr "" +msgstr "NFS teenuste käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NCP mountpoints: " @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:317 msgid "OK" -msgstr "KORRAS" +msgstr "KORRAS " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:403 msgid "Loading sound module ($alias): " @@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Tuuma logija seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:44 msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "" +msgstr "UPS monitori käivitamien (peamine): " #: /etc/rc.d/init.d/halt:119 msgid "Turning off swap: " @@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr "Süsteemi seiskamine..." #: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "" +msgstr "Teenuste $KIND käivitamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " -msgstr "" +msgstr "YP serveri teenuste käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "" +msgstr "X on seadistatud. Seadistus agendi käivitamine" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "" +msgstr "NetWare matkimisserveri käivitamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" @@ -1507,11 +1511,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "" +msgstr "NFS lukustamise käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "" +msgstr "PCMCIA teenuste käivitamine:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:236 msgid " failed; no link present. Check cable?" @@ -1563,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " -msgstr "" +msgstr "rwho teenuste käivitamine: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 /etc/rc.d/rc.sysinit:542 msgid "Automatic reboot in progress." |