aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ms.po746
1 files changed, 383 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 11e68a90..25ecd7ab 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: entah\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-26 05:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-07 20:21+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,18 +18,16 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
-#, fuzzy
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"
+msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Mengmulakan monitor UPS (klien): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
-#, fuzzy
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: "
+msgstr "Memeriksa sistemfail"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -37,7 +35,7 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi demon cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-msgstr ""
+msgstr "ipchains dan $IPTABLES tak boleh digunakan bersama."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -48,22 +46,23 @@ msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Memulakan pelayan pemetaan YP."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62
-#, fuzzy
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: "
+msgstr "Tak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"peranti $alias nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian ${DEVICE}."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:312
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:312
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Memulakan servis tetikus konsol"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:62
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Membuka firewall bagi input drpd $server liang 123"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -89,9 +88,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142
-#, fuzzy
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
-msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: "
+msgstr "Menerapkan aturan firewall $IP&TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -99,28 +97,23 @@ msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:39
msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86"
-msgstr ""
+msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:107
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:97
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "Memulakan servis $KIND: "
+msgstr "Memulakan servis ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:234
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -134,10 +127,11 @@ msgstr "permulaan vncserver"
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui."
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:254 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:254
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "sistem $prog dimatikan"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
@@ -155,11 +149,13 @@ msgstr "LULUS"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Memulakan sistem INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:245 /etc/rc.d/init.d/iptables:245
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:245
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:245
msgid "Table: $table"
msgstr "Jadual: $table"
@@ -183,7 +179,8 @@ msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:103
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
@@ -191,20 +188,19 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
msgstr "ulanghidup"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan."
+msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping system message bus: "
-msgstr "Memulakan penglog sistem: "
+msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -220,14 +216,14 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Memulakan Deamon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:282 /etc/rc.d/init.d/iptables:282
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:282
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:282
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -238,17 +234,16 @@ msgstr "GAGAL"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti "
-"sistem..."
+msgstr "Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vncserver:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:53
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "sistem vncserver dimatikan"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -258,9 +253,12 @@ msgstr "Menghentikan servis rwho: "
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr " cardmgr dihentikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:80 /etc/rc.d/init.d/messagebus:71
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:80
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:71
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -268,8 +266,10 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -281,17 +281,15 @@ msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal memuatkan firmware."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
#: /etc/rc.d/init.d/network:201
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr ""
+msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -301,14 +299,15 @@ msgstr "\t\tSelamat Datang ke "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Menghentikan servis rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:71
msgid "Flushing firewall rules: "
-msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains: "
+msgstr "Menerapkan aturan firewall: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -325,20 +324,20 @@ msgid " done."
msgstr " selesai."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:155
-#, fuzzy
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
-msgstr "Memuatkan modul ISDN"
+msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
-#, fuzzy
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-msgstr "Memuatkan modul ISDN"
+msgstr "Memuatkan modul PLX (isicon)..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -357,9 +356,8 @@ msgid "WARNING"
msgstr "AMARAN"
#: /etc/rc.d/init.d/network:87
-#, fuzzy
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: "
+msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -388,7 +386,8 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END"
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:261
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -399,13 +398,15 @@ msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
-msgstr ""
+msgstr "MAKLUMAT"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr ""
+msgstr "Mengnyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:532
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Menjatuhkan anda ke shell; sistem akan ulangbut"
@@ -417,7 +418,8 @@ msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.mster ..."
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:305 /etc/rc.d/rc.sysinit:565
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:305
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: "
@@ -426,9 +428,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa."
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping RADIUS server: "
-msgstr "Menghentikan servis INND: "
+msgstr "Menghentikan pelayan RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -474,11 +475,13 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud"
msgid "Loading system font: "
msgstr "Memuatkan font sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuatkan Firmware"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:113
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -487,7 +490,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Memulakan servis AppleTalk: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
@@ -530,17 +534,20 @@ msgstr "Melekapkan sistemfail USB: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
msgid "(RAID Repair)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/named:73 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 /etc/rc.d/init.d/xfs:85
+msgstr "(Pembaikan RAID)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:97
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/named:73
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:85
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/named:75
-#, fuzzy
msgid "$prog reload"
-msgstr "ulangmuat"
+msgstr "$prog ulangmuat"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
@@ -559,9 +566,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
@@ -573,12 +579,11 @@ msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"
@@ -591,9 +596,7 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
+msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
-msgstr ""
+msgstr "NOTIS"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "$prog not running"
@@ -612,7 +615,8 @@ msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/"
@@ -630,12 +634,11 @@ msgstr "permulaan $base"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
-msgstr ""
+msgstr "KRITIKAL"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Memulakan statd NFS: "
+msgstr "Memulakan quota NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -645,19 +648,19 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:273 /etc/rc.d/rc.sysinit:531
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:273
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:531
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:123
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "*** Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: pautan tak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:57
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -683,7 +686,8 @@ msgstr "mematikan netdump"
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: pembacaan status microcode belum disokong"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Mengulangmuat $prog"
@@ -712,20 +716,16 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Tak menjumpai /etc/iscsi.conf!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
-#, fuzzy
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -736,9 +736,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>"
+msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -748,11 +747,16 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Memulakan Peranti RAID: "
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:62 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:151 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:82
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:62
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:102
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:82
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan peranti loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:63 /etc/rc.d/init.d/pxe:65
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:63
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -777,7 +782,8 @@ msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Mengkonfigurasi Titik Lekapan:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:237 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:237
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Memulakan $prog:"
@@ -803,54 +809,81 @@ msgstr "$message"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:234
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr "Tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem fail kerana tetapan default"
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:86 /etc/rc.d/init.d/pand:62
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:86
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:27 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dovecot:21
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:36
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:45 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:27
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:21
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
+#: /etc/rc.d/init.d/named:36
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:39
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:59
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:309
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:87
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"
@@ -868,11 +901,11 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:30
-#, fuzzy
msgid "Running system reconfiguration tool"
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
+msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
@@ -880,7 +913,8 @@ msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
@@ -894,7 +928,7 @@ msgstr "Mematikan kuota: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:291
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
@@ -928,14 +962,22 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Mengnyahlekap sistemfail SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:71
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:71
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
@@ -953,9 +995,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:174
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
@@ -966,8 +1007,12 @@ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
+msgid ""
+"usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+""
+msgstr ""
+"penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
+""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -978,7 +1023,8 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)"
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Ulangtetap rantaian dalaman ke polisi default ACCEPT"
@@ -990,7 +1036,8 @@ msgstr "Memuatkan keymap default"
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Menyimpan seed rawak: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuatkan modul ISDN"
@@ -1002,7 +1049,8 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tak dapat masuk ke saluran '$channel'"
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
@@ -1014,7 +1062,8 @@ msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:81
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "
@@ -1022,7 +1071,9 @@ msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:484 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:484
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"
@@ -1039,23 +1090,25 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:188
-#, fuzzy
msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr "Menghentikan servis INND: "
+msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Menukar polisi sasaran ke DENY"
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:89
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:89
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1072,13 +1125,12 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfig adalah tidak sempurna"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:251
-#, fuzzy
msgid "Checking root filesystem"
-msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: "
+msgstr "Memeriksa sistemfail root"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:226
msgid "$0: Link is down"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Pautan down"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -1089,9 +1141,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
-#, fuzzy
msgid "${base} has run"
-msgstr "permulaan $base"
+msgstr "$base telah dilaksana"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
@@ -1106,24 +1157,20 @@ msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
-#, fuzzy
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Sila laksanakan makehistory dan/atau makedbz sebelum memulakan innd."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
-"otherwise specified"
-msgstr ""
+msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155
-#, fuzzy
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-msgstr "Memuatkan modul ISDN"
+msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1143,7 +1190,7 @@ msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
-msgstr ""
+msgstr "AMARAN "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
msgid "Shutting down NFS services: "
@@ -1153,21 +1200,25 @@ msgstr "Mematikan servis NFS: "
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:403
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:403
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server liang 123"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
-#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/random:55
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -1175,23 +1226,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:539
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:490
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:539
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Mengnyahlekap sistem fail"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Mematikan mountd NFS: "
+msgstr "Mematikan quota NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:88
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:116
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:26
-#, fuzzy
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+msgstr "Memulakan pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:306
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -1211,13 +1263,14 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
+msgstr "RALAT: tak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver startup"
msgstr "permulaan vncserver"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:119 /etc/rc.d/init.d/network:130
+#: /etc/rc.d/init.d/network:119
+#: /etc/rc.d/init.d/network:130
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
@@ -1227,14 +1280,14 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:196
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr ""
+msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:135
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback: "
@@ -1244,9 +1297,10 @@ msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IP6TABLES tak wujud."
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains"
@@ -1266,7 +1320,8 @@ msgstr "ulangmuat"
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NCP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:334 /etc/rc.d/rc.sysinit:498
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:334
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:498
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "
@@ -1282,12 +1337,15 @@ msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: "
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail."
@@ -1308,16 +1366,15 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:176
-#, fuzzy
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
+msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
+msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
+#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "Memuatkan modul $module"
@@ -1342,11 +1399,12 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
-#, fuzzy
msgid "Halting system..."
-msgstr "Memulakan sistem INND: "
+msgstr "Mematikan sistem..."
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:46
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:51
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulakan servis $KIND: "
@@ -1363,9 +1421,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Menghentikan servis INNWatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#, fuzzy
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
-msgstr "Menerapkan aturan firewall iptable: "
+msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -1376,9 +1433,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
-#, fuzzy
msgid "Failed to load module: isicom"
-msgstr "Tak dapat memuatkan modul iscsi.o"
+msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -1393,8 +1449,7 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Memulakan statd NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
@@ -1405,20 +1460,21 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: "
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Menghidupkan ruang swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:206
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:217
msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "sistem $base dimatikan"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22
-#, fuzzy
msgid "Starting system message bus: "
-msgstr "Memulakan penglog sistem: "
+msgstr "Memulakan bas mesej sistem: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:178
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Menginitialisasi pengawal USB ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:100
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Menukar polisi sasaran ke DENY"
@@ -1434,11 +1490,13 @@ msgstr " nyahlekap"
msgid "done"
msgstr "selesai"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:252 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Mematikan $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit:386
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Mencari kebergantungan modul"
@@ -1456,9 +1514,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
-msgid ""
-"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
-"restart (IPv6) networking"
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
@@ -1476,7 +1532,7 @@ msgstr "Menginitialisasi pengawal firewire ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
-msgstr ""
+msgstr "Mematikan peranti PLX... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:197
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1499,11 +1555,11 @@ msgid "Currently active devices:"
msgstr "Peranti kini aktif:"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
msgstr "mula"
@@ -1535,15 +1591,17 @@ msgstr " cardmgr."
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Mendengari pelayan domain NIS."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:535
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:535
msgid "(Repair filesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "(Membaiki sistemfail)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
+msgstr "Peranti 'tun6to4' (drpd '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238 /etc/rc.d/init.d/autofs:282
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:282
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:283
msgid "could not make temp file"
msgstr "tak dapat membuat fail sementara"
@@ -1552,7 +1610,8 @@ msgstr "tak dapat membuat fail sementara"
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:112
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG"
@@ -1560,17 +1619,18 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "Pelayan VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1589,17 +1649,12 @@ msgid "The random data source is missing"
msgstr "Sumber data rawak hilang"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
-msgid ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
-"isn't executable"
-msgstr ""
-"RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau "
-"bukan bolehlaksana"
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
+msgstr "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau bukan bolehlaksana"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
@@ -1610,18 +1665,16 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176
-#, fuzzy
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
-msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
+msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr "Mematikan pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr ""
+msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan"
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
@@ -1629,7 +1682,7 @@ msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada Sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1644,9 +1697,8 @@ msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Titik Lekapan Aktif:"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting RADIUS server: "
-msgstr "Memulakan servis NFS: "
+msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
@@ -1669,7 +1721,8 @@ msgstr "gagal; tiada pautan. Periksa kabel?"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr " Sila betulkan /etc/sysconfig/rawdevices anda:"
@@ -1679,9 +1732,10 @@ msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
-msgstr ""
+msgstr "NYAHPEPIJAT "
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/network:228
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1692,23 +1746,22 @@ msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar"
#: /etc/rc.d/init.d/network:89
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
-#, fuzzy
msgid "Loading isicom firmware... "
-msgstr "Memuatkan Firmware"
+msgstr "Memuatkan firmware isicom..."
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:28
-#, fuzzy
msgid "Starting acpi daemon: "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
+msgstr "Memulakan demon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda"
@@ -1716,7 +1769,9 @@ msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda"
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Memulakan servis rwho: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 /etc/rc.d/rc.sysinit:542
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:493
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:542
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ulangbut automatik dlaam progres."
@@ -1738,7 +1793,7 @@ msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Updating /etc/fstab"
-msgstr ""
+msgstr "Mengemaskini /etc/fstab"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
@@ -1752,7 +1807,8 @@ msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok"
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "
@@ -1766,7 +1822,7 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr ""
+msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tak boleh digunakan bersama."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -1794,24 +1850,41 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/cups:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:30 /etc/rc.d/init.d/httpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54
-#: /etc/rc.d/init.d/named:48 /etc/rc.d/init.d/nscd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:32
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tak boleh digunakan secara global"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:33
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:30
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54
+#: /etc/rc.d/init.d/named:48
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:63
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
@@ -1819,13 +1892,15 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:62
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:67
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan servis $KIND: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
-msgstr ""
+msgstr "RALAT "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
@@ -1834,64 +1909,9 @@ msgstr "Mematikan servis AppleTalk: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:224
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..."
+msgstr "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Ulangtetap rantaian dalaman ke polisi default ACCEPT:"
-#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-#~ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG"
-
-#~ msgid "No Printers Defined"
-#~ msgstr "Tiada pencetak ditakrifkan"
-
-#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
-#~ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Changing target policies to DROP"
-#~ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
-#~ msgstr "pengendali format binari wine didaftarkan."
-
-#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
-#~ msgstr "Modul iSCSI tidak dapat dinyahmuatkan."
-
-#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-#~ msgstr "Menetapkan fotn default ($SYSCONT): "
-
-#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
-#~ msgstr "Mengnyahdaftar pengendali binari ke aplikasi Windows"
-
-#~ msgid "\\033[0;39m"
-#~ msgstr "\\033[0;39m"
-
-#~ msgid "Stopping postgresql service: "
-#~ msgstr "Menghentikan servis postgresql: "
-
-#~ msgid " iscsilun"
-#~ msgstr " iscsilun"
-
-#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications"
-#~ msgstr "Mendaftar pengendali binari ke aplikasi Windows"
-
-#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
-#~ msgstr "pengendali format binari Wine tidak didaftarkan."
-
-#~ msgid "\\033[0;31m"
-#~ msgstr "\\033[0;31m"
-
-#~ msgid "$1 "
-#~ msgstr "$1 "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"