diff options
-rw-r--r-- | po/it.po | 26 |
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:48+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 11:16+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -372,7 +372,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" +msgstr "" +"Utilizzo: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|" +"restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " @@ -913,8 +915,8 @@ msgid "Starting distributed compiler scheduler: " msgstr "Avvio dello scheduler distributed compiler: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:200 -msgid "Current elevator stettings:" -msgstr "Impostazioni attuali di elevator:" +msgid "Current elevator settings:" +msgstr "Impostazioni correnti di elevator: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" @@ -1209,8 +1211,8 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Salvataggio delle regole correnti in $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:192 -msgid "Current ktune sysctl stettings:" -msgstr "Impostazioni ktune sysctl correnti:" +msgid "Current ktune sysctl settings:" +msgstr "Impostazioni correnti di ktune sysctl:" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 msgid "Stopping SCSI target daemon: " @@ -1398,8 +1400,8 @@ msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "Trovato file CRASH, srv non avviato" #: /etc/rc.d/init.d/clement:68 -msgid "Preparing $PROG certificat: " -msgstr "Preparazione certificato di $PROG:" +msgid "Preparing $PROG certificate: " +msgstr "Preparazione certificato di $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:124 msgid "Configured CIFS mountpoints: " @@ -2170,7 +2172,9 @@ msgstr "Una vecchia versione del formato database è stata trovata" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" -msgstr "Si è verificato un problema, è necessario un intervento manuale, eseguire il riavvio?" +msgstr "" +"Si è verificato un problema, è necessario un intervento manuale, eseguire il " +"riavvio?" #: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" @@ -2611,8 +2615,8 @@ msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart} [<configfile.{yml|conf}>]" msgstr "" -"Utilizzo: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" +"Utilizzo: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 msgid "restart" |