diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 436 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 436 |
2 files changed, 16 insertions, 856 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-24 20:32+0200\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,9 +156,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 -#, fuzzy msgid "restart" -msgstr "vncserver oppstart" +msgstr "start på nytt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter." #: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$base shutdown" @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "Stopp $command" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -1211,9 +1210,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " @@ -1295,9 +1293,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Monterer proc-filsystem: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 -#, fuzzy msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): " +msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1337,9 +1334,8 @@ msgstr "" "start nettverksoperasjonen på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Start $x" +msgstr "start" #: /etc/rc.d/init.d/network:190 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "reload" -msgstr "" +msgstr "last på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1622,419 +1618,3 @@ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:" - -#~ msgid "Stopping NFS mountd: " -#~ msgstr "Stopper NFS mountd: " - -#~ msgid "Stopping NFS quotas: " -#~ msgstr "Stopper NFS-kvoter: " - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping NFS daemon: " -#~ msgstr "Stopper NFS-daemon: " - -#~ msgid "Stopping $prog" -#~ msgstr "Avslutter $prog" - -#~ msgid "Not starting $prog: " -#~ msgstr "Starter ikke $prog: " - -#~ msgid "Stopping NFS services: " -#~ msgstr "Stopper NFS-tjenester: " - -#~ msgid "Applying iptables firewall rules" -#~ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables)" - -#~ msgid " modules" -#~ msgstr " moduler" - -#~ msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -#~ msgstr "Fant ikke modul $DRIVER_MODULE.o" - -#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -#~ msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log" - -#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun" - -#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" -#~ msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE" - -#~ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -#~ msgstr "Bruk: (halt|reboot) (start)" - -#~ msgid " cardmgr" -#~ msgstr " cardmgr" - -#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -#~ msgstr "$prog: ingen tjenere i $ntpconf eller $ntpstep" - -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Starter $prog" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Oppretting av tunnelenheten '$device' fungerte ikke - FEIL!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)" - -#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "" -#~ "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" - -#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'lokal IPv4-addresse' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "Starter junkbuster: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Tunnel-enhet 'sit0' er fremdeles oppe - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-addresse' (arg 2)" - -#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:" - -#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Forstår ikke kontrollparameteren for videresending '$fw_control' (arg 1)" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Setter opp enhet $device: " - -#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks" - -#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'device' (arg 1)" - -#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog kjører, PIDer: $PIDS." - -#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Tar ned enhet $device: " - -#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-" -#~ "konfigurasjonen er ikke gyldig!" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'device'" - -#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Setter opp grensesnitt lo: " - -#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!" - -#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Aktivering av enhet '$device' fungerte ikke - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Tabell: filter" - -#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr' er utenfor " -#~ "gyldig område (0-128)" - -#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "Stopper junkbuster: " - -#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "" -#~ "Legger til internt IPX-nettverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " - -#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Setter opp alias $device: " - -#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Oppsett av tunnelenhet '$device' fungerte ikke - FEIL!" - -#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Setter opp rute $device: " - -#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "Oppgitt IPv6 MTU er utenfor gyldig område" - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)" - -#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " - -#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er " -#~ "ikke gyldig!" - -#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Tabell: nat" - -#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Sletter internt IPX-nettverk: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-route' (arg 3)" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " -#~ "netfilter6 i stedet!" - -#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Slår av bokføring: " - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6to4_all enhetsnavn" - -#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke " -#~ "kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " - -#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er " -#~ "allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Enheter som er nede:" - -#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog kjører ikke." - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" - -#~ msgid "\rPress N within %d seconds to skip filesystem check..." -#~ msgstr "Trykk N innen %d sekunder for å hopper over sjekk av filsystem..." - -#~ msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "" -#~ "Hopper over integritetssjekk for filsystem pga. standard innstilling" - -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Stopper ospf6d: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Starter iSCSI-nuscsitcpd: " - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Starter ospfd: " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Starter zebra: " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Stopper bgpd: " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Starter bgpd: " - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Stopper zebra: " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Starter ripd: " - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Stopper ospfd: " - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Avmonterer proc-filsystem: " - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Bruk: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Stopper ripd: " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Starter ospf6d: " - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Bruk: rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 Propagation-tjener: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Avslutter NFS-fillåsing: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Fjerner tilbyder '$prov' for enhet '$device'" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Laster mikserinnstillinger: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Sjekker installasjon av postgresql: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Starter NFS-tjenester på nytt: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5-til-4 tjener: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener: " - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Avslutter NFS-kvotedaemonen: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Tar ned ADSL-linje: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd " - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Setter opp LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Bruk: $0 yes|no [enhet]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv6-adresse/IPv6-prefikslengde" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Bruk: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Setter opp ASDL-linje: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Starter rarpd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Avslutter NFS lockd: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Starter NFS fillåsingstjenester: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Bruk: $0 IPv6-nettverk IPv6-gateway [enhet]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Starter postgresql-tjenesten: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Legger til tilbyder '$prov' for enhet '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Avslutter NFS statd: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 admintjener: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Avslutter rarpd: " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Lager $proto $algo vertsnøkkel: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "$proto $algo nøkkelgenerering" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-24 20:32+0200\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,9 +156,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 -#, fuzzy msgid "restart" -msgstr "vncserver oppstart" +msgstr "start på nytt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter." #: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$base shutdown" @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "Stopp $command" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -1211,9 +1210,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " @@ -1295,9 +1293,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Monterer proc-filsystem: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 -#, fuzzy msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): " +msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1337,9 +1334,8 @@ msgstr "" "start nettverksoperasjonen på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Start $x" +msgstr "start" #: /etc/rc.d/init.d/network:190 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "reload" -msgstr "" +msgstr "last på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1622,419 +1618,3 @@ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:" - -#~ msgid "Stopping NFS mountd: " -#~ msgstr "Stopper NFS mountd: " - -#~ msgid "Stopping NFS quotas: " -#~ msgstr "Stopper NFS-kvoter: " - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping NFS daemon: " -#~ msgstr "Stopper NFS-daemon: " - -#~ msgid "Stopping $prog" -#~ msgstr "Avslutter $prog" - -#~ msgid "Not starting $prog: " -#~ msgstr "Starter ikke $prog: " - -#~ msgid "Stopping NFS services: " -#~ msgstr "Stopper NFS-tjenester: " - -#~ msgid "Applying iptables firewall rules" -#~ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables)" - -#~ msgid " modules" -#~ msgstr " moduler" - -#~ msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -#~ msgstr "Fant ikke modul $DRIVER_MODULE.o" - -#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -#~ msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log" - -#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun" - -#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" -#~ msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE" - -#~ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -#~ msgstr "Bruk: (halt|reboot) (start)" - -#~ msgid " cardmgr" -#~ msgstr " cardmgr" - -#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -#~ msgstr "$prog: ingen tjenere i $ntpconf eller $ntpstep" - -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Starter $prog" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Oppretting av tunnelenheten '$device' fungerte ikke - FEIL!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)" - -#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "" -#~ "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" - -#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'lokal IPv4-addresse' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "Starter junkbuster: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Tunnel-enhet 'sit0' er fremdeles oppe - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-addresse' (arg 2)" - -#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:" - -#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Forstår ikke kontrollparameteren for videresending '$fw_control' (arg 1)" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Setter opp enhet $device: " - -#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks" - -#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'device' (arg 1)" - -#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog kjører, PIDer: $PIDS." - -#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Tar ned enhet $device: " - -#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-" -#~ "konfigurasjonen er ikke gyldig!" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "Mangler parameteret 'device'" - -#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Setter opp grensesnitt lo: " - -#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!" - -#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Aktivering av enhet '$device' fungerte ikke - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Tabell: filter" - -#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr' er utenfor " -#~ "gyldig område (0-128)" - -#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "Stopper junkbuster: " - -#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "" -#~ "Legger til internt IPX-nettverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " - -#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Setter opp alias $device: " - -#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Oppsett av tunnelenhet '$device' fungerte ikke - FEIL!" - -#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Setter opp rute $device: " - -#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "Oppgitt IPv6 MTU er utenfor gyldig område" - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)" - -#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " - -#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er " -#~ "ikke gyldig!" - -#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Tabell: nat" - -#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Sletter internt IPX-nettverk: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-route' (arg 3)" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " -#~ "netfilter6 i stedet!" - -#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Slår av bokføring: " - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6to4_all enhetsnavn" - -#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke " -#~ "kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " - -#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er " -#~ "allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" - -#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Enheter som er nede:" - -#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog kjører ikke." - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" - -#~ msgid "\rPress N within %d seconds to skip filesystem check..." -#~ msgstr "Trykk N innen %d sekunder for å hopper over sjekk av filsystem..." - -#~ msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "" -#~ "Hopper over integritetssjekk for filsystem pga. standard innstilling" - -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Stopper ospf6d: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Starter iSCSI-nuscsitcpd: " - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Starter ospfd: " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Starter zebra: " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Stopper bgpd: " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Starter bgpd: " - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Stopper zebra: " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Starter ripd: " - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Stopper ospfd: " - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Avmonterer proc-filsystem: " - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Bruk: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Stopper ripd: " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Starter ospf6d: " - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Bruk: rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 Propagation-tjener: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Avslutter NFS-fillåsing: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Fjerner tilbyder '$prov' for enhet '$device'" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Laster mikserinnstillinger: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Sjekker installasjon av postgresql: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Starter NFS-tjenester på nytt: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5-til-4 tjener: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener: " - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Avslutter NFS-kvotedaemonen: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Tar ned ADSL-linje: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd " - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Setter opp LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Bruk: $0 yes|no [enhet]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv6-adresse/IPv6-prefikslengde" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Bruk: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Setter opp ASDL-linje: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Starter rarpd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Avslutter NFS lockd: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Starter NFS fillåsingstjenester: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Bruk: $0 IPv6-nettverk IPv6-gateway [enhet]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Starter postgresql-tjenesten: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Legger til tilbyder '$prov' for enhet '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Avslutter NFS statd: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 admintjener: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Avslutter rarpd: " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Lager $proto $algo vertsnøkkel: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "$proto $algo nøkkelgenerering" |