diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 127 |
1 files changed, 63 insertions, 64 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-29 16:01+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Denyhosts is uitgezet." #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "Uitschakelen van nachtelijke yum update: " +msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:320 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Afkoppelen van netwerk blok-bestandssystemen: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Firewall regels opslaan naar $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Herladen van resource-configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 msgid "disabling netdump" -msgstr "uitschakelen van netdump" +msgstr "uitzetten van netdump" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:193 msgid "Active CIFS mountpoints: " @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Firewall regels opslaan naar $IPTABLES_DATA: " +msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Stoppen van YP passwd service: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "Lokale bestandsysteem-quota's controleren: " +msgstr "Controleren van lokale bestandssysteem-quota's: " #: /etc/rc.d/init.d/single:44 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Gebruik: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " -msgstr "Uitschakelen van quotas: " +msgstr "Uitzetten van quotas: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6naar4 prefix" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" -msgstr "Huidige regels opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG" +msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:76 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "$named herladen" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136 msgid "move passphrase file" -msgstr "verplaats passphrase bestand" +msgstr "verplaats passphrase-bestand" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 msgid "Starting hpssd: " @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] Kan geen log aanmaken naar kanaal '$channel'" #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Opstarten van de loopback interface: " +msgstr "Starten van loopback interface: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Stoppen van rusers services: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "Uitschakelen van Moodle cron job: " +msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:25 msgid "Starting dund: " @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Controleren van SMART apparaten: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Importeren van packets naar monotone database: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:33 msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" +msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn geregistreerd." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Starten van infrared remote control mouse daemon ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 msgid "Checking database format in" -msgstr "" +msgstr "Controleren van database-formaat in" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Geen bridge ondersteuning beschikbaar in deze kernel" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "importeren van packet" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122 msgid "key generation" @@ -1259,6 +1259,8 @@ msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." msgstr "" +"Kan util-vserver installatie niet vinden (het bestand '$UTIL_VSERVER_VARS' " +"wordt verwacht); afbreken..." #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Stoppen van pand: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:21 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" @@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr "Stoppen van OpenCT smart card terminals: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -msgstr "" +msgstr "$prog ( $pid ) luistert op $sender" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1384,7 +1386,7 @@ msgstr "Stoppen van console mouse services: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Instellen NIS domein naam $NISDOMAIN: " +msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -1413,6 +1415,7 @@ msgstr "Herladen map $command" #: /etc/rc.d/init.d/carp:50 msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" msgstr "" +"geen ifcfg-${BIND_INTERFACE} bestand gevonden voor carp ${FILE} configuratie:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -1460,7 +1463,7 @@ msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] " #: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" -msgstr "" +msgstr "stoppen van carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " @@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr "Stoppen van BitTorrent tracker: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:309 msgid "Checking filesystems" -msgstr "Bestandssystemen controleren" +msgstr "Controleren van bestandssystemen" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 msgid "Removing user defined chains:" @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "Initialiseren van database: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Instellen regels naar beleid $policy: " +msgstr "Instellen van regels naar beleid $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" @@ -1608,6 +1611,8 @@ msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" +"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft MAC adres ${FOUNDMACADDR}, in plaats van " +"geconfigureerd adres ${HWADDR}. Negeren." #: /etc/rc.d/init.d/functions:329 msgid "FAILED" @@ -1632,7 +1637,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 msgid "*** $0 can not be called in this way" -msgstr "" +msgstr "*** $0 kan niet worden aangeroepen op deze manier" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" @@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet." #: /etc/rc.d/init.d/network:271 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Uitschakelen van IPv4 automatische defragmentatie: " +msgstr "Uitzetten van IPv4 automatische defragmentatie: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 msgid "Unknown error" @@ -1674,7 +1679,7 @@ msgstr "Herladen van infrared remote control daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:132 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen van oud server passphrase-bestand naar nieuwe lokatie: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " @@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr "WAARSCHUWING" #: /etc/rc.d/init.d/network:82 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Instellen van de 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: " #: /etc/rc.d/init.d/named:242 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1779,12 +1784,11 @@ msgstr "Stoppen van moomps: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "" +msgstr "geen IPADDR gevonden in interface-bestand ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 -#, fuzzy msgid "Waiting for services to stop: " -msgstr "Starten van rwho services: " +msgstr "Wachten op het stoppen van services: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -1793,6 +1797,7 @@ msgstr "Stoppen van INNFeed service: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:66 msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" msgstr "" +"geen ifcfg-${VIP_INTERFACE} bestand gevonden voor carp ${FILE} configuratie:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:46 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154 msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Interface $i wordt aangezet: " +msgstr "Starten van interface $i: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59 msgid "vncserver shutdown" @@ -1957,12 +1962,11 @@ msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratie bestand" +msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratiebestand" #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 -#, fuzzy msgid "Re-reading $prog configuration: " -msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: " +msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: " #: /etc/rc.d/rc:62 msgid "Stopping $subsys: " @@ -2019,7 +2023,7 @@ msgstr "Herladen van $prog" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Huidige regels opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgstr "Stoppen van YP server services: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:14 msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33 msgid "Disabling denyhosts: " @@ -2131,7 +2135,7 @@ msgstr "Parameter '$modequiet' voor 'quiet' modus is ongeldig (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Opslaan van mixer instellingen" +msgstr "Opslaan van mixer-instellingen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" @@ -2171,9 +2175,8 @@ msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Herinstellen van hostname ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 -#, fuzzy msgid "Checking network-attached filesystems" -msgstr "Controleren van het root bestandssysteem" +msgstr "Controleren van netwerk-gekoppelde bestandssystemen" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 msgid "Unmounting SMB filesystems: " @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "Ontbrekende parameter 'IPv6 address' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/carp:82 msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" -msgstr "" +msgstr "fout in een of meerdere carp configuraties, zie hierboven:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:186 msgid "Unmounting file systems: " @@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." -msgstr "" +msgstr "Services zijn gestopt." #: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "$BASENAME reeds opgestart." # Willekeursgetal = eigen inventie #: /etc/rc.d/init.d/halt:75 msgid "Saving random seed: " -msgstr "Willekeursgetal opslaan: " +msgstr "Opslaan van willekeursgetal: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" @@ -2253,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/carp:22 msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "" +msgstr "common address redundancy protocol daemon" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343 msgid "*** when you leave the shell." @@ -2335,7 +2338,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/apt:30 msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Uitschakelen van nachtelijke apt update: " +msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " @@ -2417,7 +2420,7 @@ msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 msgid "Loading new virus-database: " -msgstr "" +msgstr "Laden van nieuwe virus-database: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "/sbin/$IP6TABLES bestaat niet." #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Starten van hard disk temperature monitor daemon ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..." #: /etc/rc.d/init.d/openct:55 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." -msgstr "" +msgstr "Wachten op reader attach/detach events..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" @@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr "initialiseren van netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 msgid "Fixing /proc entries visibility..." -msgstr "" +msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items..." #: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 #: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 @@ -2494,13 +2497,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:364 msgid "disabling netconsole" -msgstr "uitschakelen van netconsole" +msgstr "uitzetten van netconsole" # 'Zoeken naar' klinkt beter dan 'Controleren op' #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 -#, fuzzy msgid "Checking for hardware changes" -msgstr "Zoeken naar nieuwe hardware" +msgstr "Controleren op veranderingen aan de hardware" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:109 msgid "Restarting $prog:" @@ -2532,11 +2534,11 @@ msgstr "Ontbrekende prefix lente voor het gegeven adres '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" -msgstr "" +msgstr "er kunnen verouderde lock-bestanden aanwezig zijn in $directory" #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off swap: " -msgstr "Uitschakelen van de swap ruimte: " +msgstr "Uitzetten van swap ruimte: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." @@ -2562,11 +2564,11 @@ msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -msgstr "" +msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "" +msgstr "Starten van GNU cfengine environmental history daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -2654,9 +2656,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 -#, fuzzy msgid "Moodle cron job is disabled." -msgstr "Processenbeheer is uitgezet." +msgstr "Moodle cron job is uitgeschakeld." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" @@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr "Afkoppelen van NFS-bestandssystemen (opnieuw): " #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" @@ -2680,11 +2681,11 @@ msgstr "start" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Instellen van de netwerkparameters... " +msgstr "Instellen van netwerkparameters... " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 msgid "Updating RPMS in group $group: " -msgstr "" +msgstr "Bijwerken van RPMS in groep $group: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -2731,9 +2732,8 @@ msgid "could not make temp file" msgstr "kon geen tijdelijk bestand aanmaken" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250 -#, fuzzy msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -msgstr "Opslaan van panic dump: " +msgstr "Opslaan van panic dump vanaf swap partitie:\r" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "ipchains en $IPTABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." #: /etc/rc.d/init.d/network:266 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Uitschakelen van IPv4 pakket forwarding: " +msgstr "Uitzetten van IPv4 pakket forwarding: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "nN" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr "" +msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." @@ -2936,9 +2936,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binding maken met het NIS domein: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 -#, fuzzy msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "Processenbeheer is aangezet." +msgstr "Moodle cron job is aangezet." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 msgid "$base reload" |