aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po65
1 files changed, 29 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e626d004..7f962eef 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Mohamed Eldesoky <mohamed@eldesoky.net>, 2004.
+# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-16 10:33+0300\n"
-"Last-Translator: Mohamed Eldesoky <mohamed@eldesoky.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-16 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "إزالة تثبيت نظام ملفات CIFS:"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128
msgid "Formatting dump device: "
-msgstr "تجهيز جهاز غير إعتيادى: "
+msgstr "تجهيز جهاز الإيداع: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39
msgid "vncserver start"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "الجهاز ${DEVICE} له عنوان MAC مُختلف عن المتو
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
msgid "$dev is not a dump device"
-msgstr ""
+msgstr "$dev ليس جهازا للإيداع"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "جاري بدأ $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "جاري شطف كل القواعد و السلاسل المعرفة من طرف المستخدم:"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -325,9 +326,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
-#, fuzzy
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: "
+msgstr "جاري إزالة كل السلاسل: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-msgstr ""
+msgstr "$0: الجهاز $DEVICE ليس جهازا حرفيا ؟"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:57
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في ملف الإعداد /etc/named.conf : $named_err"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر لل
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
-msgstr ""
+msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "جاري تفحّص وجود عتاد جديد"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr "ipchains و$IP6TABLES لا يمكن استخدامها سويّة."
+msgstr "ipchains و $IP6TABLES لا يمكن استخدامها سويّة."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "النّواة غير مُجمّعة مع دعم IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
+msgstr "جاري ارجاع السلاسل المدمجة إلى الءستراتيجية الإفتراضية قبول (ACCEPT): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "إزالة أحكام الجدار النارى المعرفة بواسطة المستخدم: "
+msgstr "إزالة السلاسل المعرفة من طرف المستخدم: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "جاري وضْع القيود للسّياسة $policy: "
+msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:140 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "$prog لا يعمل"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "إزالة كل أحكام الجدار النارى الحالية:"
+msgstr "جاري إزالة كل القواعد و السلاسل المعرفة من طرف المستخدم الحالية:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:330
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "*** حدث خطأ أثناء تفحّص نظام الملفّات."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr ""
+msgstr "جاري تغيير الإستراتيجيات الهدف إلى رفض (DROP):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "تحذير: الرّابط لا يدعم IPv6 الذي يستخدم ال
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة {PEERCONF} جديد"
+msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة ${PEERCONF} جديد"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -1564,12 +1564,11 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30
msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
-msgstr ""
+msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107
-#, fuzzy
msgid "Saving panic dump: "
-msgstr "جاري تشغيل pand: "
+msgstr "جاري حفظ إيداع الإختلال: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -1762,9 +1761,8 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
msgstr "جاري تشغيل NFS4 svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20
-#, fuzzy
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-msgstr "الجهاز '$device' غير موجود"
+msgstr "0: جهاز الميكروكود $DEVICE غير موجود ؟"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
@@ -1777,11 +1775,11 @@ msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221
msgid "diskdump not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تمكين diskdump"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38
msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
-msgstr ""
+msgstr "الجهاز غير محدد في $CONF_DISKDUMP"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
@@ -1876,9 +1874,8 @@ msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "جاري بدأ خادم HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
-#, fuzzy
msgid "Starting cups-config-daemon: "
-msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
+msgstr "جاري تشغيل cups-config-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
@@ -1902,9 +1899,8 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145
-#, fuzzy
msgid "Starting diskdump: "
-msgstr "جاري تشغيل exim: "
+msgstr "جاري تشغيل diskdump: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
@@ -1923,9 +1919,8 @@ msgid "error! "
msgstr "خطأ! "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت كرون (cron): "
+msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
@@ -1974,18 +1969,16 @@ msgid "$BASENAME startup"
msgstr "بدء تشغيل $BASENAME"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:251
-#, fuzzy
msgid "initializing netconsole"
-msgstr "تمهيد netdump"
+msgstr "جاري تمهيد netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "نجح"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
-#, fuzzy
msgid "disabling netconsole"
-msgstr "جاري تعطيل netdump"
+msgstr "جاري تعطيل netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:117
msgid "Restarting $prog:"
@@ -2076,7 +2069,7 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139
msgid "permission denied (must be superuser)"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض الترخيص (يجب أن تكون المستخدم الجذري)"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Stopping $prog:"
@@ -2128,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
msgid "diskdump enabled"
-msgstr ""
+msgstr "تم تمكين diskdump"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
msgid "Stopping NFS statd: "