diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5014 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu_ES.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/initscripts.pot | 745 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 511 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 22 |
32 files changed, 4150 insertions, 3332 deletions
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Pøipojuji se do NIS domény: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Chybí parametr 'IPv6AddrToTest' (arg 1);" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Chybí parametr 'IPv6AddrToTest' (arg 2);" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -1335,8 +1335,8 @@ msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -"Nástroj 'ip' (z balíèku iproute) není pøítomen nebo ho nelze spustit " -"- tunelování v jiném stylu, ne¾ NBMA nebude pracovat!" +"Nástroj 'ip' (z balíèku iproute) není pøítomen nebo ho nelze spustit - " +"tunelování v jiném stylu, ne¾ NBMA nebude pracovat!" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1603,6 +1603,26 @@ msgstr "Ru¹ím v¹echny filtrovací øetìzy:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Odstartovat slu¾bu $1? Y=ano, N=ne, C=pokraèovat? [Y] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Pou¾ití: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Forbinder til NIS-domænet: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -704,8 +704,8 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is " "not valid!" msgstr "" -"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-konfigurationen " -"er ikke gyldig!" +"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-" +"konfigurationen er ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "Brug: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -msgstr "Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!" +msgstr "" +"Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -972,8 +973,8 @@ msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" -"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range " -"(0-128)" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" +"128)" msgstr "" "'prefix length' for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor gyldigt " "område (0-128)" @@ -1609,203 +1610,223 @@ msgstr "Rydder alle kæder:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] " -msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" -msgid "Shutting down ospf6d: " -msgstr "Lukker ospf6d ned: " +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" -msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: " +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" -msgid "Starting ospfd: " -msgstr "Starter ospfd: " +#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgid "Shutting down ripngd: " -msgstr "Lukker ripngd ned: " +#~ msgid "Shutting down ospf6d: " +#~ msgstr "Lukker ospf6d ned: " -msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " +#~ msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: " -msgid "Starting zebra: " -msgstr "Starter zebra: " +#~ msgid "Starting ospfd: " +#~ msgstr "Starter ospfd: " -msgid "Shutting down bgpd: " -msgstr "Lukker bgpd ned: " +#~ msgid "Shutting down ripngd: " +#~ msgstr "Lukker ripngd ned: " -msgid "Starting bgpd: " -msgstr "Starter bgpd: " +#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgid "Starting ripngd: " -msgstr "Starter ripngd: " +#~ msgid "Starting zebra: " +#~ msgstr "Starter zebra: " -msgid "Shutting down zebra: " -msgstr "Lukker zebra ned: " +#~ msgid "Shutting down bgpd: " +#~ msgstr "Lukker bgpd ned: " -msgid "Starting ripd: " -msgstr "Starter ripd: " +#~ msgid "Starting bgpd: " +#~ msgstr "Starter bgpd: " -msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgid "Starting ripngd: " +#~ msgstr "Starter ripngd: " -msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgid "Shutting down zebra: " +#~ msgstr "Lukker zebra ned: " -msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgid "Starting ripd: " +#~ msgstr "Starter ripd: " -msgid "Shutting down ospfd: " -msgstr "Lukker ospfd ned: " +#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?" +#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "Monterer proc-filsystem: " +#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down ospfd: " +#~ msgstr "Lukker ospfd ned: " + +#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" +#~ msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?" + +#~ msgid "Unmounting proc file system: " +#~ msgstr "Monterer proc-filsystem: " -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgid "Shutting down ripd: " -msgstr "Lukker ripd ned: " +#~ msgid "Shutting down ripd: " +#~ msgstr "Lukker ripd ned: " -msgid "Starting ospf6d: " -msgstr "Starter ospf6d: " +#~ msgid "Starting ospf6d: " +#~ msgstr "Starter ospf6d: " -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}" +#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: " +#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " +#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: " -msgid "Shutting down NFS file locking services: " -msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " +#~ msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: " -msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'" +#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" +#~ msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'" -msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Starter NFS mountd: " +#~ msgid "Starting NFS mountd: " +#~ msgstr "Starter NFS mountd: " -msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: " +#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " +#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: " -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}" -msgid "Loading mixer settings: " -msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:" +#~ msgid "Loading mixer settings: " +#~ msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:" -msgid "Checking postgresql installation: " -msgstr "Tjekker postgresql-installation: " +#~ msgid "Checking postgresql installation: " +#~ msgstr "Tjekker postgresql-installation: " -msgid "Stopping slapd: " -msgstr "Stopper slapd: " +#~ msgid "Stopping slapd: " +#~ msgstr "Stopper slapd: " -msgid "Restarting NFS services: " -msgstr "Genstarter NFS-tjenester: " +#~ msgid "Restarting NFS services: " +#~ msgstr "Genstarter NFS-tjenester: " -msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: " +#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " +#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: " -msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " +#~ msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: " -msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: " +#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " +#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: " -msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS services: " +#~ msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: " -msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: " +#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " +#~ msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: " -msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " +#~ msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: " -msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +#~ msgid "Starting NFS services: " +#~ msgstr "Starter NFS-tjenester: " -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Starter NFS-dæmonen: " +#~ msgid "Starting NFS daemon: " +#~ msgstr "Starter NFS-dæmonen: " -msgid "Shutting down ADSL link: " -msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: " +#~ msgid "Shutting down ADSL link: " +#~ msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: " -msgid "rpc.mountd " -msgstr "rpc.mountd " +#~ msgid "rpc.mountd " +#~ msgstr "rpc.mountd " -msgid "Setting up LVM:" -msgstr "Starter LVM:" +#~ msgid "Setting up LVM:" +#~ msgstr "Starter LVM:" -msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse" +#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" +#~ msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse" -msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]" +#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" +#~ msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]" -msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde" +#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" +#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde" -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Starter NFS-kvoter: " +#~ msgid "Starting NFS quotas: " +#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: " -msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute" +#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" +#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute" -msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#~ msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " +#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " +#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "brug: $0 <netenhed>" +#~ msgid "usage: $0 <net-device>" +#~ msgstr "brug: $0 <netenhed>" -msgid "Bringing up ADSL link: " -msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: " +#~ msgid "Bringing up ADSL link: " +#~ msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: " -msgid "Starting rarpd daemon: " -msgstr "Starter rarpd-dæmonen: " +#~ msgid "Starting rarpd daemon: " +#~ msgstr "Starter rarpd-dæmonen: " -msgid "Shutting down NFS lockd: " -msgstr "Lukker NIS-lockd ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " +#~ msgstr "Lukker NIS-lockd ned: " -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Lukker NFS-mountd ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " +#~ msgstr "Lukker NFS-mountd ned: " -msgid "Starting NFS lockd: " -msgstr "Starter NFS-lockd: " +#~ msgid "Starting NFS lockd: " +#~ msgstr "Starter NFS-lockd: " -msgid "Starting NFS file locking services: " -msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: " +#~ msgid "Starting NFS file locking services: " +#~ msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: " -msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: " +#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " +#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: " -msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]" +#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" +#~ msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]" -msgid "Starting postgresql service: " -msgstr "Starter postgresql-tjeneste: " +#~ msgid "Starting postgresql service: " +#~ msgstr "Starter postgresql-tjeneste: " -msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'" +#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" +#~ msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'" -msgid "Shutting down NFS statd: " -msgstr "Lukker NFS statd ned: " +#~ msgid "Shutting down NFS statd: " +#~ msgstr "Lukker NFS statd ned: " -msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: " +#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " +#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: " -msgid "Stopping rarpd daemon: " -msgstr "Starter rarpd-dæmonen: " +#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " +#~ msgstr "Starter rarpd-dæmonen: " -msgid "Generating $proto $algo host key: " -msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: " +#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " +#~ msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: " -msgid "$proto $algo key generation" -msgstr "$proto $algo nøglegenerering" +#~ msgid "$proto $algo key generation" +#~ msgstr "$proto $algo nøglegenerering" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binding zu NIS-Domäne..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1) fehlt" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2) fehlt" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" -"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range " -"(0-128)" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" +"128)" msgstr "" "'Präfixlänge' der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' liegt\n" "außerhalb des Bereichs (0-128)" @@ -1614,6 +1614,26 @@ msgstr "Alle Ketten löschen:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Dienst $1 starten - (Y)Ja/(N)Nein/(C)Weiter? [Y]" +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Verwendung: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -1,20 +1,21 @@ -msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-08 21:33 +01:00\n"
-"Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-08 21:33 +01:00\n" +"Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + # /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
-"Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de "
-"ACEPTACIÓN:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 +msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" +msgstr "" +"Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de " +"ACEPTACIÓN:" + # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -28,644 +29,786 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 +msgid "Stopping $prog: " +msgstr "Parando $prog: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "El kernel no está compilado con el soporte IPv6"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52 +msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" +msgstr "El kernel no está compilado con el soporte IPv6" + +# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Apagando de los servicios $KIND:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 +msgid "Shutting down $KIND services: " +msgstr "Apagando de los servicios $KIND:" + # /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-msgid "Binding to the NIS domain: "
-msgstr "Enlazando al dominio NIS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +msgid "Binding to the NIS domain: " +msgstr "Enlazando al dominio NIS: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Falta el parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
-msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:272 +msgid "${base} (pid $pid) is running..." +msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..." + # /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
-msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Recargando configuración del demonio cron: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 +msgid "Reloading cron daemon configuration: " +msgstr "Recargando configuración del demonio cron: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Se ha producido un error durante la inicialización de RAID"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488 +msgid "*** An error occurred during the RAID startup" +msgstr "*** Se ha producido un error durante la inicialización de RAID" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-msgid "Unmounting initrd: "
-msgstr "Desmontando initrd:"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +msgid "Unmounting initrd: " +msgstr "Desmontando initrd:" + # /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Iniciando $prog"
-
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96 +msgid "Starting $prog" +msgstr "Iniciando $prog" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-msgid "/proc filesystem unavailable"
-msgstr "sistema de ficheros /proc no disponible"
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 +msgid "/proc filesystem unavailable" +msgstr "sistema de ficheros /proc no disponible" + +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-msgid "Checking for new hardware"
-msgstr "Búsqueda de nuevo hardware"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +msgid "Checking for new hardware" +msgstr "Búsqueda de nuevo hardware" + +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr "Configuración del nombre de dominio NIS $NISDOMAIN: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +msgstr "Configuración del nombre de dominio NIS $NISDOMAIN: " + # /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 +msgid "Shutting down console mouse services: " +msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen" + +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-msgid "Loading keymap: "
-msgstr "Cargando mapa de teclado: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +msgid "Loading keymap: " +msgstr "Cargando mapa de teclado: " + # /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Aplicación de reglas del firewall de iptables"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +msgid "Applying iptables firewall rules" +msgstr "Aplicación de reglas del firewall de iptables" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-msgid "$STRING"
-msgstr "$STRING"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +msgid "$STRING" +msgstr "$STRING" + +# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistema de ficheros loopback: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +msgid "Unmounting loopback filesystems: " +msgstr "Desmontando sistema de ficheros loopback: " + # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-msgid "Starting $prog:"
-msgstr "Iniciando $prog:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 +msgid "Starting $prog:" +msgstr "Iniciando $prog:" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
-msgstr "Creación del dispositivo '$device' de túnel no funciona - ¡ERROR!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935 +msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" +msgstr "Creación del dispositivo '$device' de túnel no funciona - ¡ERROR!" + # /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
-msgid "Stopping INND service: "
-msgstr "Parando el servicio INND:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:42 +msgid "Stopping INND service: " +msgstr "Parando el servicio INND:" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Reinicio automático en progreso."
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 +msgid "Automatic reboot in progress." +msgstr "Reinicio automático en progreso." + +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-msgid "Starting rwho services: "
-msgstr "Iniciando servicios rwho: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +msgid "Starting rwho services: " +msgstr "Iniciando servicios rwho: " + # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-msgstr " tendrá que actualizar su paquete util-linux package"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" +msgstr " tendrá que actualizar su paquete util-linux package" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-network' (arg 1)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-network' (arg 1)" + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-msgid "iscsi daemon already running"
-msgstr "Demonio iscsi ya está en ejecución."
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +msgid "iscsi daemon already running" +msgstr "Demonio iscsi ya está en ejecución." + +# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Montando el sistema de ficheros SMB: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +msgid "Mounting SMB filesystems: " +msgstr "Montando el sistema de ficheros SMB: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Falta 'prefix length' para la dirección ya dada '$testipv6addr_valid'"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 +msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" +msgstr "Falta 'prefix length' para la dirección ya dada '$testipv6addr_valid'" + # /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" + +# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-msgid "Networking not configured - exiting"
-msgstr "Networking no configurada - saliendo"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +msgid "Networking not configured - exiting" +msgstr "Networking no configurada - saliendo" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr "error en $FILE: IPADDR_START y IPADDR_END no coinciden"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" +msgstr "error en $FILE: IPADDR_START y IPADDR_END no coinciden" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:148
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}" + # /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-msgid "No status available for this package"
-msgstr "Ningún status disponible para este paquete"
-
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +msgid "No status available for this package" +msgstr "Ningún status disponible para este paquete" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'local IPv4 address' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Falta el parámetro 'local IPv4 address' (arg 2)" + # /etc/rc.d/init.d/routed:41
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
-msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Parando los servicios de enrutado (RIP): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/routed:41
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Parando los servicios de enrutado (RIP): " + +# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "Iniciando junkbuster: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23 +msgid "Starting junkbuster: " +msgstr "Iniciando junkbuster: " + # /etc/rc.d/init.d/halt:113
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
-msgid "Syncing hardware clock to system time"
-msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:118
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 +msgid "Syncing hardware clock to system time" +msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv4-tunneladdress' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +msgstr "Falta el parámetro 'IPv4-tunneladdress' (arg 2)" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 +msgid "usage: ifdown <device name>" +msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>" + +# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-msgid "Active Mount Points:"
-msgstr "Puntos de montaje activos:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 +msgid "Active Mount Points:" +msgstr "Puntos de montaje activos:" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 +msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " +msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: " + +# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "Iniciando $prog: " + +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: " + # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Parando servidor YP map: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Parando servidor YP map: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-msgstr "Dispositivo túnel 'sit0' está activo - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 +msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" +msgstr "Dispositivo túnel 'sit0' está activo - ¡ERROR FATAL!" + +# /etc/rc.d/init.d/halt:18
# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
-msgid "$1 "
-msgstr "$1 "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:18 +msgid "$1 " +msgstr "$1 " + # /etc/rc.d/init.d/random:46
-#: /etc/rc.d/init.d/random:46
-msgid "The random data source is missing"
-msgstr "Falta la fuente de datos aleatorios"
-
+# /etc/rc.d/init.d/random:46
+#: /etc/rc.d/init.d/random:46 +msgid "The random data source is missing" +msgstr "Falta la fuente de datos aleatorios" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-msgid ""
-"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
-"configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"La dirección IPv4 $ipv4addr dada no es usable globalmente, ¡configuración "
-"6to4 no válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 +msgid "" +"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 " +"configuration is not valid!" +msgstr "" +"La dirección IPv4 $ipv4addr dada no es usable globalmente, ¡configuración " +"6to4 no válida!" + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-msgid "Unloading ISDN modules"
-msgstr "Descargando módulos RDSI"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78 +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "Descargando módulos RDSI" + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-address' (arg 2)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-address' (arg 2)" + +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Inicialización del demonio APM: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Inicialización del demonio APM: " + # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Iniciando la base de datos: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 +msgid "Initializing database: " +msgstr "Iniciando la base de datos: " + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG" + +# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-msgid "could not make temp file"
-msgstr "no es posible crear el archivo temp"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +msgid "could not make temp file" +msgstr "no es posible crear el archivo temp" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}" + +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-msgid "Listening for an NIS domain server."
-msgstr "Escuchando por un servidor de dominio NIS."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +msgid "Listening for an NIS domain server." +msgstr "Escuchando por un servidor de dominio NIS." + +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-msgid "Applying iptables firewall rules: "
-msgstr "Aplicando reglas del firewall iptables:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +msgid "Applying iptables firewall rules: " +msgstr "Aplicando reglas del firewall iptables:" + # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-msgid " cardmgr."
-msgstr " cardmgr."
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 +msgid " cardmgr." +msgstr " cardmgr." + +# /etc/rc.d/init.d/random:26
# /etc/rc.d/init.d/random:26
-#: /etc/rc.d/init.d/random:26
-msgid "Initializing random number generator: "
-msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/random:26 +msgid "Initializing random number generator: " +msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: " + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46 +msgid "$*" +msgstr "$*" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** cuando salga de la shell."
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 +msgid "*** when you leave the shell." +msgstr "*** cuando salga de la shell." + # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" + # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + +# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:175
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Interrupción de la interfaz $i: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:175 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "Interrupción de la interfaz $i: " + +# /etc/rc.d/init.d/network:219
# /etc/rc.d/init.d/network:219
-#: /etc/rc.d/init.d/network:219
-msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Dispositivos activos en el momento:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:219 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Dispositivos activos en el momento:" + # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "¡Es necesario ser root para usar este comando!"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +msgid "You need to be root to use this command ! " +msgstr "¡Es necesario ser root para usar este comando!" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:93
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
-msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Desmontando el sistema de ficheros NFS (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " +msgstr "Desmontando el sistema de ficheros NFS (reintento): " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-msgid "Initializing USB mouse: "
-msgstr "Iniciando ratón USB: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 +msgid "Initializing USB mouse: " +msgstr "Iniciando ratón USB: " + +# /etc/rc.d/init.d/network:216
# /etc/rc.d/init.d/network:216
-#: /etc/rc.d/init.d/network:216
-msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Dispositivos con configuraciones cambiadas:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:216 +msgid "Devices with modified configuration:" +msgstr "Dispositivos con configuraciones cambiadas:" + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"No se entiende el parámetro de control de redireccionamiento '$fw_control' "
-"(arg 1)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94 +msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "" +"No se entiende el parámetro de control de redireccionamiento " +"'$fw_control' (arg 1)" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-msgid "Mounting proc filesystem: "
-msgstr "Montando sistema de archivos proc: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +msgid "Mounting proc filesystem: " +msgstr "Montando sistema de archivos proc: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-msgid "Loading default keymap: "
-msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +msgid "Loading default keymap: " +msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 +msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-msgid "Finding module dependencies: "
-msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 +msgid "Finding module dependencies: " +msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: " + +# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-msgid "Stopping $prog:"
-msgstr "Parando $prog:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +msgid "Stopping $prog:" +msgstr "Parando $prog:" + # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-msgid "done"
-msgstr "hecho"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +msgid "done" +msgstr "hecho" + +# /etc/rc.d/init.d/network:285
# /etc/rc.d/init.d/network:285
-#: /etc/rc.d/init.d/network:285
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:285 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Activando particiones swap: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +msgid "Activating swap partitions: " +msgstr "Activando particiones swap: " + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-msgid "Changing target policies to DENY"
-msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +msgid "Changing target policies to DENY" +msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR" + +# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel:" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:644
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Activando espacio swap: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +msgid "Enabling swap space: " +msgstr "Activando espacio swap: " + +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-msgid " modules"
-msgstr " módulos"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 +msgid " modules" +msgstr " módulos" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 +msgid "Red Hat" +msgstr "Red Hat" + +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-msgid "Synchronizing with time server: "
-msgstr "Sincronizando con el servidor de tiempo: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +msgid "Synchronizing with time server: " +msgstr "Sincronizando con el servidor de tiempo: " + +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Parando servicios rusers: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +msgid "Stopping rusers services: " +msgstr "Parando servicios rusers: " + # /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Iniciando los servicios de ratón de consola: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +msgid "Starting console mouse services: " +msgstr "Iniciando los servicios de ratón de consola: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-msgid "Initializing USB HID interface: "
-msgstr "Iniciando interfaz HID USB: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 +msgid "Initializing USB HID interface: " +msgstr "Iniciando interfaz HID USB: " + +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Parando el demonio network de Red Hat: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 +msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Parando el demonio network de Red Hat: " + # /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-msgid "$pn is attached to $dev"
-msgstr "$pn unido a $dev"
-
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153 +msgid "$pn is attached to $dev" +msgstr "$pn unido a $dev" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-red>\n"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" +msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-red>\n" + +# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Recargando $prog:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Recargando $prog:" + # /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" + +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +msgid "Starting YP server services: " +msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: " + +# /etc/rc.d/init.d/innd:49
# /etc/rc.d/init.d/innd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
-msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Parando el servicio INNWatch: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 +msgid "Stopping INNWatch service: " +msgstr "Parando el servicio INNWatch: " + # /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-msgid "Stop $command"
-msgstr "Interrupción de $command"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +msgid "Stop $command" +msgstr "Interrupción de $command" + # /etc/rc.d/init.d/halt:117
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
-msgid "Turning off swap: "
-msgstr "Desactivando swap: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:122
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:122 +msgid "Turning off swap: " +msgstr "Desactivando swap: " + +# /etc/rc.d/init.d/ups:42
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
-msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr "Iniciando monitor UPS (master): "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Iniciando monitor UPS (master): " + # /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje activos SMB: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +msgid "Active SMB mountpoints: " +msgstr "Puntos de montaje activos SMB: " + +# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr "Desactivando el generador de logs del kernel: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 +msgid "Shutting down kernel logger: " +msgstr "Desactivando el generador de logs del kernel: " + # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-msgid "Loading $module module"
-msgstr "Cargando módulo $module"
-
+# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 +msgid "Loading $module module" +msgstr "Cargando módulo $module" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "error en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM visto en $devseen"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "error en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM visto en $devseen" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Verificando cuotas de sistema de ficheros locales: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 +msgid "Checking local filesystem quotas: " +msgstr "Verificando cuotas de sistema de ficheros locales: " + +# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: " + +# /etc/rc.d/init.d/innd:63
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
-msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Parando servicio INN activado: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 +msgid "Stopping INN actived service: " +msgstr "Parando servicio INN activado: " + # /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "Activando dispositivo $device: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
+#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239 +msgid "Bringing up device $device: " +msgstr "Activando dispositivo $device: " + +# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+# /etc/rc.d/init.d/squid:145
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:145 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-msgid " module directory $PC not found."
-msgstr " $PC del directorio del módulo no encontrado."
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 +msgid " module directory $PC not found." +msgstr " $PC del directorio del módulo no encontrado." + +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-msgstr "Extrayendo claves del servicio kadm5: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " +msgstr "Extrayendo claves del servicio kadm5: " + +# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr "Ninguna impresora definida"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +msgid "No Printers Defined" +msgstr "Ninguna impresora definida" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302 +msgid "Setting up Logical Volume Management:" +msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:" + +# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montando sistema de ficheros NCP: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "Montando sistema de ficheros NCP: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr "Disparador RADVD para recalculado del prefijo IPv6to4"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206 +msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" +msgstr "Disparador RADVD para recalculado del prefijo IPv6to4" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291 +msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " +msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: " + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-msgid "Applying ipchains firewall rules"
-msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +msgid "Applying ipchains firewall rules" +msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
-"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en el interfaz "
-"referido u otro especificado. ¡Configuración IPv6to4 no válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra " +"specified, 6to4 configuration is not valid!" +msgstr "" +"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en el interfaz " +"referido u otro especificado. ¡Configuración IPv6to4 no válida!" + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
@@ -679,1192 +822,1450 @@ msgstr "" # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'device' (arg 1)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011 +msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" +msgstr "Falta el parámetro 'device' (arg 1)" + +# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +msgid "Shutting down system logger: " +msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: " + +# /etc/rc.d/init.d/network:189
# /etc/rc.d/init.d/network:189
-#: /etc/rc.d/init.d/network:189
-msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
-msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
-msgstr "Vea el fichero de errores en /var/log/iscsi.log"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:189 +msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " +msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: " + +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 +msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" +msgstr "Vea el fichero de errores en /var/log/iscsi.log" + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
-msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
-msgstr "Iniciando iSCSI iscsilun: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 +msgid "Starting iSCSI iscsilun: " +msgstr "Iniciando iSCSI iscsilun: " + # /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-msgid "vncserver startup"
-msgstr "inicialización de vncserver"
-
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +msgid "vncserver startup" +msgstr "inicialización de vncserver" + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-msgid "Applying ipchains firewall rules: "
-msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +msgid "Applying ipchains firewall rules: " +msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: " + +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Iniciando servicios rstat: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "Iniciando servicios rstat: " + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Eliminando cadenas definidas del usuario: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +msgid "Removing user defined chains:" +msgstr "Eliminando cadenas definidas del usuario: " + # /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/named:32
-msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog: ya se está ejecutando"
-
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/named:32 +msgid "$prog: already running" +msgstr "$prog: ya se está ejecutando" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
-msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:286 +msgid "${base} dead but subsys locked" +msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}" + # /etc/rc.d/init.d/named:74
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
-msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
-msgstr "$prog se está ejecutando, PIDs: $PIDS."
-
+# /etc/rc.d/init.d/named:74
+#: /etc/rc.d/init.d/named:74 +msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." +msgstr "$prog se está ejecutando, PIDs: $PIDS." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos" + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
-msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
-msgstr "Parando iSCSI: iscsid"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 +msgid "Stopping iSCSI: iscsid" +msgstr "Parando iSCSI: iscsid" + # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + +# /etc/rc.d/init.d/gated:49
# /etc/rc.d/init.d/gated:49
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Parando $prog"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 +msgid "Stopping $prog" +msgstr "Parando $prog" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Configuración del reloj $CLOCKDEF: `date`"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110 +msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Configuración del reloj $CLOCKDEF: `date`" + +# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "*** Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110 +msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "*** Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-msgid "Loading sound module ($alias): "
-msgstr "Cargando módulo de sonido ($alias): "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 +msgid "Loading sound module ($alias): " +msgstr "Cargando módulo de sonido ($alias): " + # /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-msgid "Changing target policies to DROP"
-msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +msgid "Changing target policies to DROP" +msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP" + +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Activando interfaz $i: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Activando interfaz $i: " + +# /etc/rc.d/init.d/gated:85
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje activos NCP: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +msgid "Active NCP mountpoints: " +msgstr "Puntos de montaje activos NCP: " + +# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
-msgid "PASSED"
-msgstr "PASADO"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +msgid "PASSED" +msgstr "PASADO" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "Iniciando teclado USB: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188 +msgid "Initializing USB keyboard: " +msgstr "Iniciando teclado USB: " + # /etc/rc.d/init.d/innd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
-msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Ejecute makehistory y/o makedbz antes de iniciar innd."
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." +msgstr "Ejecute makehistory y/o makedbz antes de iniciar innd." + # /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-msgid "Reloading configuration: "
-msgstr "Recargando configuración: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 +msgid "Reloading configuration: " +msgstr "Recargando configuración: " + +# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Puntos de montaje configurados:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189 +msgid "Configured Mount Points:" +msgstr "Puntos de montaje configurados:" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-msgstr "Inicialización de dispositivos ISA PNP: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289 +msgid "Setting up ISA PNP devices: " +msgstr "Inicialización de dispositivos ISA PNP: " + # /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje NFS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 +msgid "Active NFS mountpoints: " +msgstr "Puntos de montaje NFS: " + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-msgid "$0: Link is down"
-msgstr "$0: enlace no existente"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 +msgid "$0: Link is down" +msgstr "$0: enlace no existente" + +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Iniciando servicios rusers: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +msgid "Starting rusers services: " +msgstr "Iniciando servicios rusers: " + # /etc/rc.d/init.d/functions:236
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
-msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Uso: pidofproc {programa}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/functions:236
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:236 +msgid "Usage: pidofproc {program}" +msgstr "Uso: pidofproc {programa}" + +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-msgid "Changing target policies to DENY: "
-msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +msgid "Changing target policies to DENY: " +msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: " + # /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "Desactivando dipositivo $device: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
+#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 +msgid "Shutting down device $device: " +msgstr "Desactivando dipositivo $device: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr "Prefijo 6to4 '$prefix6to4' generado desde '$localipv4'"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 +msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" +msgstr "Prefijo 6to4 '$prefix6to4' generado desde '$localipv4'" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección de reenvio IPv6to4. ¡La "
-"configuración de 6to4 no es válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is " +"not valid!" +msgstr "" +"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección de reenvio IPv6to4. ¡La " +"configuración de 6to4 no es válida!" + # /etc/rc.d/init.d/innd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Parando servicio INNFeed: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 +msgid "Stopping INNFeed service: " +msgstr "Parando servicio INNFeed: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "La activación del dispositivo túnel 'sit0' no funciona - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266 +msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" +msgstr "La activación del dispositivo túnel 'sit0' no funciona - ¡ERROR FATAL!" + # /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " +msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: " + +# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Recargando fichero smb.conf: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "Recargando fichero smb.conf: " + +# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "Interrupción de $base"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +msgid "$base shutdown" +msgstr "Interrupción de $base" + # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr "Reabriendo fichero log de $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +msgid "Reopening $prog log file: " +msgstr "Reabriendo fichero log de $prog: " + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr "Cargando módulos RDSI"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "Cargando módulos RDSI" + +# /etc/rc.d/init.d/random:37
# /etc/rc.d/init.d/random:37
-#: /etc/rc.d/init.d/random:37
-msgid "Saving random seed: "
-msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/random:37 +msgid "Saving random seed: " +msgstr "Guardando semilla aleatoria: " + # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-msgid "Stopping rstat services: "
-msgstr "Parando servicios rstat: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Parando servicios rstat: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-msgid "Loading default keymap"
-msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135 +msgid "Loading default keymap" +msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado" + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr ""
-"Reiniciando cadenas incorporadas a la política predeterminada de ACEPTAR"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" +msgstr "" +"Reiniciando cadenas incorporadas a la política predeterminada de ACEPTAR" + +# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 +msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Uso: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado." + # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Inicio del servicio YP passwd: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "Inicio del servicio YP passwd: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: " + +# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:145 +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]" + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-msgid "Missing parameter 'device'"
-msgstr "Falta el parámetro 'device'"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702 +msgid "Missing parameter 'device'" +msgstr "Falta el parámetro 'device'" + # /etc/rc.d/init.d/halt:153
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
-msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:163
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:163 +msgid "Unmounting file systems: " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: " + # /etc/rc.d/init.d/netfs:106
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
-msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros SMB: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110 +msgid "Unmounting SMB filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros SMB: " + # /etc/rc.d/rc.sysinit:597
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 +msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/dip no existe o no se puede ejecutar"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/dip no existe o no se puede ejecutar" + +# /etc/rc.d/init.d/network:63
# /etc/rc.d/init.d/network:63
-#: /etc/rc.d/init.d/network:63
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Activando interfaz lo: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:63 +msgid "Bringing up interface lo: " +msgstr "Activando interfaz lo: " + # /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 +msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "Creación de Túnel modo '$IPV6_TUNNELMODE' no soportado - ¡saltado!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 +msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" +msgstr "Creación de Túnel modo '$IPV6_TUNNELMODE' no soportado - ¡saltado!" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de ficheros NFS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +msgid "Mounting NFS filesystems: " +msgstr "Montando sistemas de ficheros NFS: " + # /etc/rc.d/init.d/halt:67
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
-msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Guardando configuración del mezclador"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:72
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:72 +msgid "Saving mixer settings" +msgstr "Guardando configuración del mezclador" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}." + # /etc/rc.d/init.d/halt:121
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
-msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Desactivando cuotas: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 +msgid "Turning off quotas: " +msgstr "Desactivando cuotas: " + # /etc/rc.d/init.d/halt:177
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
-msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 +msgid "On the next boot fsck will be skipped." +msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck." + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-msgid ""
-"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr ""
-"El dispositivo $alias no parece estar presente, retrasando la inicialización "
-"de ${DEVICE}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "" +"El dispositivo $alias no parece estar presente, retrasando la inicialización " +"de ${DEVICE}." + +# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-msgid "RSA key generation"
-msgstr "Generación de clave RSA"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +msgid "RSA key generation" +msgstr "Generación de clave RSA" + # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-msgid "RSA1 key generation"
-msgstr "Generación de clave RSA1"
-
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +msgid "RSA1 key generation" +msgstr "Generación de clave RSA1" + +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Parando servicios del servidor YP: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +msgid "Stopping YP server services: " +msgstr "Parando servicios del servidor YP: " + +# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-msgid "DSA key generation"
-msgstr "Generación de clave DSA"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +msgid "DSA key generation" +msgstr "Generación de clave DSA" + # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr " Si el comando 'raw' aún se refiere a /dev/raw como un archivo."
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." +msgstr " Si el comando 'raw' aún se refiere a /dev/raw como un archivo." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 +msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG."
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 +msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
-msgid "${base} is stopped"
-msgstr "${base} está parado"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:289 +msgid "${base} is stopped" +msgstr "${base} está parado" + # /etc/rc.d/init.d/functions:297
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
+# /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297 +msgid "OK" +msgstr "OK" + # /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback (reintento): " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +msgid "Enabling local filesystem quotas: " +msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-msgid " done."
-msgstr " hecho."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 +msgid " done." +msgstr " hecho." + # /etc/rc.d/init.d/halt:175
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
-msgid "$message"
-msgstr "$message"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 +msgid "$message" +msgstr "$message" + +# /etc/rc.d/init.d/single:47
# /etc/rc.d/init.d/single:47
-#: /etc/rc.d/init.d/single:47
-msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/single:47 +msgid "Telling INIT to go to single user mode." +msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario." + # /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-msgid "\\033[1;31m"
-msgstr "\\033[1;31m"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +msgid "\\033[1;31m" +msgstr "\\033[1;31m" + +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr "Parando servicio YP passwd: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Parando servicio YP passwd: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>" + +# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe" + # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "Activación del dispositivo '$device' no funciona - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515 +msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" +msgstr "Activación del dispositivo '$device' no funciona - ¡ERROR FATAL!" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-msgid "Starting up RAID devices: "
-msgstr "Iniciando dispositivos RAID: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440 +msgid "Starting up RAID devices: " +msgstr "Iniciando dispositivos RAID: " + # /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-msgid "Table: filter"
-msgstr "Tabla: filtro"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 +msgid "Table: filter" +msgstr "Tabla: filtro" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" + # /etc/rc.d/init.d/halt:59
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
-msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:64
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 +msgid "Sending all processes the KILL signal..." +msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..." + +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-msgid "Starting PCMCIA services:"
-msgstr "Iniciando servicios PCMCIA:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 +msgid "Starting PCMCIA services:" +msgstr "Iniciando servicios PCMCIA:" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está "
-"actualmente desactivado en el kernel"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está " +"actualmente desactivado en el kernel" + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
-msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-msgstr "¡No se puede encontrar /etc/iscsi.conf!"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 +msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" +msgstr "¡No se puede encontrar /etc/iscsi.conf!" + +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) se está ejecutando..."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 +msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." +msgstr "cardmgr (pid $pid) se está ejecutando..." + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-msgid "Shutting down $prog"
-msgstr "Desactivando $prog"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112 +msgid "Shutting down $prog" +msgstr "Desactivando $prog" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 +msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." +msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}." + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
-msgstr ""
-"'prefix length' en la dirección dada '$testipv6addr_valid' está fuera de "
-"rango (0-128)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 +msgid "" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" +"128)" +msgstr "" +"'prefix length' en la dirección dada '$testipv6addr_valid' está fuera de " +"rango (0-128)" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr ""
-"Usando 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 normalmente debe estar activado, ¡pero "
-"no lo está!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" +msgstr "" +"Usando 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 normalmente debe estar activado, ¡pero " +"no lo está!" + # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr "¡Módulo PCIC no definido en las opciones de inicio!"
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 +msgid "PCIC module not defined in startup options!" +msgstr "¡Módulo PCIC no definido en las opciones de inicio!" + +# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
-msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Parando monitor UPS: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "Parando monitor UPS: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Activando cuentas de procesos"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +msgid "Turning on process accounting" +msgstr "Activando cuentas de procesos" + # /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +msgid "Changing target policies to DROP: " +msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr ""
-"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de ficheros."
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +msgid "*** An error occurred during the file system check." +msgstr "" +"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de ficheros." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada."
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada." + # /etc/rc.d/init.d/netfs:113
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +msgid "Configured NFS mountpoints: " +msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: " + +# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-msgid "Shutting down APM daemon: "
-msgstr "Apagando demonio APM: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Apagando demonio APM: " + +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " los rawdevices están ahora en el directorio /dev/raw/ "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " +msgstr " los rawdevices están ahora en el directorio /dev/raw/ " + # /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" +msgstr "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:" + +# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-msgid "$prog not running"
-msgstr "$prog no se está ejecutando"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 +msgid "$prog not running" +msgstr "$prog no se está ejecutando" + # /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "Parando junkbuster: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33 +msgid "Stopping junkbuster: " +msgstr "Parando junkbuster: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo." + +# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Añadiendo red IPX interna $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 +msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "Añadiendo red IPX interna $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
-"actualmente activo en el kernel."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "" +"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está " +"actualmente activo en el kernel." + +# /etc/rc.d/init.d/network:242
# /etc/rc.d/init.d/network:242
-#: /etc/rc.d/init.d/network:242
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Activación alias $device: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:242 +msgid "Bringing up alias $device: " +msgstr "Activación alias $device: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
-msgstr "La activación del dispositivo túnel '$device' no funciona - ¡ERROR!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942 +msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" +msgstr "La activación del dispositivo túnel '$device' no funciona - ¡ERROR!" + # /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(ningún ratón configurado)"
-
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +msgid "(no mouse is configured)" +msgstr "(ningún ratón configurado)" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-msgstr "Cargando mapa del teclado predeterminado ($KEYTABLE): "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +msgstr "Cargando mapa del teclado predeterminado ($KEYTABLE): " + # /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-msgid "Stopping postgresql service: "
-msgstr "Parando servicio postgresql: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 +msgid "Stopping postgresql service: " +msgstr "Parando servicio postgresql: " + +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-msgid "."
-msgstr "."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 +msgid "." +msgstr "." + # /etc/rc.d/init.d/halt:39
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
-msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
-msgstr "$0: nombrarlo como rc.halt o rc.reboot"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 +msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" +msgstr "$0: nombrarlo como rc.halt o rc.reboot" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Montando sistema de archivos local: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +msgid "Mounting local filesystems: " +msgstr "Montando sistema de archivos local: " + +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Iniciando servidor YP map: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 +msgid "Starting YP map server: " +msgstr "Iniciando servidor YP map: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-msgid "\t\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\t\tBienvenido a "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +msgid "\t\t\tWelcome to " +msgstr "\t\t\tBienvenido a " + # /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-msgid "\\033[0;39m"
-msgstr "\\033[0;39m"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +msgid "\\033[0;39m" +msgstr "\\033[0;39m" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "Iniciando controlador USB ($alias): "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 +msgid "Initializing USB controller ($alias): " +msgstr "Iniciando controlador USB ($alias): " + +# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Cargando $prog: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "Cargando $prog: " + # /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "Montando sistema de ficheros USB: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +msgid "Mounting USB filesystem: " +msgstr "Montando sistema de ficheros USB: " + +# /etc/rc.d/init.d/random:44
# /etc/rc.d/init.d/random:44
-#: /etc/rc.d/init.d/random:44
-msgid "The random data source exists"
-msgstr "La fuente de datos aleatorios existe"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/random:44 +msgid "The random data source exists" +msgstr "La fuente de datos aleatorios existe" + +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-msgstr "Parando el servidor-emulador NetWare: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +msgid "Stopping NetWare emulator-server: " +msgstr "Parando el servidor-emulador NetWare: " + # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +msgid "Usage: $0 {start|stop}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop}" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "ifup-sl para $DEVICE saliendo"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" +msgstr "ifup-sl para $DEVICE saliendo" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Configurando parámetros del kernel: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 +msgid "Configuring kernel parameters: " +msgstr "Configurando parámetros del kernel: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr "Configurando parámetros del disco duro para ${disk[$device]}: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356 +msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " +msgstr "Configurando parámetros del disco duro para ${disk[$device]}: " + # /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 +msgid "Unmounting network block filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red: " + # /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-msgid "Detaching loopback device $dev: "
-msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +msgid "Detaching loopback device $dev: " +msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: " + +# /etc/rc.d/init.d/network:245
# /etc/rc.d/init.d/network:245
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Activación de la ruta $device: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +msgid "Bringing up route $device: " +msgstr "Activación de la ruta $device: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-msgstr "MTU IPv6 dado está fuera de rango"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022 +msgid "Given IPv6 MTU is out of range" +msgstr "MTU IPv6 dado está fuera de rango" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'forwarding control' (arg 1)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 +msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" +msgstr "Falta el parámetro 'forwarding control' (arg 1)" + # /etc/rc.d/init.d/halt:134
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:139
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 +msgid "Unmounting loobpack filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback: " + # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr "Iniciando base de datos MySQL: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 +msgid "Initializing MySQL database: " +msgstr "Iniciando base de datos MySQL: " + +# /etc/rc.d/init.d/network:61
# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:61
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Configurando parámetros de red: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:61 +msgid "Setting network parameters: " +msgstr "Configurando parámetros de red: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-msgid "Converting old user quota files: "
-msgstr "Convirtiendo ficheros antiguos de cuotas de usuarios: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +msgid "Converting old user quota files: " +msgstr "Convirtiendo ficheros antiguos de cuotas de usuarios: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-msgid ""
-"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"La dirección de reenvío dada no se puede usar globalmente, ¡la configuración "
-"de 6to4 no es válida!"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 +msgid "" +"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " +"not valid!" +msgstr "" +"La dirección de reenvío dada no se puede usar globalmente, ¡la configuración " +"de 6to4 no es válida!" + +# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-msgid "Table: nat"
-msgstr "Tabla: nat"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 +msgid "Table: nat" +msgstr "Tabla: nat" + +# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-msgid "Deleting internal IPX network: "
-msgstr "Eliminando red IPX interna: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259 +msgid "Deleting internal IPX network: " +msgstr "Eliminando red IPX interna: " + # /etc/rc.d/init.d/netfs:107
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NCP: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 +msgid "Unmounting NCP filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NCP: " + # /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +msgid "Setting default font ($SYSFONT): " +msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-msgid " failed."
-msgstr " falló."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 +msgid " failed." +msgstr " falló." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "Falta parámetro 'IPv6-route' (arg 3)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382 +msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" +msgstr "Falta parámetro 'IPv6-route' (arg 3)" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NFS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99 +msgid "Unmounting NFS filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NFS: " + # /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" + +# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Montando otros sistemas de ficheros: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +msgid "Mounting other filesystems: " +msgstr "Montando otros sistemas de ficheros: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Los usuarios no pueden controlar este dispositivo."
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Los usuarios no pueden controlar este dispositivo." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr "La dirección IPv6 dada '$testipv6addr_valid' no es válida"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638 +msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" +msgstr "La dirección IPv6 dada '$testipv6addr_valid' no es válida" + # /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/network:209
-msgid "Configured devices:"
-msgstr "Dispositivos configurados:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209 +msgid "Configured devices:" +msgstr "Dispositivos configurados:" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de grupos: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 +msgid "Converting old group quota files: " +msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de grupos: " + # /etc/rc.d/init.d/halt:57
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Enviando señal TERM a todos los procesos..."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 +msgid "Sending all processes the TERM signal..." +msgstr "Enviando señal TERM a todos los procesos..." + # /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje SMB configurados: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +msgid "Configured SMB mountpoints: " +msgstr "Puntos de montaje SMB configurados: " + # /etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 +msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red (reintento): " + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-"El redireccionamiento IPv6 por dispositivo no puede ser controlado por "
-"sysctl - ¡use en vez netfilter6!"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 +msgid "" +"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " +"instead!" +msgstr "" +"El redireccionamiento IPv6 por dispositivo no puede ser controlado por " +"sysctl - ¡use en vez netfilter6!" + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + # /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comandos para redetectar."
-
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." +msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comandos para redetectar." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END" + # /etc/rc.d/init.d/halt:151
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:161
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): " + +# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-msgid "$base startup"
-msgstr "Iniciación de $base"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 +msgid "$base startup" +msgstr "Iniciación de $base" + # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr "Apagando $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +msgid "Shutting down $prog: " +msgstr "Apagando $prog: " + +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-msgid ""
-"An old version of the database format was found.\n"
-"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una versión de formato antigua de la base de datos.\n"
-"Necesita actualizar el formato de los datos antes de usar PostgreSQL.\n"
-"Vea $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 +msgid "" +"An old version of the database format was found.\n" +"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" +"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "" +"Se ha encontrado una versión de formato antigua de la base de datos.\n" +"Necesita actualizar el formato de los datos antes de usar PostgreSQL.\n" +"Vea $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información." + # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +msgid "Unmounting file systems" +msgstr "Desmontando sistemas de archivos" + +# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-msgid "Table: mangle"
-msgstr "Tabla: mangle"
-
-#
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +msgid "Table: mangle" +msgstr "Tabla: mangle" + +#
# /etc/rc.d/init.d/halt:179
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
-msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:189
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará." + # /etc/rc.d/init.d/halt:119
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Desactivando accounting: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:124
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 +msgid "Turning off accounting: " +msgstr "Desactivando accounting: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "Uso: ifdown_ipv6to4_all nombredeinterfaz"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 +msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" +msgstr "Uso: ifdown_ipv6to4_all nombredeinterfaz" + # /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-msgid " Linux"
-msgstr " Linux"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 +msgid " Linux" +msgstr " Linux" + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
-msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
-msgstr "Parando iSCSI: iscsilun"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 +msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" +msgstr "Parando iSCSI: iscsilun" + +# /etc/rc.d/init.d/gated:30
# /etc/rc.d/init.d/gated:30
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "No está iniciando $prog: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 +msgid "Not starting $prog: " +msgstr "No está iniciando $prog: " + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
-msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-msgstr "No se puede cargar el módulo $DRIVER_MODULE"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 +msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" +msgstr "No se puede cargar el módulo $DRIVER_MODULE" + +# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/named:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/named:117 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" + # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
-"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-"La utilidad 'ip' (del paquete iproute) no existe o no es ejecutable - "
-"¡la configuración del tunneling no-NBMA no funciona!"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 +msgid "" +"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " +"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" +msgstr "" +"La utilidad 'ip' (del paquete iproute) no existe o no es ejecutable - ¡la " +"configuración del tunneling no-NBMA no funciona!" + +# /etc/rc.d/init.d/network:194
# /etc/rc.d/init.d/network:194
-#: /etc/rc.d/init.d/network:194
-msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:194 +msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " +msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: " + # /etc/rc.d/init.d/halt:48
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Uso: (halt|reboot) {start}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Uso: (halt|reboot) {start}" + # /etc/rc.d/init.d/httpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}" + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +msgstr "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
-"La dirección remota dada $addressipv4tunnel' en el dispositivo túnel "
-"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew' - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916 +msgid "" +"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " +"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" +msgstr "" +"La dirección remota dada $addressipv4tunnel' en el dispositivo túnel " +"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew' - ¡ERROR FATAL!" + # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" + # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr "cardmgr está parado"
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 +msgid "cardmgr is stopped" +msgstr "cardmgr está parado" + +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-msgid "Stopping rwho services: "
-msgstr "Parando servicios rwho: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +msgid "Stopping rwho services: " +msgstr "Parando servicios rwho: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-msgid ""
-"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
-"valid!"
-msgstr ""
-"La dirección de reenvío IPv6 dada no es 6to4, ¡configuración 6to4 no válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 +msgid "" +"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " +"valid!" +msgstr "" +"La dirección de reenvío IPv6 dada no es 6to4, ¡configuración 6to4 no válida!" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
-msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr "Sometiendo ${DEVICE} a ${MASTER}"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +msgstr "Sometiendo ${DEVICE} a ${MASTER}" + # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-msgid "Starting $KIND services: "
-msgstr "Iniciando servicios $KIND: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 +msgid "Starting $KIND services: " +msgstr "Iniciando servicios $KIND: " + +# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG: " + +# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
-msgid "FAILED"
-msgstr "FALLÓ"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308 +msgid "FAILED" +msgstr "FALLÓ" + # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-msgid " cardmgr"
-msgstr " cardmgr"
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 +msgid " cardmgr" +msgstr " cardmgr" + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr "Verificando cuotas del sistema de ficheros raíz: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 +msgid "Checking root filesystem quotas: " +msgstr "Verificando cuotas del sistema de ficheros raíz: " + +# /etc/rc.d/init.d/network:214
# /etc/rc.d/init.d/network:214
-#: /etc/rc.d/init.d/network:214
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Dispositivos desactivados:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:214 +msgid "Devices that are down:" +msgstr "Dispositivos desactivados:" + # /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: " + +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-msgid "Assigning devices: "
-msgstr "Asignando dispositivos: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +msgid "Assigning devices: " +msgstr "Asignando dispositivos: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 +msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." +msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}." + +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-msgid "vncserver shutdown"
-msgstr "Apagado de vncserver"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "Apagado de vncserver" + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, "
-"ignorándolo."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "" +"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, " +"ignorándolo." + # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-msgid "Shutting down PCMCIA services:"
-msgstr "Apagando servicios PCMCIA: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 +msgid "Shutting down PCMCIA services:" +msgstr "Apagando servicios PCMCIA: " + +# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +msgid "Generating SSH2 DSA host key: " +msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: " + +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-msgid " cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr ya está en ejecución."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 +msgid " cardmgr is already running." +msgstr " cardmgr ya está en ejecución." + # /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster ya está en ejecución."
-
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 +msgid "Postmaster already running." +msgstr "Postmaster ya está en ejecución." + +# /etc/rc.d/init.d/identd:37
# /etc/rc.d/init.d/identd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
-msgid "Generating ident key: "
-msgstr "Generando clave de identidad: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 +msgid "Generating ident key: " +msgstr "Generando clave de identidad: " + # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -1885,856 +2286,933 @@ msgstr "Generando clave de identidad: " # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "Iniciando $prog: " + +# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
-msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Iniciando sistema INND:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 +msgid "Starting INND system: " +msgstr "Iniciando sistema INND:" + +# /etc/rc.d/init.d/routed:30
# /etc/rc.d/init.d/routed:30
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
-msgid "Starting routed (RIP) services: "
-msgstr "Iniciando servicios enrutados (RIP): "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 +msgid "Starting routed (RIP) services: " +msgstr "Iniciando servicios enrutados (RIP): " + # /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr "Generando clave de host SSH2 RSA: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 +msgid "Generating SSH2 RSA host key: " +msgstr "Generando clave de host SSH2 RSA: " + +# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-msgid "$prog shutdown"
-msgstr "Apagado de $prog"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +msgid "$prog shutdown" +msgstr "Apagado de $prog" + +# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-msgid "Starting system logger: "
-msgstr "Iniciando logger del sistema: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 +msgid "Starting system logger: " +msgstr "Iniciando logger del sistema: " + # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Inicio de vncserver"
-
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +msgid "vncserver start" +msgstr "Inicio de vncserver" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr "Activado control RADVD, ¡pero la configuración no está completa!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 +msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!" +msgstr "Activado control RADVD, ¡pero la configuración no está completa!" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:213
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}" + # /etc/rc.d/init.d/named:71
-#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-msgid "$prog not running."
-msgstr "$prog no se está ejecutando"
-
+# /etc/rc.d/init.d/named:71
+#: /etc/rc.d/init.d/named:71 +msgid "$prog not running." +msgstr "$prog no se está ejecutando" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-gateway' (arg 2)" + # /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Uso: estado {programa}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 +msgid "Usage: status {program}" +msgstr "Uso: estado {programa}" + +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Shutting down NIS services: "
-msgstr "Apagando servicios NIS: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +msgid "Shutting down NIS services: " +msgstr "Apagando servicios NIS: " + +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Por favor corrija su /etc/sysconfig/rawdevices:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" +msgstr " Por favor corrija su /etc/sysconfig/rawdevices:" + # /etc/rc.d/init.d/ups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
-msgid "Shutting down $MODEL: "
-msgstr "Apagando $MODEL: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "Apagando $MODEL: " + +# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-msgid "Loading system font: "
-msgstr "Cargando fuente del sistema: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +msgid "Loading system font: " +msgstr "Cargando fuente del sistema: " + +# /etc/rc.d/init.d/innd:73
# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Recargando servicio INN: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:73 +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "Recargando servicio INN: " + # /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...."
-
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." +msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...." + +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Iniciando el demonio network de Red Hat: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 +msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Iniciando el demonio network de Red Hat: " + +# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Cambio a una shell; el sistema reinicializará"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" +msgstr "*** Cambio a una shell; el sistema reinicializará" + # /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-msgid "Start $x"
-msgstr "Iniciar $x"
-
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +msgid "Start $x" +msgstr "Iniciar $x" + # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de red>"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de red>" + # /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG" + +# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
-msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Iniciando $MODEL: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "Iniciando $MODEL: " + +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 +msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "Falta el parámetro 'IPv6 MTU' (arg 2)" + # /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ups:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 +msgid "Starting UPS monitor (slave): " +msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): " + # /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Vaciando todas las cadenas: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +msgid "Flushing all chains:" +msgstr "Vaciando todas las cadenas: " + +# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] " + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + # /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
-#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
-#~ msgstr "Apagando ospf6d: "
-
+#~ msgid "Shutting down ospf6d: " +#~ msgstr "Apagando ospf6d: " + # /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
-#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-#~ msgstr "Iniciando iSCSI nuscsitcpd: "
-
+#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " +#~ msgstr "Iniciando iSCSI nuscsitcpd: " + # /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#~ msgid "Starting ospfd: "
-#~ msgstr "Iniciando ospfd: "
-
+#~ msgid "Starting ospfd: " +#~ msgstr "Iniciando ospfd: " + # /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#~ msgid "Shutting down ripngd: "
-#~ msgstr "Desactivando ripngd:"
-
+#~ msgid "Shutting down ripngd: " +#~ msgstr "Desactivando ripngd:" + # /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#~ msgid "Starting zebra: "
-#~ msgstr "Iniciando zebra:"
-
+#~ msgid "Starting zebra: " +#~ msgstr "Iniciando zebra:" + # /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#~ msgid "Shutting down bgpd: "
-#~ msgstr "Desactivando bgpd: "
-
+#~ msgid "Shutting down bgpd: " +#~ msgstr "Desactivando bgpd: " + # /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#~ msgid "Starting bgpd: "
-#~ msgstr "Iniciando bgpd: "
-
+#~ msgid "Starting bgpd: " +#~ msgstr "Iniciando bgpd: " + # /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#~ msgid "Starting ripngd: "
-#~ msgstr "Iniciando ripngd: "
-
+#~ msgid "Starting ripngd: " +#~ msgstr "Iniciando ripngd: " + # /etc/rc.d/init.d/zebra:29
-#~ msgid "Shutting down zebra: "
-#~ msgstr "Desactivando zebra: "
-
+#~ msgid "Shutting down zebra: " +#~ msgstr "Desactivando zebra: " + # /etc/rc.d/init.d/ripd:25
-#~ msgid "Starting ripd: "
-#~ msgstr "Iniciando ripd:"
-
+#~ msgid "Starting ripd: " +#~ msgstr "Iniciando ripd:" + # /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + # /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-#~ msgid "Shutting down ospfd: "
-#~ msgstr "Desactivando ospfd: "
-
+#~ msgid "Shutting down ospfd: " +#~ msgstr "Desactivando ospfd: " + # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
-#~ msgid " failed; no link present. Check cable?"
-#~ msgstr " falló; enlace ausente. ¿Miró el cable?"
-
+#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" +#~ msgstr " falló; enlace ausente. ¿Miró el cable?" + # /etc/rc.d/init.d/halt:172
-#~ msgid "Unmounting proc file system: "
-#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos proc: "
-
+#~ msgid "Unmounting proc file system: " +#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos proc: " + # /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-
+#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Uso: routed {start|stop|status|restart|reload}" + # /etc/rc.d/init.d/ripd:32
-#~ msgid "Shutting down ripd: "
-#~ msgstr "Apagando ripd:"
-
+#~ msgid "Shutting down ripd: " +#~ msgstr "Apagando ripd:" + # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#~ msgid "Starting ospf6d: "
-#~ msgstr "Iniciando ospf6d: "
-
+#~ msgid "Starting ospf6d: " +#~ msgstr "Iniciando ospf6d: " + # /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: rstatd {start|stop|status|restart}"
-
+#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: rstatd {start|stop|status|restart}" + # /etc/rc.d/init.d/ripd:55
-#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Parando servidor de propagación kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios de bloqueo del fichero NFS: "
-
-#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-#~ msgstr "Eliminación del proveedor '$provider' del dispositivo '$device'"
-
-#~ msgid "Starting NFS mountd: "
-#~ msgstr "Iniciando mountd NFS:"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Interrupción de Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading mixer settings: "
-#~ msgstr "Carga de configuraciones del mixer:"
-
-#~ msgid "Checking postgresql installation: "
-#~ msgstr "Probar la instalación postgresql:"
-
-#~ msgid "Stopping slapd: "
-#~ msgstr "Interrupción de slapd:"
-
-#~ msgid "Restarting NFS services: "
-#~ msgstr "Reiniciación de los servicios NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Interrupción del servidor de administración Kerberos 5:"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
-#~ msgstr "Interrupción del demonio NFS:"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Interrupción del 5 a 4 servidores Kerberos :"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios NFS :"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Iniciando el servidor de propragación 5 Kerberos:"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
-#~ msgstr "Eliminación de las cuotas NFS:"
-
-#~ msgid "Starting NFS services: "
-#~ msgstr "Iniciando de los servicios NFS :"
-
-#~ msgid "Starting NFS daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando del demonio NFS:"
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
-#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL:"
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd"
-
-#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-#~ msgstr "Retraso de la iniciando de ${DEVICE}."
-
-#~ msgid "Setting up LVM:"
-#~ msgstr "Configurar LVM:"
-
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-#~ msgstr "Uso: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-
-#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-#~ msgstr "uso: $0 sí|no [dispositivo]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Iniciando las cuotas NFS:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Uso: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Iniciando de 5 a 4 servidors Kerberos: "
-
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>"
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
-#~ msgstr "Activación del enlace ADSL: "
-
-#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando el demonio rarpd:"
-
-#~ msgid "Stopping slurpd: "
-#~ msgstr "Interrupción de slurpd:"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
-#~ msgstr "Interrupción de lockd NFS :"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
-#~ msgstr "Interrupción de mountd NFS:"
-
-#~ msgid "Starting NFS lockd: "
-#~ msgstr "Iniciación de lockd NFS:"
-
-#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Iniciación de los servicios de bloqueo del fichero NFS:"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Iniciando de Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Starting slurpd: "
-#~ msgstr "Inicio de slurpd:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-#~ msgstr "Uso: $0 IPv6-network IPv6-gateway [dispositivo]"
-
-#~ msgid "Starting postgresql service: "
-#~ msgstr "Inicio del servicio postgresql:"
-
-#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-#~ msgstr "Añadir el proveedor '$prov' al dispositivo '$device'"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
-#~ msgstr "Interrupción de statd NFS:"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Interrupción del servidor admin 5 de kerberos:"
-
-#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Parada del demonio rarpd:"
-
-#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
-#~ msgstr "Creación de la clave del host $algo $proto: "
-
-#~ msgid "$proto $algo key generation"
-#~ msgstr "Creación de una clave $algo $proto"
-
-#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: nfslock {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-#~ msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: "
-
-#~ msgid "Shutting down ipppd"
-#~ msgstr "Interrrupción de ipppd"
-
-#~ msgid "Starting $portmap: "
-#~ msgstr "Iniciación de $portmap: "
-
-#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "*** Uso: ypbind {start|stop|status|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Starting sshd: "
-#~ msgstr "Iniciando de sshd: "
-
-#~ msgid "Stopping $portmap: "
-#~ msgstr "Interrupción de $portmap: "
-
-#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} no existe para"
-
-#~ msgid "Starting sendmail: "
-#~ msgstr "Iniciación de sendmail :"
-
-#~ msgid "Stopping cron daemon: "
-#~ msgstr "Parada del demonio cron:"
-
-#~ msgid "Reloading httpd: "
-#~ msgstr "Recarga de httpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down VNC server:"
-#~ msgstr "Interrupción del servidor VNC:"
-
-#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down sendmail: "
-#~ msgstr "Interrupció de sendmail:"
-
-#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-#~ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>\n"
-
-#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: random {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Automounter not running"
-#~ msgstr "%s no está funcionando\n"
-
-#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-#~ msgstr "Uso: red {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#~ msgid "Starting httpd: "
-#~ msgstr "Iniciando de httpd: "
-
-#~ msgid "Starting gated: "
-#~ msgstr "Iniciando gated:"
-
-#~ msgid "Stopping sshd: "
-#~ msgstr "Interrupción de sshd: "
-
-#~ msgid "Starting cron daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando del demonio cron: "
-
-#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-#~ msgstr "Uso: kudzu {start|stop}"
-
-#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping httpd: "
-#~ msgstr "Interrupción de httpd: "
-
-#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting VNC server:"
-#~ msgstr "Iniciando el servidor VNC :"
-
-#~ msgid "Shutting down isdnlog"
-#~ msgstr "Interrrupción de isdnlog"
-
-#~ msgid "cannaserver stopped"
-#~ msgstr "cannaserver parado"
-
-#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-#~ msgstr "Envío de la señal KILL a todos los procesos.."
-
-#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-#~ msgstr "Uso: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Stopping amd: "
-#~ msgstr "Interrupción de amd :"
-
-#~ msgid "Starting isdnlog"
-#~ msgstr "Iniciando de isdnlog"
-
-#~ msgid "Starting $SQUID"
-#~ msgstr "Iniciando de $SQUID"
-
-#~ msgid "Shutting down SMB services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios SMB :"
-
-#~ msgid "Shutting down NMB services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios NMB :"
-
-#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link"
-#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL"
-
-#~ msgid "Starting SMB services: "
-#~ msgstr "Iniciando de los servicios SMB:"
-
-#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Shutting down UPS daemon: "
-#~ msgstr "Interrupción del demonio UPS:"
-
-#~ msgid "Starting UPS daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando del demonio UPS:"
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link"
-#~ msgstr "Activación de un enlace ADSL"
-
-#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting ibod"
-#~ msgstr "Iniciando de ibod"
-
-#~ msgid "Starting rwall services: "
-#~ msgstr "Iniciando servicios rwall:"
-
-#~ msgid "Starting dhcpd: "
-#~ msgstr "Iniciando de dhcpd: "
-
-#~ msgid "Syncing time for ntpd. "
-#~ msgstr "Sincronización del tiempo para ntpd. "
-
-#~ msgid "Stopping lpd: "
-#~ msgstr "Interrupción de lpd:"
-
-#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting IrDA: "
-#~ msgstr "Iniciando de IrDA: "
-
-#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: rwalld {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Stopping rwall services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios rwall :"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-#~ msgstr "%s no existe o no es ejecutable\n"
-
-#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
-#~ msgstr "uso: %s <nombre del dispositivo>\n"
-
-#~ msgid "%s is stopped\n"
-#~ msgstr "%s está parado\n"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
-#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"
-
-#~ msgid "(Repair filesystem) # "
-#~ msgstr "(Reparar el sistema de archivos) # "
-
-#~ msgid "The system is halted"
-#~ msgstr "El sistema está parado"
-
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "%s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s no existe\n"
-
-#~ msgid "Enslaving %s to %s"
-#~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s"
-
-#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde mientras el sistema reinicia..."
-
-#~ msgid "(RAID Repair) # "
-#~ msgstr "(Reparar RAID) # "
-
-#~ msgid "Automatic reboot in progress.\n"
-#~ msgstr "Reinicio automático en evolución.\n"
-
-#~ msgid "%s for %s exiting\n"
-#~ msgstr "%s para %s saliendo\n"
-
-#~ msgid "Checking root filesystem"
-#~ msgstr "Verificando sistema de archivos raíz"
-
-#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n"
-#~ msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva.\n"
-
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "sSyY"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
-#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "cC"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems\n"
-#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos\n"
-
-#~ msgid "Checking filesystems"
-#~ msgstr "Verificando sistema de archivos"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-
-#~ msgid "Reloading %s: "
-#~ msgstr "Recarga de %s :"
-
-#~ msgid "Usage: %s %s\n"
-#~ msgstr "Uso: %s %s\n"
-
-#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Ejecute '%s' desde la línea de comando a redetectar.\n"
-
-#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
-#~ msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n"
-
-#~ msgid "Stop %s\n"
-#~ msgstr "Parar %s\n"
-
-#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Ejecute '%' desde la línea de comando hasta redetectar.\n"
-
-#~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n"
-#~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n"
-
-#~ msgid "Restarting %s: "
-#~ msgstr "Reiniciando %s: "
-
-#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n"
-#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: %s not found\n"
-#~ msgstr "ERROR: %s no encontrado\n"
-
-#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es necesario especificar un archivo de certificado cuando en modo\n"
-#~ "servidor\n"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Activating logical volumes: "
-#~ msgstr "Activando volúmenes lógicos: "
-
-#~ msgid "the MySQL root password. Without this, you are not \n"
-#~ msgstr "la contraseña de root de MySQL. Sin ella usted no \n"
-
-#~ msgid "Stopping %s"
-#~ msgstr "Interrumpiendo %s"
-
-#~ msgid "Check your /etc/sysconfig/stunnel file.\n"
-#~ msgstr "Verifique su archivo /etc/sysconfig/stunnel.\n"
-
-#~ msgid "Shutting down papd service: "
-#~ msgstr "Desactivando los servicios papd:"
-
-#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n"
-#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n"
-
-#~ msgid "Shutting down afpd service: "
-#~ msgstr "Apagando los servicios afpd: "
-
-#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n"
-
-#~ msgid "%s is stoppped"
-#~ msgstr "%s está parado"
-
-#~ msgid "Starting %s "
-#~ msgstr "Iniciando %s"
-
-#~ msgid "allowed to startup the server.\n"
-#~ msgstr "permitido para iniciar el servidor.\n"
-
-#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: atalk {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Please run '/usr/sbin/mysql_createdb' to setup \n"
-#~ msgstr "Por favor ejecute '/usr/sbin/mysql_createdb' para configurar \n"
-
-#~ msgid "Starting ldirectord"
-#~ msgstr "Iniciando ldirectord"
-
-#~ msgid "Turning off RAID for %s: "
-#~ msgstr "Desactivando RAID para %s: "
-
-#~ msgid "(hdparm not configured)"
-#~ msgstr "(hdparm no configurado)"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n"
-
-#~ msgid "%s: this script must be run as root\n"
-#~ msgstr "%s: es necesario ejecutar este script como root\n"
-
-#~ msgid "Check the SPOP3_CERTIFICATE_FILE line in /etc/sysconfig/stunnel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verifique la línea SPOP3_CERTIFICATE_FILE en /etc/sysconfig/stunnel."
-
-#~ msgid "Can't execute %s\n"
-#~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n"
-
-#~ msgid "creating swap directories, wait... "
-#~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... "
-
-#~ msgid "%s not found! "
-#~ msgstr "¡%s no encontrado! "
-
-#~ msgid "Loading mixer settings"
-#~ msgstr "Cargando configuraciones del mixer"
-
-#~ msgid "Restarting %s"
-#~ msgstr "Reiniciando %s"
-
-#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: "
-
-#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping ldirectord"
-#~ msgstr "Parando ldirectord"
-
-#~ msgid "Turning off RAID: "
-#~ msgstr "Desactivando RAID: "
-
-#~ msgid "Starting %s %s"
-#~ msgstr "Iniciando %s %s"
-
-#~ msgid "%s Mount Points\n"
-#~ msgstr "Puntos de Montaje %s\n"
-
-#~ msgid "rpc.umountd "
-#~ msgstr "rpc.umountd"
-
-#~ msgid "This is required in SERVER mode only\n"
-#~ msgstr "Eso sólo es necesario en modo SERVIDOR\n"
-
-#~ msgid "Verifying changes in %s...\n"
-#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s not found. Running initdb"
-#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb"
-
-#~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n"
-#~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n"
-
-#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel"
-#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel"
-
-#~ msgid "%s isn't running"
-#~ msgstr "%s no está funcionando"
-
-#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n"
-#~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n"
-
-#~ msgid "Uso: %s {start|stop}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"
-
-#~ msgid "Status %s server: "
-#~ msgstr "Estado del servidor %s :"
-
-#~ msgid "%s sound board detected.\n"
-#~ msgstr "%s tarjeta de sonido detectada.\n"
-
-#~ msgid "gated done\n"
-#~ msgstr "todos los puertos hechos\n"
-
-#~ msgid "%s device not detected.\n"
-#~ msgstr "%s dispositivo no detectado.\n"
-
-#~ msgid "%s board not configured.\n"
-#~ msgstr "tarjeta de %s no configurada.\n"
-
-#~ msgid "(see documentation for where to get that driver)"
-#~ msgstr "(vea documentación de donde obtener este controlador)"
-
-#~ msgid "%s device present.\n"
-#~ msgstr "dispositivo %s presente.\n"
-
-#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding."
-#~ msgstr "Habilitando envío de paquete IPv4."
-
-#~ msgid "Cannot start Pluto, system lacks /dev/random !!!"
-#~ msgstr "No puede inicializar Pluto, falta /dev/random !!!"
-
-#~ msgid "sound"
-#~ msgstr "sonido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward está perdido -- imposible controlar envío\n"
-#~ "de IP\n"
-
-#~ msgid "Status %s: "
-#~ msgstr "Estado %s:"
-
-#~ msgid "%s final setup\n"
-#~ msgstr "%s ajuste final\n"
-
+#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " +#~ msgstr "Parando servidor de propagación kerberos 5: " + +#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " +#~ msgstr "Interrupción de los servicios de bloqueo del fichero NFS: " + +#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" +#~ msgstr "Eliminación del proveedor '$provider' del dispositivo '$device'" + +#~ msgid "Starting NFS mountd: " +#~ msgstr "Iniciando mountd NFS:" + +#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " +#~ msgstr "Interrupción de Kerberos 5 KDC: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}" + +#~ msgid "Loading mixer settings: " +#~ msgstr "Carga de configuraciones del mixer:" + +#~ msgid "Checking postgresql installation: " +#~ msgstr "Probar la instalación postgresql:" + +#~ msgid "Stopping slapd: " +#~ msgstr "Interrupción de slapd:" + +#~ msgid "Restarting NFS services: " +#~ msgstr "Reiniciación de los servicios NFS: " + +#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " +#~ msgstr "Interrupción del servidor de administración Kerberos 5:" + +#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " +#~ msgstr "Interrupción del demonio NFS:" + +#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " +#~ msgstr "Interrupción del 5 a 4 servidores Kerberos :" + +#~ msgid "Shutting down NFS services: " +#~ msgstr "Interrupción de los servicios NFS :" + +#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " +#~ msgstr "Iniciando el servidor de propragación 5 Kerberos:" + +#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " +#~ msgstr "Eliminación de las cuotas NFS:" + +#~ msgid "Starting NFS services: " +#~ msgstr "Iniciando de los servicios NFS :" + +#~ msgid "Starting NFS daemon: " +#~ msgstr "Iniciando del demonio NFS:" + +#~ msgid "Shutting down ADSL link: " +#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL:" + +#~ msgid "rpc.mountd " +#~ msgstr "rpc.mountd" + +#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." +#~ msgstr "Retraso de la iniciando de ${DEVICE}." + +#~ msgid "Setting up LVM:" +#~ msgstr "Configurar LVM:" + +#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" +#~ msgstr "Uso: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" + +#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" +#~ msgstr "uso: $0 sí|no [dispositivo]" + +#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" +#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" + +#~ msgid "Starting NFS quotas: " +#~ msgstr "Iniciando las cuotas NFS:" + +#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" +#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#~ msgstr "Uso: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + +#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " +#~ msgstr "Iniciando de 5 a 4 servidors Kerberos: " + +#~ msgid "usage: $0 <net-device>" +#~ msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>" + +#~ msgid "Bringing up ADSL link: " +#~ msgstr "Activación del enlace ADSL: " + +#~ msgid "Starting rarpd daemon: " +#~ msgstr "Iniciando el demonio rarpd:" + +#~ msgid "Stopping slurpd: " +#~ msgstr "Interrupción de slurpd:" + +#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " +#~ msgstr "Interrupción de lockd NFS :" + +#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " +#~ msgstr "Interrupción de mountd NFS:" + +#~ msgid "Starting NFS lockd: " +#~ msgstr "Iniciación de lockd NFS:" + +#~ msgid "Starting NFS file locking services: " +#~ msgstr "Iniciación de los servicios de bloqueo del fichero NFS:" + +#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " +#~ msgstr "Iniciando de Kerberos 5 KDC: " + +#~ msgid "Starting slurpd: " +#~ msgstr "Inicio de slurpd:" + +#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" +#~ msgstr "Uso: $0 IPv6-network IPv6-gateway [dispositivo]" + +#~ msgid "Starting postgresql service: " +#~ msgstr "Inicio del servicio postgresql:" + +#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" +#~ msgstr "Añadir el proveedor '$prov' al dispositivo '$device'" + +#~ msgid "Shutting down NFS statd: " +#~ msgstr "Interrupción de statd NFS:" + +#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " +#~ msgstr "Interrupción del servidor admin 5 de kerberos:" + +#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " +#~ msgstr "Parada del demonio rarpd:" + +#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " +#~ msgstr "Creación de la clave del host $algo $proto: " + +#~ msgid "$proto $algo key generation" +#~ msgstr "Creación de una clave $algo $proto" + +#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: nfslock {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload}" + +#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " +#~ msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: " + +#~ msgid "Shutting down ipppd" +#~ msgstr "Interrrupción de ipppd" + +#~ msgid "Starting $portmap: " +#~ msgstr "Iniciación de $portmap: " + +#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "*** Uso: ypbind {start|stop|status|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Starting sshd: " +#~ msgstr "Iniciando de sshd: " + +#~ msgid "Stopping $portmap: " +#~ msgstr "Interrupción de $portmap: " + +#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" +#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} no existe para" + +#~ msgid "Starting sendmail: " +#~ msgstr "Iniciación de sendmail :" + +#~ msgid "Stopping cron daemon: " +#~ msgstr "Parada del demonio cron:" + +#~ msgid "Reloading httpd: " +#~ msgstr "Recarga de httpd: " + +#~ msgid "Shutting down VNC server:" +#~ msgstr "Interrupción del servidor VNC:" + +#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down sendmail: " +#~ msgstr "Interrupció de sendmail:" + +#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n" +#~ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>\n" + +#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Uso: random {start|stop|status|restart|reload}" + +#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Automounter not running" +#~ msgstr "%s no está funcionando\n" + +#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" +#~ msgstr "Uso: red {start|stop|restart|reload|status|probe}" + +#~ msgid "Starting httpd: " +#~ msgstr "Iniciando de httpd: " + +#~ msgid "Starting gated: " +#~ msgstr "Iniciando gated:" + +#~ msgid "Stopping sshd: " +#~ msgstr "Interrupción de sshd: " + +#~ msgid "Starting cron daemon: " +#~ msgstr "Iniciando del demonio cron: " + +#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" +#~ msgstr "Uso: kudzu {start|stop}" + +#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Stopping httpd: " +#~ msgstr "Interrupción de httpd: " + +#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: isdn {start|stop|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Starting VNC server:" +#~ msgstr "Iniciando el servidor VNC :" + +#~ msgid "Shutting down isdnlog" +#~ msgstr "Interrrupción de isdnlog" + +#~ msgid "cannaserver stopped" +#~ msgstr "cannaserver parado" + +#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." +#~ msgstr "Envío de la señal KILL a todos los procesos.." + +#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Uso: netfs {start|stop|restart|reload|status}" + +#~ msgid "Stopping amd: " +#~ msgstr "Interrupción de amd :" + +#~ msgid "Starting isdnlog" +#~ msgstr "Iniciando de isdnlog" + +#~ msgid "Starting $SQUID" +#~ msgstr "Iniciando de $SQUID" + +#~ msgid "Shutting down SMB services: " +#~ msgstr "Interrupción de los servicios SMB :" + +#~ msgid "Shutting down NMB services: " +#~ msgstr "Interrupción de los servicios NMB :" + +#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down ADSL link" +#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL" + +#~ msgid "Starting SMB services: " +#~ msgstr "Iniciando de los servicios SMB:" + +#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " +#~ msgstr "Interrupción del demonio UPS:" + +#~ msgid "Starting UPS daemon: " +#~ msgstr "Iniciando del demonio UPS:" + +#~ msgid "Bringing up ADSL link" +#~ msgstr "Activación de un enlace ADSL" + +#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#~ msgid "Starting ibod" +#~ msgstr "Iniciando de ibod" + +#~ msgid "Starting rwall services: " +#~ msgstr "Iniciando servicios rwall:" + +#~ msgid "Starting dhcpd: " +#~ msgstr "Iniciando de dhcpd: " + +#~ msgid "Syncing time for ntpd. " +#~ msgstr "Sincronización del tiempo para ntpd. " + +#~ msgid "Stopping lpd: " +#~ msgstr "Interrupción de lpd:" + +#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Starting IrDA: " +#~ msgstr "Iniciando de IrDA: " + +#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: rwalld {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Stopping rwall services: " +#~ msgstr "Interrupción de los servicios rwall :" + +#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" +#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n" + +#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n" +#~ msgstr "%s no existe o no es ejecutable\n" + +#~ msgid "usage: %s <device name>\n" +#~ msgstr "uso: %s <nombre del dispositivo>\n" + +#~ msgid "%s is stopped\n" +#~ msgstr "%s está parado\n" + +#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n" +#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n" + +#~ msgid "(Repair filesystem) # " +#~ msgstr "(Reparar el sistema de archivos) # " + +#~ msgid "The system is halted" +#~ msgstr "El sistema está parado" + +#~ msgid "nN" +#~ msgstr "nN" + +#~ msgid "%s does not exist\n" +#~ msgstr "%s no existe\n" + +#~ msgid "Enslaving %s to %s" +#~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s" + +#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..." +#~ msgstr "Por favor aguarde mientras el sistema reinicia..." + +#~ msgid "(RAID Repair) # " +#~ msgstr "(Reparar RAID) # " + +#~ msgid "Automatic reboot in progress.\n" +#~ msgstr "Reinicio automático en evolución.\n" + +#~ msgid "%s for %s exiting\n" +#~ msgstr "%s para %s saliendo\n" + +#~ msgid "Checking root filesystem" +#~ msgstr "Verificando sistema de archivos raíz" + +#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n" +#~ msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva.\n" + +#~ msgid "yY" +#~ msgstr "sSyY" + +#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n" +#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n" + +#~ msgid "cC" +#~ msgstr "cC" + +#~ msgid "Unmounting file systems\n" +#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos\n" + +#~ msgid "Checking filesystems" +#~ msgstr "Verificando sistema de archivos" + +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n" + +#~ msgid "Reloading %s: " +#~ msgstr "Recarga de %s :" + +#~ msgid "Usage: %s %s\n" +#~ msgstr "Uso: %s %s\n" + +#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n" +#~ msgstr "Ejecute '%s' desde la línea de comando a redetectar.\n" + +#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n" +#~ msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n" + +#~ msgid "Stop %s\n" +#~ msgstr "Parar %s\n" + +#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n" +#~ msgstr "Ejecute '%' desde la línea de comando hasta redetectar.\n" + +#~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n" +#~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n" + +#~ msgid "Restarting %s: " +#~ msgstr "Reiniciando %s: " + +#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n" +#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n" + +#~ msgid "ERROR: %s not found\n" +#~ msgstr "ERROR: %s no encontrado\n" + +#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es necesario especificar un archivo de certificado cuando en modo\n" +#~ "servidor\n" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Activating logical volumes: " +#~ msgstr "Activando volúmenes lógicos: " + +#~ msgid "the MySQL root password. Without this, you are not \n" +#~ msgstr "la contraseña de root de MySQL. Sin ella usted no \n" + +#~ msgid "Stopping %s" +#~ msgstr "Interrumpiendo %s" + +#~ msgid "Check your /etc/sysconfig/stunnel file.\n" +#~ msgstr "Verifique su archivo /etc/sysconfig/stunnel.\n" + +#~ msgid "Shutting down papd service: " +#~ msgstr "Desactivando los servicios papd:" + +#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n" +#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n" + +#~ msgid "Shutting down afpd service: " +#~ msgstr "Apagando los servicios afpd: " + +#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n" +#~ msgstr "" +#~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n" + +#~ msgid "%s is stoppped" +#~ msgstr "%s está parado" + +#~ msgid "Starting %s " +#~ msgstr "Iniciando %s" + +#~ msgid "allowed to startup the server.\n" +#~ msgstr "permitido para iniciar el servidor.\n" + +#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "Uso: atalk {start|stop|restart|status}" + +#~ msgid "Please run '/usr/sbin/mysql_createdb' to setup \n" +#~ msgstr "Por favor ejecute '/usr/sbin/mysql_createdb' para configurar \n" + +#~ msgid "Starting ldirectord" +#~ msgstr "Iniciando ldirectord" + +#~ msgid "Turning off RAID for %s: " +#~ msgstr "Desactivando RAID para %s: " + +#~ msgid "(hdparm not configured)" +#~ msgstr "(hdparm no configurado)" + +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n" + +#~ msgid "%s: this script must be run as root\n" +#~ msgstr "%s: es necesario ejecutar este script como root\n" + +#~ msgid "Check the SPOP3_CERTIFICATE_FILE line in /etc/sysconfig/stunnel." +#~ msgstr "" +#~ "Verifique la línea SPOP3_CERTIFICATE_FILE en /etc/sysconfig/stunnel." + +#~ msgid "Can't execute %s\n" +#~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n" + +#~ msgid "creating swap directories, wait... " +#~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... " + +#~ msgid "%s not found! " +#~ msgstr "¡%s no encontrado! " + +#~ msgid "Loading mixer settings" +#~ msgstr "Cargando configuraciones del mixer" + +#~ msgid "Restarting %s" +#~ msgstr "Reiniciando %s" + +#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: " +#~ msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: " + +#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s start|stop|restart|status}" + +#~ msgid "Stopping ldirectord" +#~ msgstr "Parando ldirectord" + +#~ msgid "Turning off RAID: " +#~ msgstr "Desactivando RAID: " + +#~ msgid "Starting %s %s" +#~ msgstr "Iniciando %s %s" + +#~ msgid "%s Mount Points\n" +#~ msgstr "Puntos de Montaje %s\n" + +#~ msgid "rpc.umountd " +#~ msgstr "rpc.umountd" + +#~ msgid "This is required in SERVER mode only\n" +#~ msgstr "Eso sólo es necesario en modo SERVIDOR\n" + +#~ msgid "Verifying changes in %s...\n" +#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n" + +#~ msgid "%s not found. Running initdb" +#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb" + +#~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n" +#~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n" + +#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel" +#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel" + +#~ msgid "%s isn't running" +#~ msgstr "%s no está funcionando" + +#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n" +#~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n" + +#~ msgid "Uso: %s {start|stop}\n" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n" + +#~ msgid "Status %s server: " +#~ msgstr "Estado del servidor %s :" + +#~ msgid "%s sound board detected.\n" +#~ msgstr "%s tarjeta de sonido detectada.\n" + +#~ msgid "gated done\n" +#~ msgstr "todos los puertos hechos\n" + +#~ msgid "%s device not detected.\n" +#~ msgstr "%s dispositivo no detectado.\n" + +#~ msgid "%s board not configured.\n" +#~ msgstr "tarjeta de %s no configurada.\n" + +#~ msgid "(see documentation for where to get that driver)" +#~ msgstr "(vea documentación de donde obtener este controlador)" + +#~ msgid "%s device present.\n" +#~ msgstr "dispositivo %s presente.\n" + +#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding." +#~ msgstr "Habilitando envío de paquete IPv4." + +#~ msgid "Cannot start Pluto, system lacks /dev/random !!!" +#~ msgstr "No puede inicializar Pluto, falta /dev/random !!!" + +#~ msgid "sound" +#~ msgstr "sonido" + +#~ msgid "" +#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n" +#~ msgstr "" +#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward está perdido -- imposible controlar envío\n" +#~ "de IP\n" + +#~ msgid "Status %s: " +#~ msgstr "Estado %s:" + +#~ msgid "%s final setup\n" +#~ msgstr "%s ajuste final\n" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index e46e6100..71ea67b5 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Lien avec le domaine NIS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "Paramètre'IPv6AddrToTest' manquant (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Chargement du module $module" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" -"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM " -"dans$devseen" +"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans" +"$devseen" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" -"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range " -"(0-128)" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" +"128)" msgstr "" "la 'longueur du préfixe' sur l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' dépasse " "la fourchette (0-128)" @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgid "" msgstr "" "Une vieille version du format de la base de données a été trouvée.\n" "Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n" -"Pour plus d'informations, consultez " -"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." +"Pour plus d'informations, consultez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README." +"rpm-dist." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1628,6 +1628,26 @@ msgstr "Alignement de toutes les chaînes :" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Démarrage du service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]" +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Utilisation : bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Asociando co dominio NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Falla o parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Falla o parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 " "configuration is not valid!" msgstr "" -"O enderezo IPv4 $ipv4addr indicado non é usable globalmente, a " -"configuración 6to4 non é válida!" +"O enderezo IPv4 $ipv4addr indicado non é usable globalmente, a configuración " +"6to4 non é válida!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:78 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1262,8 +1262,8 @@ msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" msgstr "" -"O forwarding IPv6 por dispositivo non pode ser controlado co sysctl - use " -"o netfilter6 no seu lugar" +"O forwarding IPv6 por dispositivo non pode ser controlado co sysctl - use o " +"netfilter6 no seu lugar" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1352,8 +1352,8 @@ msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -"A utilidade 'ip' (do paquete iproute) non existe ou non é executable - " -"¡a configuración de túnel non-NBMA non vai funcionar!" +"A utilidade 'ip' (do paquete iproute) non existe ou non é executable - ¡a " +"configuración de túnel non-NBMA non vai funcionar!" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1621,3 +1621,23 @@ msgstr "Eliminando tódolos chains:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "¿Iniciar o servicio $1 (S)i/(N)on/(C)ontinuar? [S] " + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" diff --git a/po/initscripts.pot b/po/initscripts.pot index 4b2e4690..e06e0ee6 100644 --- a/po/initscripts.pot +++ b/po/initscripts.pot @@ -8,1447 +8,1468 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 msgid "Stopping $prog: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:272 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 msgid "Unmounting initrd: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96 msgid "Starting $prog" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 msgid "Checking for new hardware" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 msgid "Applying iptables firewall rules" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 msgid "$STRING" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 msgid "Starting $prog:" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 msgid "iscsi daemon already running" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23 +#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23 msgid "Starting junkbuster: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 msgid "Active Mount Points:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 msgid "Restarting $prog: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:18 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/random:46 +#: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 msgid "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 msgid "Initializing database: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 msgid "could not make temp file" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60 msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 msgid " cardmgr." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/random:26 +#: /etc/rc.d/init.d/random:26 msgid "Initializing random number generator: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46 msgid "$*" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:175 +#: /etc/rc.d/init.d/network:175 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:219 +#: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:216 +#: /etc/rc.d/init.d/network:216 msgid "Devices with modified configuration:" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94 msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 msgid "Loading default keymap: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 msgid "Stopping $prog:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 msgid "done" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:285 +#: /etc/rc.d/init.d/network:285 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 msgid "Enabling swap space: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 msgid " modules" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 msgid "Red Hat" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 msgid "Synchronizing with time server: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153 msgid "$pn is attached to $dev" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 msgid "Reloading $prog:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 msgid "Starting YP server services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 msgid "Stop $command" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:122 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 +#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 msgid "Loading $module module" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239 +#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239 msgid "Bringing up device $device: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 /etc/rc.d/init.d/squid:145 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 msgid " module directory $PC not found." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206 msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra specified, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:189 +#: /etc/rc.d/init.d/network:189 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 /etc/rc.d/init.d/iptables:153 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/named:32 +#: /etc/rc.d/init.d/named:32 msgid "$prog: already running" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:286 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/named:74 +#: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 msgid "Stopping iSCSI: iscsid" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 msgid "Stopping $prog" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 msgid "Changing target policies to DROP" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 msgid "PASSED" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189 msgid "Configured Mount Points:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 msgid "$0: Link is down" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:236 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:236 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 +#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 msgid "Shutting down device $device: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152 msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 msgid "$base shutdown" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/random:37 +#: /etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135 /etc/rc.d/rc.sysinit:135 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135 /etc/rc.d/rc.sysinit:135 msgid "Loading default keymap" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:145 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:145 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702 msgid "Missing parameter 'device'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:163 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:63 +#: /etc/rc.d/init.d/network:63 msgid "Bringing up interface lo: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 +#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:72 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 msgid "Stopping YP server services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:289 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:289 msgid "${base} is stopped" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:297 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:297 msgid "OK" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 msgid " done." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 msgid "$message" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/single:47 +#: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 msgid "\\033[1;31m" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515 msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 /etc/rc.d/init.d/functions:191 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 /etc/rc.d/init.d/functions:191 msgid "$base $killlevel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112 msgid "Shutting down $prog" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-128)" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 msgid "Turning on process accounting" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 msgid "$prog not running" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33 +#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33 msgid "Stopping junkbuster: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:242 +#: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 msgid "." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 msgid "\t\t\tWelcome to " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 msgid "\\033[0;39m" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 msgid "Reloading $prog: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/random:44 +#: /etc/rc.d/init.d/random:44 msgid "The random data source exists" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Bringing up route $device: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022 msgid "Given IPv6 MTU is out of range" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 msgid "Unmounting loobpack filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:61 +#: /etc/rc.d/init.d/network:61 msgid "Setting network parameters: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259 +#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259 msgid "Deleting internal IPX network: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 msgid " failed." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382 msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 msgid "Users cannot control this device." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:209 +#: /etc/rc.d/init.d/network:209 msgid "Configured devices:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 /etc/rc.d/init.d/smb:109 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 /etc/rc.d/init.d/smb:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 msgid "An old version of the database format was found.\nYou need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\nSee $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 msgid "Table: mangle" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off accounting: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid " Linux" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/named:117 +#: /etc/rc.d/init.d/named:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 msgid "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:194 +#: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916 msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 msgid "cardmgr is stopped" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 msgid "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:308 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "FAILED" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 msgid " cardmgr" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:214 +#: /etc/rc.d/init.d/network:214 msgid "Devices that are down:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 msgid "vncserver shutdown" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 msgid " cardmgr is already running." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 msgid "Postmaster already running." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 msgid "Starting system logger: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver start" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/named:71 +#: /etc/rc.d/init.d/named:71 msgid "$prog not running." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: status {program}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 msgid "Loading system font: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:73 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 msgid "Start $x" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 /etc/rc.d/init.d/iptables:143 msgid "Flushing all chains:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + + @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Tengist NIS léninu: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Vantar rofann 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Vantar rofann 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -947,12 +947,7 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" -"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í " -"kjarnanum" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151 -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr " brást; engin tenging til staðar. Athuga kaplana?" +"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í kjarnanum" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" @@ -975,8 +970,8 @@ msgid "" "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" "128)" msgstr "" -"'prefix length' á vistfanginu '$testipv6addr_valid' er utan leyfilegra " -"marka (0-128)" +"'prefix length' á vistfanginu '$testipv6addr_valid' er utan leyfilegra marka " +"(0-128)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -986,8 +981,8 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til" msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" -"6to4 og RADVD IPv6 áframsending ætti að vera virkt undir venjulegum kringumstæðum " -"sem það er ekki!" +"6to4 og RADVD IPv6 áframsending ætti að vera virkt undir venjulegum " +"kringumstæðum sem það er ekki!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1050,8 +1045,7 @@ msgstr "Bæti við innbyggðu IPX neti $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" -msgstr "" -"IPv6 áframsending er virk í stillingum vélarinnar en ekki í kjarnanum" +msgstr "IPv6 áframsending er virk í stillingum vélarinnar en ekki í kjarnanum" #: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " @@ -1175,8 +1169,7 @@ msgid "" "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " "not valid!" msgstr "" -"Uppgefið vistfang áframsendara er ekki nothæft. Stillingar 6to4 eru í " -"ólagi!" +"Uppgefið vistfang áframsendara er ekki nothæft. Stillingar 6to4 eru í ólagi!" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1250,8 +1243,8 @@ msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" msgstr "" -"IPv6 áframsending á tækjabasis er ekki hægt að stýra með sysctl. " -"Notaðu netfilter6 í staðinn!" +"IPv6 áframsending á tækjabasis er ekki hægt að stýra með sysctl. Notaðu " +"netfilter6 í staðinn!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1340,8 +1333,8 @@ msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -"Tólið 'ip' (úr iproute pakkanum) virðist ekki vera til eða er ekki keyranlegt." -"IP-göng sem er ekki byggð á NBMA munu ekki virka!" +"Tólið 'ip' (úr iproute pakkanum) virðist ekki vera til eða er ekki " +"keyranlegt.IP-göng sem er ekki byggð á NBMA munu ekki virka!" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1371,8 +1364,8 @@ msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" msgstr "" -"Uppgefið vistfang '$addressipv4tunnel' á gangnatækinu '$device' er " -"þegar í notkun á tækinu '$devnew' - ALVARLEG VILLA!" +"Uppgefið vistfang '$addressipv4tunnel' á gangnatækinu '$device' er þegar í " +"notkun á tækinu '$devnew' - ALVARLEG VILLA!" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 @@ -1609,3 +1602,25 @@ msgstr "Tæmi allar reglur:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Ræsa þjónustu $1 (J)á/(N)ei/(H)alda áfram? [J] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + +#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" +#~ msgstr " brást; engin tenging til staðar. Athuga kaplana?" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Unione con il dominio NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "Parametro mancante 'IPv6AddrToTest'(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -458,7 +458,8 @@ msgstr "Caricamento modulo $module" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "" +"errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -975,8 +976,8 @@ msgstr "Errore nell'aggiunta dell'indirizzo ${IPADDR} per ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" -"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range " -"(0-128)" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" +"128)" msgstr "" "'lunghezza prefisso' per il dato indirizzo '$testipv6addr_valid' è fuori " "portata (0-128)" @@ -1301,8 +1302,8 @@ msgid "" msgstr "" "E' stata trovata una vecchia versione del formato database.\n" "Dovete aggiornare i dati del formato prima di usare PostgreSQL.\n" -"Per maggiori informazioni, consultate " -"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." +"Per maggiori informazioni, consultate $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/" +"README.rpm-dist." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1621,6 +1622,26 @@ msgstr "Flushing di tutte le chain:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Avvio servizio $1 (S)ì/(N)o/(C)ontinua? [S] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Utilizzo: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "NIS¥É¥á¥¤¥ó¤Ë¥Ð¥¤¥ó¥ÉÃæ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'IPv6AddrToTest' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "SMB¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ ''$testipv6addr_valid ¤Ë¤Ï 'prefix length' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "" +"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ ''$testipv6addr_valid ¤Ë¤Ï 'prefix length' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -1334,7 +1335,9 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -msgstr "¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£'ip' (iproute-package)¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó - ÈóNBNA¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥È¥ó¥Í¥ëÀßÄê¤ò²Äǽ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "" +"¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£'ip' (iproute-package)¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó " +"- ÈóNBNA¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥È¥ó¥Í¥ëÀßÄê¤ò²Äǽ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1605,6 +1608,26 @@ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Á¥§¥¤¥ó¤ò½é´ü²½: " msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹ $1 ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¤«? (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "»È¤¤Êý: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "NIS µµ¸ÞÀο¡ ¿¬°áÇÔ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "'IPv6AddrToTest' ¸Å°³º¯¼ö°¡ ¾øÀ½ (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -229,8 +229,8 @@ msgid "" "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 " "configuration is not valid!" msgstr "" -"ÁÖ¾îÁø IPv4 ÁÖ¼Ò $ipv4addr°¡ ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù, 6¿¡¼ " -"4¼³Á¤Àº °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!" +"ÁÖ¾îÁø IPv4 ÁÖ¼Ò $ipv4addr°¡ ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù, 6¿¡¼ 4¼³Á¤" +"Àº °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:78 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -457,7 +457,8 @@ msgstr "$module ¸ðµâÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "$FILE¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý: $devseen¿¡ $parent_device:$DEVNUM ÀåÄ¡°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" +msgstr "" +"$FILE¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý: $devseen¿¡ $parent_device:$DEVNUM ÀåÄ¡°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -517,8 +518,8 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra " "specified, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -"IPv6to4¼³Á¤¿¡¼ IPv4ÁÖ¼Ò¿Í °ü·ÃµÈ ÀÎÅÍÆäÀ̽º³ª ¿¢½ºÆ®¶ó ¼³Á¤ÀÌ " -"ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù,6to4 ¼³Á¤ÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!" +"IPv6to4¼³Á¤¿¡¼ IPv4ÁÖ¼Ò¿Í °ü·ÃµÈ ÀÎÅÍÆäÀ̽º³ª ¿¢½ºÆ®¶ó ¼³Á¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï" +"´Ù,6to4 ¼³Á¤ÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 @@ -826,8 +827,7 @@ msgstr "´ÙÀ½ ºÎÆö§ fsck¸¦ °Ç³Ê ¶Û°ÍÀÔ´Ï´Ù." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr"" -"$alias ÀåÄ¡°¡ ¾ø´Â°Í °°½À´Ï´Ù. $[DEVICE]ÀÇ ±âÃÊȸ¦ ¿¬±âÇÕ´Ï´Ù." +msgstr "$alias ÀåÄ¡°¡ ¾ø´Â°Í °°½À´Ï´Ù. $[DEVICE]ÀÇ ±âÃÊȸ¦ ¿¬±âÇÕ´Ï´Ù." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -948,8 +948,8 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" -"±Û·Î¹ú IPv6 forwardingÀÌ ¼³Ä¡»ó¿¡ ºñÈ°¼ºÈ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù, ±×·¯³ª ÇöÀç " -"Ä¿³Î»ó¿¡¼ ºñÈ°¼ºÈ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" +"±Û·Î¹ú IPv6 forwardingÀÌ ¼³Ä¡»ó¿¡ ºñÈ°¼ºÈ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù, ±×·¯³ª ÇöÀç Ä¿³Î»ó" +"¿¡¼ ºñÈ°¼ºÈ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "${DEVICE}¸¦ À§ÇÑ ÁÖ¼Ò ${IPADDR}¸¦ Ãß°¡ Çϴµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" -"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range " -"(0-128)" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" +"128)" msgstr "" -"ÁÖ¾îÁø ÁÖ¼Ò '$testipv6addr_valid'¿¡ ÀÖ´Â 'prefix length'´Â ¹üÀ§ " -"(0-128)À»¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" +"ÁÖ¾îÁø ÁÖ¼Ò '$testipv6addr_valid'¿¡ ÀÖ´Â 'prefix length'´Â ¹üÀ§ (0-128)À»¹þ¾î" +"³µ½À´Ï´Ù" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -983,7 +983,8 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} °¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" -"6to4 ¿Í RADVD IPv6 ForwardingÀÌ º¸Åë È°¼ºÈ µÇ¾î ÀÖ¾î¾ß Çϴµ¥, ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù!" +"6to4 ¿Í RADVD IPv6 ForwardingÀÌ º¸Åë È°¼ºÈ µÇ¾î ÀÖ¾î¾ß Çϴµ¥, ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï" +"´Ù!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1040,7 +1041,9 @@ msgstr "\t\t 'I'¸¦ ´·¯ ´ëÈ½Ä ½ÃÀÛ¸ðµå¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù." #: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "³»ºÎ IPX ³×Æ®¿öÅ© $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM ¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù:" +msgstr "" +"³»ºÎ IPX ³×Æ®¿öÅ© $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM ¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï" +"´Ù:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 msgid "" @@ -1172,8 +1175,8 @@ msgid "" "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " "not valid!" msgstr "" -"ÁÖ¾îÁø ¸±·¹ÀÌ ÁÖ¼Ò´Â ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. 6to4 ¼³Á¤ÀÌ ¹Ù¸£Áö " -"¾Ê½À´Ï´Ù!" +"ÁÖ¾îÁø ¸±·¹ÀÌ ÁÖ¼Ò´Â ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. 6to4 ¼³Á¤ÀÌ ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï" +"´Ù!" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1247,8 +1250,8 @@ msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" msgstr "" -"ÀåÄ¡º° IPv6 FowardingÀº sysctl·Î Á¶ÀýµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - netfilter6¸¦ ´ë½Å " -"»ç¿ëÇϽʽÿä!" +"ÀåÄ¡º° IPv6 FowardingÀº sysctl·Î Á¶ÀýµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - netfilter6¸¦ ´ë½Å »ç¿ë" +"ÇϽʽÿä!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1289,8 +1292,8 @@ msgid "" msgstr "" "¿¾ ¹öÁ¯ÀÇ µ¥ÀÌŸº£À̽º Æ÷¸ËÀ» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù.\n" "PostgreSQLÀ» »ç¿ëÇÏ¿© µ¥ÀÌŸ Æ÷¸ËÀ» ¾÷±×·¹À̵å ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" -"´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist¸¦ " -"Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù." +"´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist¸¦ Âü°íÇϽÃ" +"±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1337,8 +1340,8 @@ msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -"'ip' (ip¶ó¿ìÆ® ÆÐÅ°Áö)°¡ ¾ø°Å³ª ½ÇÇàÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. - Non-NBMA " -"½ºÅ¸ÀÏÀÇÅͳΠ¼³Á¤Àº »ç¿ëÇϽǼö ¾ø½À´Ï´Ù!" +"'ip' (ip¶ó¿ìÆ® ÆÐÅ°Áö)°¡ ¾ø°Å³ª ½ÇÇàÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. - Non-NBMA ½ºÅ¸ÀÏÀÇ" +"ÅͳΠ¼³Á¤Àº »ç¿ëÇϽǼö ¾ø½À´Ï´Ù!" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1368,8 +1371,8 @@ msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" msgstr "" -"ÅͳΠÀåÄ¡ '$device'¿¡ ÁÖ¾îÁø ¿ø°ÝÁÖ¼Ò '$addressipv4tunnel'´Â ¹ú½á " -"'$devnew'ÀåÄ¡¿¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù - ¿¡·¯ ¹ß»ý!" +"ÅͳΠÀåÄ¡ '$device'¿¡ ÁÖ¾îÁø ¿ø°ÝÁÖ¼Ò '$addressipv4tunnel'´Â ¹ú½á '$devnew'Àå" +"Ä¡¿¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù - ¿¡·¯ ¹ß»ý!" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 @@ -1603,3 +1606,23 @@ msgstr "ChainÀ» ¸ðµÎ »èÁ¦Áß ÀÔ´Ï´Ù:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "$1 ¼ºñ½º¸¦ ½ÃÀÛÇÒ±î¿ä? ¿¹(Y)/¾Æ´Ï¿À(N)/°è¼Ó(C) [Y] " + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binder til NIS-domene: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" +msgstr "" +"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -516,7 +517,9 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)" msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra " "specified, 6to4 configuration is not valid!" -msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " +"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 @@ -699,7 +702,9 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is " "not valid!" -msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen " +"er ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -944,7 +949,9 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" -msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " +"deaktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" @@ -977,7 +984,9 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" -msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!" +msgstr "" +"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det " +"ikke!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1041,7 +1050,9 @@ msgstr "" msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" -msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke " +"aktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " @@ -1164,7 +1175,9 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " msgid "" "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " "not valid!" -msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er " +"ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1237,7 +1250,9 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): " msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" -msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!" +msgstr "" +"IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " +"netfilter6 i stedet!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1324,7 +1339,9 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " +msgstr "" +"Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - " +"andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1353,7 +1370,9 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:" msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" +msgstr "" +"Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er " +"allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 @@ -1372,7 +1391,9 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" -msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen " +"er ikke gyldig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -1588,6 +1609,26 @@ msgstr "Fjerner alle regler:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1696,6 +1696,26 @@ msgstr "Set alle jobbar på pause" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " #~ msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: " @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binder til NIS-domene: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" +msgstr "" +"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -516,7 +517,9 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)" msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra " "specified, 6to4 configuration is not valid!" -msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " +"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 @@ -699,7 +702,9 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is " "not valid!" -msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen " +"er ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -944,7 +949,9 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" -msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " +"deaktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" @@ -977,7 +984,9 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" -msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!" +msgstr "" +"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det " +"ikke!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1041,7 +1050,9 @@ msgstr "" msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" -msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke " +"aktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " @@ -1164,7 +1175,9 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " msgid "" "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " "not valid!" -msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er " +"ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1237,7 +1250,9 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): " msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" -msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!" +msgstr "" +"IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " +"netfilter6 i stedet!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1324,7 +1339,9 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " +msgstr "" +"Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - " +"andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1353,7 +1370,9 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:" msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" +msgstr "" +"Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er " +"allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 @@ -1372,7 +1391,9 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" -msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!" +msgstr "" +"Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen " +"er ikke gyldig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -1588,6 +1609,26 @@ msgstr "Fjerner alle regler:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "A efectuar a ligação ao domínio NIS... " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 #, fuzzy -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6AddrToTest'" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1625,6 +1625,26 @@ msgstr "A apagar todas as 'chains':" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 58d60d36..53bdab60 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -42,24 +42,11 @@ msgstr "Desligando os serviços $KIND: " msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Efetuando a ligação ao domínio NIS... " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy -msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid" -msgstr "Falta o 'prefix length' do endereço dado" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 #, fuzzy -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6AddrToTest'" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 -msgid "" -"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-" -"styled tunneling setup won't work!" -msgstr "" -"Utilitário 'ip' (pacote iproute) não existe ou não -e executável." -"non-NBMA-style tunneling setup não funcionará!" - #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "O ${base} (pid $pid) está a rodando..." @@ -90,11 +77,6 @@ msgstr "O sistema de arquivos /proc não está disponível" msgid "Checking for new hardware" msgstr "Procurando novo hardware" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57 -#, fuzzy -msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Configurando o domínio NIS como $NISDOMAIN: " @@ -181,11 +163,6 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 -#, fuzzy -msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Adiando a inicialização de ${DEVICE}." - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -234,12 +211,8 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Remontando o sistema de arquivos / em modo leitura-escrita: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ospf6d: " -msgstr "Desligando o $prog: " - msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgstr "Reinicializando o $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " @@ -247,20 +220,13 @@ msgstr "Inicializando o emulador-servidor NetWare: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #, fuzzy -msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -msgstr "Inicializando o NFS statd: " msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +msgstr "Parando o serviço YP passwd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" msgstr "Dispositivo de túnel 'sti0' ainda está rodando - ERRO FATAL!" -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ospfd: " -msgstr "Inicializando o slapd: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1 " @@ -285,12 +251,6 @@ msgstr "Terminando os módulos de RDIS" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-address'" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead!" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Inicializando o servidor APM: " @@ -325,7 +285,8 @@ msgid " cardmgr." msgstr " cardmgr." #: /etc/rc.d/init.d/random:26 -msgid "Initializing random number geneInicializandor: " +#, fuzzy +msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Inicializando o gerador de números aleatórios: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:46 @@ -336,22 +297,12 @@ msgstr "$*" msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** quando sair da 'shell'." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy -msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp" -msgstr "Inicializando os serviços PCMCIA:" - #: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ripngd: " -msgstr "Desligando o $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -360,11 +311,6 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Desligando a interface $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52 -#, fuzzy -msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" msgstr "Dispositivos activos de momento:" @@ -427,10 +373,6 @@ msgstr "Ligando as partições de memória virtual: " msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Mudando as políticas do destinatário para DENY" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 #, fuzzy msgid "Starting kernel logger: " @@ -440,29 +382,6 @@ msgstr "Iniciando o servidor %s: " msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "erro em $FILE: não especificou dispositivo ou endereço IP" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Inicializando o $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} morto mas o arquivo com o pid existe" @@ -491,11 +410,6 @@ msgstr "Parando o serviço rusers: " msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Inicializando os serviços do mouse no console: " -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22 -#, fuzzy -msgid "Starting zebra: " -msgstr "Inicializando o $prog: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Inicializando a interface USB HID: " @@ -546,9 +460,8 @@ msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Inicializando o monitor de UPSs (mestre): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 -#, fuzzy msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" +msgstr "Pontos de montagem SMB activos: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -595,10 +508,6 @@ msgstr " a directoria de módulos $PC não foi encontrada." msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extraindo as chaves de serviço kadm5: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Pontos de montagem SMB activos: " - #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" msgstr "" @@ -629,11 +538,6 @@ msgid "" "specified, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 -#, fuzzy -msgid "Shutting down bgpd: " -msgstr "Desligando o $prog: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 @@ -676,10 +580,6 @@ msgstr "arranque do vncserver" msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Aplicando as regras de 'firewall' do ipchains: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] " - #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Inicializando os serviços rstat: " @@ -695,11 +595,6 @@ msgstr "" msgid "$prog: already running" msgstr " o cardmgr já está a correr." -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27 -#, fuzzy -msgid "Starting bgpd: " -msgstr "Inicializando o slapd: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "%{base} morto mas o subsistema está trancado" @@ -725,7 +620,6 @@ msgstr "Iniciando %s: " #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 #: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 #, fuzzy @@ -795,10 +689,6 @@ msgstr "Configurando os dispositivos ISA PNP: " msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Pontos de montagem NFS activos: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Configurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: Ligação está em baixo" @@ -822,11 +712,6 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Mudando as políticas do destinatário para DENY: " -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ripngd: " -msgstr "Inicializando o slurpd: " - #: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 msgid "Shutting down device $device: " msgstr "Desligando o dispositivo $device: " @@ -890,7 +775,9 @@ msgstr "Carregando o mapa de teclado padrão" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -msgstr "Reiniciando as configurações internas da política de segurança padrão ipchains" +msgstr "" +"Reiniciando as configurações internas da política de segurança padrão " +"ipchains" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #, fuzzy @@ -898,18 +785,16 @@ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 -#, fuzzy -msgid "Shutting down zebra: " -msgstr "Desligando o $prog: " +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "'Timeout' na configuração do hardware." #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Inicializando o serviço YP passwd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 -#, fuzzy msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setando hostname %s: " +msgstr "Configurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:145 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -919,7 +804,7 @@ msgstr "Utilização: killproc {program} [signal]" msgid "Missing parameter 'device'" msgstr "Falta o parâmetro 'device'" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:153 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:163 #, fuzzy msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos: " @@ -942,10 +827,6 @@ msgstr "O /usr/sbin/dip não existe ou não é executável" msgid "Bringing up interface lo: " msgstr "Inicializando a interface lo: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 -msgid "No Printers Defined" -msgstr "Nenhuma impressora definida" - #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 #, fuzzy msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -957,10 +838,6 @@ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -#, fuzzy -msgid "Starting ripd: " -msgstr "Inicializando o slurpd: " - msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: " @@ -968,11 +845,6 @@ msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: " msgid "Saving mixer settings" msgstr "Gravando a configuração dos canais sonoros:" -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55 -#, fuzzy -msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "" @@ -982,18 +854,9 @@ msgid "Turning off quotas: " msgstr "Desligando as quotas: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:187 -#, fuzzy -msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:177 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "No próximo arranque o fsck não será executado." -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 -msgid "Bringing up route $device: " -msgstr "Inicializando a 'route' $device: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #, fuzzy msgid "" @@ -1062,10 +925,6 @@ msgstr " concluído." msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Utilização: daemon [+/-nicelevel] {programa}" - #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Pedindo ao INIT para ir para modo mono-utilizador." @@ -1088,10 +947,6 @@ msgstr "utilização: ifup <nome do dispositivo>" msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilização: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "'Timeout' na configuração do hardware." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe" @@ -1111,11 +966,6 @@ msgstr "" msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Inicializando os dispositivos RAID:" -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55 -#, fuzzy -msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" msgstr "Tabela: filter" @@ -1124,19 +974,10 @@ msgstr "Tabela: filter" msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Enviando a todos os processos o sinal KILL..." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:48 -msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Utilização: (halt|reboot) {start}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ospfd: " -msgstr "Desligando o $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Inicializando os serviços PCMCIA:" @@ -1200,10 +1041,6 @@ msgstr "Mudando políticas de destinatário para DROP: " msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ocorreu um erro durante a verificação dos sistemas de arquivos." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "" @@ -1339,32 +1176,19 @@ msgstr "Configurando os parâmetros do disco rígido ${disk[$device]}: " msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Montando os sistemas de arquivos NFS: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 #, fuzzy msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Desligando dispositivo %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:172 -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "Desmontando o sistema de arquivos proc: " - #: /etc/rc.d/init.d/network:245 -#, fuzzy msgid "Bringing up route $device: " -msgstr "Levantando rota %s: " +msgstr "Inicializando a 'route' $device: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022 msgid "Given IPv6 MTU is out of range" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Inicializando o $MODEL: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 #, fuzzy msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" @@ -1383,10 +1207,6 @@ msgstr "Inicializando a base de dados MySQL: " msgid "Setting network parameters: " msgstr "Configurando os parâmetros de rede: " -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 -msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Reinicializando o $prog: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "" @@ -1472,11 +1292,6 @@ msgstr "Pontos de montagem SMB configurados: " msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 -#, fuzzy -msgid "NuScsiTcp daemon already running" -msgstr "O postmaster já está a correr." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " @@ -1516,10 +1331,6 @@ msgstr "arranque do $base" msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Desligando o $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Utilização: routed {start|stop|status|restart|reload}" - #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" @@ -1580,14 +1391,9 @@ msgstr "" msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Desativando a desfragmentação automática do IPv4: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 -#, fuzzy msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n" +msgstr "Utilização: (halt|reboot) {start}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #, fuzzy @@ -1612,6 +1418,7 @@ msgid "" "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1625,14 +1432,6 @@ msgstr "o cardmgr não está a correr" msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Parando os serviços rwho: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "utilização: ifup-routes <dispositivo de rede>" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Inicializando o servidor de registos do núcleo: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " @@ -1667,19 +1466,9 @@ msgstr "Verificando as quotas do sistema de arquivos /: " msgid "Devices that are down:" msgstr "Dispositivos que estão desligados:" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26 -msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47 -#, fuzzy -msgid "Starting iSCSI nuactlun: " -msgstr "Inicializando o NFS statd: " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ripd: " -msgstr "Desligando o $prog: " +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " @@ -1698,11 +1487,6 @@ msgstr "vncserver shutdown" msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25 -#, fuzzy -msgid "Starting ospf6d: " -msgstr "Inicializando o slapd: " - #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Desligando os serviços PCMCIA:" @@ -1724,10 +1508,6 @@ msgstr "O postmaster já está a correr." msgid "Generating ident key: " msgstr "Gerando a chave do ident: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): " - #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 #: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 @@ -1751,9 +1531,8 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): " #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#, fuzzy msgid "Starting $prog: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgstr "Inicializando o $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1826,10 +1605,6 @@ msgstr "Recarregando o servidor INN: " msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Verificando as alterações ao arquivo /etc/auto.master ...." -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Utilização: rstatd {start|stop|status|restart}" - #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Inicializando o servidor da Red Hat Network: " @@ -1852,24 +1627,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 -#, fuzzy -msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "utilização: ifup-routes <dispositivo de rede>" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Gravando as regras atuais como $IPTABLES_CONFIG" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Removendo as 'chains' definidas pelo usuário:" - #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 -#, fuzzy msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgstr "Inicializando o $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 #, fuzzy @@ -1887,226 +1654,140 @@ msgid "Flushing all chains:" msgstr "Apagando todas as 'chains':" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] " + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Parando o serviço YP passwd: " +#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid" +#~ msgstr "Falta o 'prefix length' do endereço dado" + +#~ msgid "" +#~ "Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-" +#~ "NBMA-styled tunneling setup won't work!" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitário 'ip' (pacote iproute) não existe ou não -e executável.non-NBMA-" +#~ "style tunneling setup não funcionará!" #, fuzzy #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +#~ msgstr "Adiando a inicialização de ${DEVICE}." #, fuzzy #~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Desligando %s: " +#~ msgstr "Desligando o $prog: " #, fuzzy -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Stopping YP map server: Interrompendo os serviços %s: " +#~ msgstr "" +#~ "Inicializando o NFS statd: Stopping YP map server: Interrompendo os " +#~ "serviços %s: " #, fuzzy #~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgstr "Inicializando o slapd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp" +#~ msgstr "Inicializando os serviços PCMCIA:" #, fuzzy #~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "Desligando %s: " +#~ msgstr "Desligando o $prog: " #, fuzzy #~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #, fuzzy #~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgstr "Inicializando o $prog: " #, fuzzy #~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Desligando %s: " +#~ msgstr "Desligando o $prog: " #, fuzzy #~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgstr "Inicializando o slapd: " #, fuzzy #~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgstr "Inicializando o slurpd: " #, fuzzy #~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Desligando %s: " +#~ msgstr "Desligando o $prog: " #, fuzzy #~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgstr "Inicializando o slurpd: " #, fuzzy #~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #, fuzzy #~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #, fuzzy #~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #, fuzzy #~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Desligando %s: " +#~ msgstr "Desligando o $prog: " #~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: " +#~ msgstr "Desmontando o sistema de arquivos proc: " #, fuzzy +#~ msgid "NuScsiTcp daemon already running" +#~ msgstr "O postmaster já está a correr." + #~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Utilização: routed {start|stop|status|restart|reload}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting iSCSI nuactlun: " +#~ msgstr "Inicializando o NFS statd: " #, fuzzy #~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Desligando %s: " +#~ msgstr "Desligando o $prog: " #, fuzzy #~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgstr "Inicializando o slapd: " -#, fuzzy #~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Utilização: rstatd {start|stop|status|restart}" #, fuzzy #~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Parando o Serviço de Propagação do Kerberos 5: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Desligando os serviços de 'file locking' do NFS: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Removendo o fornecedor '$provider' do disposito '$device'" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Inicializando o mountd do NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Parando o KDC do Kerberos 5: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Carregando a configuração dos canais sonoros: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Verificando a instalação do postgresql: " - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "Parando o slapd: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Reinicializando os serviços NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Inicializando o Servidor de Administração do Kerberos 5: " - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Desligando o servidor de NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Parando o Servidor Kerberos 5-to-4: " - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Desligando os serviços NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Inicializando o Servidor de Propagação Kerberos 5: " - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Desligando as quotas de NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Inicializando os serviços NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Inicializando o servidor de NFS: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Desligando a ligação ADSL: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd" - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Configurando o LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Utilização: ifdown_ipv6_tunner_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "utilização: $0 yes|no [dispositivo]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Utilização: $0 interface endereço-IPv6/tam-prefixo-IPv6" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Inicializando as quotas de NFS: " - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Utilização: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Utilização: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Inicializando o Servidor Kerberos 5-to-4: " - -#~ msgid "usage: $0 <net-device>" -#~ msgstr "utilização: $0 <dispositivo de rede>" - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Ativando a ligação ADSL: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Inicializando o servidor rarpd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Desligando o lockd do NFS: " - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Desligando o mountd do NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "Inicializando o lockd do NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Inicializando os serviços de 'file locking' do NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Inicializando o Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Utilização: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Inicializando o serviço postgresql: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Adicionando o fornecedor '$prov' ao disposito '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Desligando o statd do NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Parando o Servidor de Administração do Kerberos 5: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Parando o servidor rarpd: " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Gerando a chave $algo da máquina para $proto: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "geração de chave $algo para $proto" +#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "÷ÈÏÄ × ÄÏÍÅÎ NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" +msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -141,7 +141,8 @@ msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ USB: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid'" +msgstr "" +"ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -457,7 +458,8 @@ msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÍÏÄÕÌØ $module" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × $FILE: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $parent_device:$DEVNUM ÕÖÅ ×ÓÔÒÅÞÁÌÏÓØ × $devseen" +msgstr "" +"ÏÛÉÂËÁ × $FILE: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $parent_device:$DEVNUM ÕÖÅ ×ÓÔÒÅÞÁÌÏÓØ × $devseen" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -824,8 +826,10 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "ðÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÅ fsck ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $alias ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ${DEVICE} ÏÔÌÏÖÅÎÁ." +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "" +"ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $alias ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ${DEVICE} ÏÔÌÏÖÅÎÁ." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -967,15 +971,18 @@ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ ${IPADDR} Ë ${DEVICE}." msgid "" "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" "128)" -msgstr "'prefix length' ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid' ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÒÁÍËÉ (0-128)" +msgstr "" +"'prefix length' ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid' ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÒÁÍËÉ (0-128)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" -msgstr "äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ 6to4 É RADVD ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÃÉÑ IPv6 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÁ!" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" +msgstr "" +"äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ 6to4 É RADVD ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÃÉÑ IPv6 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÁ!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1032,7 +1039,8 @@ msgstr "\t\tîÁÖÍÉÔÅ 'I' ÄÌÑ ÐÏÛÁÇÏ×ÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ." #: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÓÅÔØ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "" +"äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÓÅÔØ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 msgid "" @@ -1247,7 +1255,8 @@ msgstr "ðÒÉÍÅÎÅÎÉÅ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ '/usr/sbin/kudzu' ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ." +msgstr "" +"úÁÐÕÓÔÉÔÅ '/usr/sbin/kudzu' ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -1429,7 +1438,8 @@ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ× vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ${DEVICE} ÉÍÅÅÔ MAC-ÁÄÒÅÓ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ." +msgstr "" +"õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ${DEVICE} ÉÍÅÅÔ MAC-ÁÄÒÅÓ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" @@ -1596,3 +1606,22 @@ msgstr "óÂÒÁÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÃÅÐÏÞËÉ:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÕÖÂÕ $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]" +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish messages for initscripts. # Copyright (C) 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # -# $Id: sv.po,v 1.38 2001/08/20 20:47:29 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.39 2001/08/28 02:57:16 notting Exp $ # msgid "" msgstr "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binder till NIS-domänen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "Parametern \"IPv6AdressAttTesta\" (arg 1) saknas" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1613,8 +1613,25 @@ msgstr "Tömmer alla kedjor:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " -msgid "Unmounting loopback filesystems: " -msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Användning: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "NIS alanýna baðlanýlýyor... " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 #, fuzzy -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "'IPv6-adres' parametresi kayýp" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1658,6 +1658,26 @@ msgstr "Tüm zincirler siliniyor:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "$1 servisi baþlatýlsýn mý? (E)vet/(H)ayýr/(D)evam? [E] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Kullanýmý: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "ð¦ÄËÌÀÞÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÍÅÎÕ NIS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'IPv6AddrToTest' (ÁÒÇÕÍÅÎÔ 1)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -321,7 +321,8 @@ msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ Ú¦ ÚͦÎÅÎÏÀ ËÏÎƦÇÕÒÁæ¤À:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94 msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "îÅÒÏÚÕͦÌÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÔÒÏÌÀ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦× '$fw_control' (ÁÒÇÕÍÅÎÔ 2)" +msgstr "" +"îÅÒÏÚÕͦÌÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÔÒÏÌÀ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦× '$fw_control' (ÁÒÇÕÍÅÎÔ 2)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "Mounting proc filesystem: " @@ -796,12 +797,14 @@ msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ lo: " #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "" +"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -msgstr "òÅÖÉÍ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÕÎÅÌÀ '$IPV6_TUNNELMODE' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ - ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ!" +msgstr "" +"òÅÖÉÍ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÕÎÅÌÀ '$IPV6_TUNNELMODE' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ - ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ!" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -824,7 +827,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "ðÒÉ ÎÁÓÔÕÐÎÏÍÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ fsck ÂÕÄÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "óÈÏÖÅ ÝÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ×¦ÄÓÕÔΦÊ, צÄËÌÁÄÅÎÎÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 @@ -969,14 +973,16 @@ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÓÐÒϦ ÄÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ${IPADDR} ÄÌÑ ${DEVICE}." msgid "" "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" "128)" -msgstr "'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎϧ ÁÄÒÅÓÉ '$testipv6addr_valid' ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ (0-128)" +msgstr "" +"'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎϧ ÁÄÒÅÓÉ '$testipv6addr_valid' ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ (0-128)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ 6to4 ¦ RADVD IPv6 ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦× ÑË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÚ×ÏÌÑÀÔØ, " "ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÃÅ ÎÅ ÔÁË!" @@ -1036,7 +1042,8 @@ msgstr "\t\tîÁÔÉÓΦÔØ 'I' ÄÌÑ ÐÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÎØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ." #: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "äÏÄÁÎÎÑ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎØϧ ÍÅÒÅÖ¦ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "" +"äÏÄÁÎÎÑ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎØϧ ÍÅÒÅÖ¦ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 msgid "" @@ -1383,7 +1390,8 @@ msgstr "úÕÐÉÎÅÎÎÑ ÓÌÕÖÂÉ rwho: " msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" -msgstr "äÁÎÁ IPv6 ÁÄÒÅÓÁ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÎÅ ÏÄÎÁ Ú 6to4, 6to4 ËÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÎŠצÒÎÁ!" +msgstr "" +"äÁÎÁ IPv6 ÁÄÒÅÓÁ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÎÅ ÏÄÎÁ Ú 6to4, 6to4 ËÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÎŠצÒÎÁ!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -1599,3 +1607,22 @@ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÏÐÅÒÁæ§ ÄÌÑ ×Ó¦È ÌÁÎÃÀÖ˦×:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÌÕÖÂÕ $1 (Y)ÔÁË/(N)Φ/(C)ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? [Y] " +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index e46e6100..71ea67b5 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 @@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:394 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:249 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:224 +msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..." +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:251 +msgid "Skipping file system integrity check due to default setting" +msgstr "" + +#: ../rc.d/rc.sysinit:226 +msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..." +msgstr "" |