aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po277
1 files changed, 18 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2692e570..58d60d36 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,12 +24,8 @@ msgstr "Reiniciando as configurações da política de permissões padrão:"
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
@@ -46,14 +42,11 @@ msgstr "Desligando os serviços $KIND: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Efetuando a ligação ao domínio NIS... "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
#, fuzzy
msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
msgstr "Falta o 'prefix length' do endereço dado"
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
@@ -88,12 +81,8 @@ msgstr "Desmontando o initrd: "
msgid "Starting $prog"
msgstr "Inicializando o $prog"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "O sistema de arquivos /proc não está disponível"
@@ -163,31 +152,21 @@ msgstr " terá de atualizar o pacote util-linux"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-<<<<<<< pt_BR.po
msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-network'"
-=======
-msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
#, fuzzy
msgid "iscsi daemon already running"
-msgstr "%s já está rodando\n"
+msgstr "%s já está rodando"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting SMB filesystems: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-msgstr "Montando os sistemas de arquivos SMB: "
-
-=======
msgstr "Montando sistema de arquivos USB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -195,7 +174,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#, fuzzy
msgid "Networking not configured - exiting"
-msgstr "A rede não está configurada - terminando
+msgstr "A rede não está configurada - terminando"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
@@ -203,13 +182,10 @@ msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "Adiando a inicialização de ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
-=======
->>>>>>> 1.21
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -259,13 +235,11 @@ msgstr "Remontando o sistema de arquivos / em modo leitura-escrita: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Shutting down ospf6d: "
msgstr "Desligando o $prog: "
-=======
+
msgid "Restarting $prog: "
msgstr "Iniciando %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
@@ -273,26 +247,20 @@ msgstr "Inicializando o emulador-servidor NetWare: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
msgstr "Inicializando o NFS statd: "
-=======
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
msgstr "Dispositivo de túnel 'sti0' ainda está rodando - ERRO FATAL!"
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
#, fuzzy
msgid "Starting ospfd: "
msgstr "Inicializando o slapd: "
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr "$1 "
@@ -342,7 +310,7 @@ msgstr "não consegui criar um arquivo temporário"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "ifup-ppp para ${DEVNAME} terminando
+msgstr "ifup-ppp para ${DEVNAME} terminando"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
msgid "Listening for an NIS domain server."
@@ -405,12 +373,8 @@ msgstr "Dispositivos activos de momento:"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Tem de ser o root para executar este comando!"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos NFS (repetição): "
@@ -437,7 +401,7 @@ msgstr "Carregando o mapa de teclado padrão: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "ifup-ppp para ${DEVICE} terminando
+msgstr "ifup-ppp para ${DEVICE} terminando"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
msgid "Finding module dependencies: "
@@ -467,14 +431,11 @@ msgstr "Mudando as políticas do destinatário para DENY"
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-<<<<<<< pt_BR.po
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
#, fuzzy
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Iniciando o servidor %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erro em $FILE: não especificou dispositivo ou endereço IP"
@@ -582,18 +543,13 @@ msgstr "Desligando a memória virtual: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
msgid "Starting UPS monitor (master): "
-<<<<<<< pt_BR.po
msgstr "Inicializando o monitor de UPSs (mestre): "
-=======
-msgstr "Iniciando %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Desligando o servidor de registos do núcleo: "
@@ -639,15 +595,13 @@ msgstr " a directoria de módulos $PC não foi encontrada."
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraindo as chaves de serviço kadm5: "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem SMB activos: "
-=======
+
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -675,14 +629,11 @@ msgid ""
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
#, fuzzy
msgid "Shutting down bgpd: "
msgstr "Desligando o $prog: "
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
@@ -706,10 +657,6 @@ msgstr "Desligando o servidor de registos do sistema: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-msgstr "Desativando o reenvio de pacotes IPv4: "
-
-=======
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
@@ -721,7 +668,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
msgstr "Iniciando %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
msgid "vncserver startup"
msgstr "arranque do vncserver"
@@ -736,19 +682,14 @@ msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
-<<<<<<< pt_BR.po
msgstr "Inicializando os serviços rstat: "
-=======
-msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/named:32
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
@@ -775,27 +716,19 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-<<<<<<< pt_BR.po
msgstr "erro em ifcfg-${parent_device}: arquivos"
-=======
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
msgstr "Iniciando %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -827,12 +760,8 @@ msgstr "Inicializando a interface $i: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NCP activos: "
@@ -848,12 +777,8 @@ msgstr "Inicializando o teclado USB: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Por favor execute o makehistory e/ou makedbz antes de arrancar o innd."
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Recarregando configuração: "
@@ -865,12 +790,8 @@ msgstr "Pontos de Montagem Configurados:"
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configurando os dispositivos ISA PNP: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NFS activos: "
@@ -914,12 +835,8 @@ msgstr "Desligando o dispositivo $device: "
msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
msgstr ""
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
-=======
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando a informação IP para o ${DEVICE}..."
@@ -982,13 +899,8 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Shutting down zebra: "
msgstr "Desligando o $prog: "
-=======
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -1007,30 +919,18 @@ msgstr "Utilização: killproc {program} [signal]"
msgid "Missing parameter 'device'"
msgstr "Falta o parâmetro 'device'"
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/halt:153
-=======
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos SMB: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597
-=======
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfigurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
@@ -1058,42 +958,30 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Starting ripd: "
msgstr "Inicializando o slurpd: "
-=======
+
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gravando a configuração dos canais sonoros:"
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
#, fuzzy
msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-=======
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
-<<<<<<< pt_BR.po
msgstr "Desligando as quotas: "
-=======
-msgstr "Desligando quotas: "
->>>>>>> 1.21
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
->>>>>>> 1.21
#, fuzzy
msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -1102,17 +990,15 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "No próximo arranque o fsck não será executado."
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Bringing up route $device: "
msgstr "Inicializando a 'route' $device: "
-=======
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#, fuzzy
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -1166,14 +1052,9 @@ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Montando os sistemas de arquivos locais: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
-=======
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid " done."
msgstr " concluído."
@@ -1207,13 +1088,10 @@ msgstr "utilização: ifup <nome do dispositivo>"
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "'Timeout' na configuração do hardware."
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe"
@@ -1254,11 +1132,7 @@ msgstr "Enviando a todos os processos o sinal KILL..."
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Utilização: (halt|reboot) {start}"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
->>>>>>> 1.21
#, fuzzy
msgid "Shutting down ospfd: "
msgstr "Desligando o $prog: "
@@ -1326,22 +1200,16 @@ msgstr "Mudando políticas de destinatário para DROP: "
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ocorreu um erro durante a verificação dos sistemas de arquivos."
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
-=======
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Configuração dos pontos de montagem NFS: "
@@ -1398,12 +1266,8 @@ msgstr "(não está configurado nenhum mouse)"
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Carregando o mapa do teclado padrão ($KEYTABLE): "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Parando o serviço postgresql: "
@@ -1411,12 +1275,8 @@ msgstr "Parando o serviço postgresql: "
msgid "."
msgstr "."
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "$0: invoque-me como 'rc.halt' ou 'rc.reboot' por favor!"
@@ -1464,7 +1324,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "ifup-sl para $DEVICE terminando
+msgstr "ifup-sl para $DEVICE terminando"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Configuring kernel parameters: "
@@ -1479,39 +1339,32 @@ msgstr "Configurando os parâmetros do disco rígido ${disk[$device]}: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback: "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montando os sistemas de arquivos NFS: "
-=======
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
#, fuzzy
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Desligando dispositivo %s: "
->>>>>>> 1.21
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Desmontando o sistema de arquivos proc: "
-=======
+
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
#, fuzzy
msgid "Bringing up route $device: "
msgstr "Levantando rota %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
msgstr ""
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Inicializando o $MODEL: "
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1530,15 +1383,13 @@ msgstr "Inicializando a base de dados MySQL: "
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configurando os parâmetros de rede: "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
msgid "Restarting $prog: "
msgstr "Reinicializando o $prog: "
-=======
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid ""
@@ -1554,12 +1405,8 @@ msgstr "Tabela: nat"
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Apagando a rede IPX interna: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos NCP: "
@@ -1567,12 +1414,8 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos NCP: "
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Configurando o tipo de letra padrão ($SYSFONT): "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
-=======
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid " failed."
msgstr " falhou."
@@ -1582,12 +1425,8 @@ msgstr " falhou."
msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-route'"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos NFS: "
@@ -1618,21 +1457,13 @@ msgstr "Dispositivos configurados:"
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Ativando as quotas para os sistemas de arquivos locais: "
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Enviando a todos os processos o sinal TERM..."
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem SMB configurados: "
@@ -1641,18 +1472,16 @@ msgstr "Pontos de montagem SMB configurados: "
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
#, fuzzy
msgid "NuScsiTcp daemon already running"
msgstr "O postmaster já está a correr."
-=======
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
msgstr ""
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1667,12 +1496,8 @@ msgstr "Execute '/usr/sbin/kudzu' da linha de comandos para re-detectar."
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START mais elevado do que IPADDR_END"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:151
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos (repetição): "
@@ -1686,12 +1511,8 @@ msgstr "arranque do $base"
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Desligando o $prog: "
@@ -1714,12 +1535,8 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos"
msgid "Table: mangle"
msgstr "Tabela: mangle"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:179
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "No próximo arranque o fsck será forçado."
@@ -1734,18 +1551,13 @@ msgstr "Utilização: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
-<<<<<<< pt_BR.po
msgstr " Linux"
-=======
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
msgstr "Iniciando %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "Não iniciar o $prog: "
@@ -1768,36 +1580,24 @@ msgstr ""
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Desativando a desfragmentação automática do IPv4: "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: "
-=======
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
#, fuzzy
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"
->>>>>>> 1.21
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -1812,13 +1612,8 @@ msgid ""
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1834,13 +1629,10 @@ msgstr "Parando os serviços rwho: "
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "utilização: ifup-routes <dispositivo de rede>"
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Inicializando o servidor de registos do núcleo: "
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
@@ -1881,23 +1673,13 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
msgstr "Inicializando o NFS statd: "
-=======
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Dispositivos que estão desativados:\n"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Shutting down ripd: "
msgstr "Desligando o $prog: "
-=======
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
@@ -1916,14 +1698,11 @@ msgstr "vncserver shutdown"
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
#, fuzzy
msgid "Starting ospf6d: "
msgstr "Inicializando o slapd: "
-=======
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Desligando os serviços PCMCIA:"
@@ -1945,11 +1724,10 @@ msgstr "O postmaster já está a correr."
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Gerando a chave do ident: "
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): "
-=======
+
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -1976,7 +1754,6 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): "
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -2066,45 +1843,33 @@ msgid "Start $x"
msgstr "Iniciar o $x"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-<<<<<<< pt_BR.po
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-=======
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-=======
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
->>>>>>> 1.21
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Gravando as regras atuais como $IPTABLES_CONFIG"
-<<<<<<< pt_BR.po
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Removendo as 'chains' definidas pelo usuário:"
-=======
+
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
#, fuzzy
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Iniciando %s: "
->>>>>>> 1.21
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
#, fuzzy
@@ -2123,14 +1888,9 @@ msgstr "Apagando todas as 'chains':"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
#, fuzzy
-<<<<<<< pt_BR.po
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Parando o serviço YP passwd: "
-=======
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
@@ -2219,7 +1979,6 @@ msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] "
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#, fuzzy
->>>>>>> 1.21
#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
#~ msgstr "Parando o Serviço de Propagação do Kerberos 5: "