diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 754 |
1 files changed, 102 insertions, 652 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 8.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 14:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 13:18+0200\n" "Last-Translator: Espen Stefansen <espenas@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,8 @@ msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 -#, fuzzy msgid "Stopping incrond: " -msgstr "Avslutter hpiod: " +msgstr "Stopper incrond: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -97,9 +96,8 @@ msgid "$prog already running" msgstr "$prog kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net" -msgstr "Laster maps på nytt" +msgstr "Laster ser2net på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/innd:84 msgid "Reloading INN Service: " @@ -208,9 +206,8 @@ msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" #: /etc/rc.d/init.d/sec:34 -#, fuzzy msgid "Starting $prog instance " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $prog-instans " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " @@ -321,18 +318,16 @@ msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "$BASENAME importerer databaser" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 -#, fuzzy msgid "Starting greylistd: " -msgstr "Starter restorecond: " +msgstr "Starter greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC $PROG: " -msgstr "Avslutter RPC-gssd: " +msgstr "Avslutter RPC-$PROG: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " @@ -379,9 +374,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -412,14 +406,12 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initierer MySQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenPBX: " -msgstr "Avslutter puppet: " +msgstr "Stopper OpenPBX: " #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 -#, fuzzy msgid "Starting incrond: " -msgstr "Starter hpiod: " +msgstr "Starter incrond: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 msgid "Starting capi4linux:" @@ -439,14 +431,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down greylistd: " -msgstr "Stopper restorecond: " +msgstr "Avslutter greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " @@ -454,7 +444,7 @@ msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" +msgstr "*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering manuelt" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -465,9 +455,8 @@ msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Starter $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15 -#, fuzzy msgid "Starting OpenPBX: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter OpenPBX: " #: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 #: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 @@ -494,14 +483,12 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 -#, fuzzy msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " +msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37 -#, fuzzy msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" -msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i /etc/sysconfig/carp/" +msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i ${CONFDIR}:" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " @@ -589,18 +576,16 @@ msgid "Shutting down $BASENAME: " msgstr "Avslutter $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/pound:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Pound: " -msgstr "Avslutter hpiod: " +msgstr "Avslutter Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/pound:21 -#, fuzzy msgid "Starting Pound: " -msgstr "Starter dund: " +msgstr "Starter Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/hidd:28 msgid "Shutting down hidd: " @@ -643,9 +628,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:170 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 @@ -738,12 +722,11 @@ msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:31 msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "" +msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet." #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 -#, fuzzy msgid "Clearing database" -msgstr "Initierer database" +msgstr "Tømmer database" #: /etc/rc.d/init.d/halt:200 msgid "$message" @@ -751,7 +734,7 @@ msgstr "$message" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:469 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " -msgstr "" +msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 msgid " done." @@ -880,16 +863,15 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 -#, fuzzy msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " +msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): " #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen '$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..." #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 msgid "$1 (pid $pid) is running..." @@ -997,9 +979,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." #: /etc/rc.d/init.d/tor:67 -#, fuzzy msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer" +msgstr "$prog er død men pid-filen eksisterer i /var/run" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1052,16 +1033,14 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Stenger ned exim: " #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 -#, fuzzy msgid "Stopping pdns-recursor: " -msgstr "Stopper hpssd: " +msgstr "Stopper pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." -msgstr "" +msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene." #: /etc/rc.d/init.d/tor:76 -#, fuzzy msgid "$prog is not running" msgstr "$prog kjører ikke" @@ -1103,9 +1082,8 @@ msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40 -#, fuzzy msgid "$prog: already running" -msgstr "$prog kjører allerede" +msgstr "$prog: kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " @@ -1134,9 +1112,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (the hard way): " -msgstr "Stopper INND-tjeneste: " +msgstr "Stopper INND-tjeneste (på den vanskelige måten): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" @@ -1188,9 +1165,8 @@ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:16 -#, fuzzy msgid "Binary handler for Windows applications already registered" -msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer" +msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1205,9 +1181,8 @@ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " msgstr "Konfigurerte GFS2-monteringspunkt: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:102 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1236,13 +1211,12 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Stopper systemet..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..." +msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "" +msgstr "*** Deaktiverer sikkerhetregler for å gjenopprette systemet." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1281,14 +1255,12 @@ msgid "Reloading $prog:" msgstr "Laster $prog på nytt:" #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 -#, fuzzy msgid "Starting ICQ transport: " -msgstr "Starter NFS statd: " +msgstr "Starter ICQ-transport: " #: /etc/rc.d/init.d/kdump:366 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 msgid "Stopping $prog daemon: " @@ -1319,9 +1291,8 @@ msgid "amd shutdown" msgstr "amd avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 -#, fuzzy msgid "Shut down poker-bot first!" -msgstr "Avslutter postfix: " +msgstr "Avslutt poker-bot først!" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1337,7 +1308,7 @@ msgstr "Starter dund: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "ingen VIP_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 msgid "Stopping hpssd: " @@ -1345,7 +1316,7 @@ msgstr "Stopper hpssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " @@ -1376,14 +1347,12 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 -#, fuzzy msgid "Reloading oki4daemon: " -msgstr "Laster Avahi-tjeneste på nytt: " +msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 -#, fuzzy msgid "Starting vbi proxy daemon: " -msgstr "Starter $prog-tjeneste: " +msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 @@ -1448,14 +1417,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96 /etc/rc.d/init.d/poker-server:96 -#, fuzzy msgid "$prog stopped but subsys locked..." -msgstr "død, men delsystemet er låst" +msgstr "$prog stoppet delsystemet er låst..." #: /etc/rc.d/init.d/sec:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:28 msgid "cannot start crond: crond is already running." @@ -1483,9 +1450,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 -#, fuzzy msgid "Starting $PROG: " -msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Starter $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/ser:84 @@ -1493,13 +1459,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -#, fuzzy msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:38 msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" +msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -1522,9 +1487,8 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 -#, fuzzy msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Starter rusers-tjenester: " +msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -1574,9 +1538,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (gently): " -msgstr "Stopper INND-tjeneste: " +msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1604,18 +1567,16 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 -#, fuzzy msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:" +msgstr "feil ved kjøring av en eller flere av ucarp-instansene:" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Avslutter $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" @@ -1662,9 +1623,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 -#, fuzzy msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:" +msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for ucarp:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " @@ -1699,9 +1659,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $progname: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." @@ -1742,7 +1701,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "" +msgstr "Bruk: sys-unconfig" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1762,18 +1721,16 @@ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 -#, fuzzy msgid "Stopping $PROG: " -msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Stopper $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Nullstiller innebygde regler til forvalgt ACCEPT-regelsett:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:52 -#, fuzzy msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Stopper $desc ($prog): " +msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/functions:519 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1841,13 +1798,13 @@ msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 msgid "$dst: no value for size option, skipping" -msgstr "" +msgstr "$dst: ingen verdi for størrelse, hopper over" #: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 msgid "" "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " "initialization" -msgstr "" +msgstr "Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over ipv6to4-initiering" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 msgid "Active CIFS mountpoints: " @@ -1960,7 +1917,7 @@ msgstr "FEILET" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" -msgstr "" +msgstr "$dst: ingen verdi for cipher, hopper over" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 msgid "Shutting down Avahi daemon: " @@ -1987,13 +1944,12 @@ msgstr "" "rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59 -#, fuzzy msgid "$prog is running" -msgstr "$prog kjører..." +msgstr "$prog kjører" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" -msgstr "" +msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over" #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:92 @@ -2028,16 +1984,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "" +msgstr "aktivering av alle ucarp-konfigurasjoner fullført:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Starter $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instansnavn]" #: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2045,7 +2000,7 @@ msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 msgid "$DAEMON is not set." -msgstr "" +msgstr "$DAEMON er ikke satt." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" @@ -2065,16 +2020,15 @@ msgstr "Tunnelenhet «sit0» er fremdeles oppe" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 -#, fuzzy msgid "Stopping fail2ban: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper fail2ban: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "" +msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 msgid "dead but subsys locked" @@ -2094,11 +2048,11 @@ msgstr "Avslutter NFS mountd: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 msgid "Turning off network shutdown." -msgstr "" +msgstr "Deaktiverer avslutting av nettverk." #: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "" +msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en." #: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "WARNING" @@ -2182,7 +2136,7 @@ msgstr "Legger inn oppdatering av Intel CPU mikrokode: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:62 msgid "qemu binary format handlers are registered." -msgstr "" +msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert." #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "Starting iSCSI initiator service: " @@ -2199,9 +2153,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 -#, fuzzy msgid "irattach shutdown" -msgstr "amd avsluttes" +msgstr "irattach avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/innd:67 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -2220,9 +2173,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Mangler parameter «videresendingskontroll» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#, fuzzy msgid "irattach startup" -msgstr "$base oppstart" +msgstr "irattach oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." @@ -2234,7 +2186,7 @@ msgstr "Starter ${prog}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." -msgstr "" +msgstr "*** Kjør 'setenforce 1' for å aktivere." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -2292,9 +2244,8 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -2305,9 +2256,8 @@ msgid "Error in named configuration" msgstr "Feil i konfigurasjonen for named" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 -#, fuzzy msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" -msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" +msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette" #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -2355,7 +2305,7 @@ msgstr " feilet." #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " -msgstr "" +msgstr "Dumper tilstand i /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " @@ -2378,9 +2328,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem." #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -#, fuzzy msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " @@ -2428,7 +2377,7 @@ msgstr "Laster $named på nytt: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:128 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" -msgstr "" +msgstr "USIKKER EIER FOR $key" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181 msgid " failed; no link present. Check cable?" @@ -2443,19 +2392,16 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "Laster firmware" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: " +msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "Laster $named på nytt: " +msgstr "Laster ser2net på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -#, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..." +msgstr "Starter Avahi-tjeneste..." #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2516,9 +2462,8 @@ msgstr "" "«$testipv6addr_valid» (gyldig: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 -#, fuzzy msgid "Stopping oki4daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper oki4-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/named:96 msgid "$named: already running" @@ -2526,7 +2471,7 @@ msgstr "$named: kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "" +msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -2553,9 +2498,8 @@ msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Avslutter RPC-gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -#, fuzzy msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" @@ -2681,9 +2625,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101 -#, fuzzy msgid "poker-server must be running" -msgstr "CIM-tjener kjører ikke" +msgstr "poker-tjener må være startet" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" @@ -2750,7 +2693,7 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/named:64 msgid "" "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" -msgstr "" +msgstr "Fant ingen konfigurasjonsfil. Du kan opprette den med system-config-bind" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -2796,7 +2739,7 @@ msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "fant ikke PASSWORD i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -2847,12 +2790,10 @@ msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc-oppføringer ble rettet" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2879,9 +2820,8 @@ msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "Starter $prog for $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 -#, fuzzy msgid "Netlabel is stopped." -msgstr "Brannvegg er stoppet." +msgstr "Netlabel er stoppet." #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" @@ -2889,7 +2829,7 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "ingen BIND_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2901,7 +2841,7 @@ msgstr "Stopper $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -msgstr "" +msgstr "det ikke ut til at ucarp-tjenesten kjører:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "" @@ -2915,7 +2855,7 @@ msgstr "Stiller klokken $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:125 msgid "INSECURE MODE FOR $key" -msgstr "" +msgstr "USIKKER MODUS FOR $key" #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 msgid "Starting $servicename: " @@ -2930,9 +2870,8 @@ msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: " #: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33 -#, fuzzy msgid "Stopping ConsoleKit: " -msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " +msgstr "Stopper ConsoleKit: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 @@ -3056,9 +2995,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»" #: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" @@ -3139,7 +3077,7 @@ msgstr "Starter NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:72 msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" +msgstr "$prog er død og låsfilen i /var/lock eksisterer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 @@ -3151,9 +3089,8 @@ msgid "Force-reload not supported." msgstr "Tvungen omstart er ikke støttet." #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 -#, fuzzy msgid "innd shutdown" -msgstr "amd avsluttes" +msgstr "innd avsluttes" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" @@ -3168,9 +3105,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Monterer lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 -#, fuzzy msgid "Reloading exim:" -msgstr "Laster maps på nytt" +msgstr "Laster exim på nytt:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:379 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -3247,14 +3183,13 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på $(DEVICE)" #: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25 -#, fuzzy msgid "Starting ConsoleKit: " -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "Starter ConsoleKit: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 msgid "Stopping NFS locking: " @@ -3274,7 +3209,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 msgid "Stopping NFS statd: " @@ -3297,9 +3232,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46 -#, fuzzy msgid "Stopping $progname: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Stopper $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -3310,9 +3244,8 @@ msgid "Starting postfix: " msgstr "Starter postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 -#, fuzzy msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " +msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -3352,9 +3285,8 @@ msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM-tjener kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94 -#, fuzzy msgid "$prog stopped but pid file exists..." -msgstr "død, men pid-filen eksisterer" +msgstr "$prog stoppet, men pid-filen eksisterer..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 msgid "Device '$device' enabling didn't work" @@ -3373,9 +3305,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 -#, fuzzy msgid "Starting fail2ban: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." @@ -3469,14 +3400,12 @@ msgstr "" "stopp" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 -#, fuzzy msgid "Starting oki4daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter oki4-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:494 msgid "$STRING" @@ -3575,482 +3504,3 @@ msgstr "last $base på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/zope:38 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Avslutter $prog: " - -#~ msgid "Unmounting CFS dir: " -#~ msgstr "Avmonterer CIFS-katalog: " - -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Modul $module er lastet." - -#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -#~ msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}" - -#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Shutting down APM daemon: " -#~ msgstr "Avslutter APM-tjenesten: " - -#~ msgid "mdmpd" -#~ msgstr "mdmpd" - -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Laster $module kjernemodul: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Mounting CFS dir: " -#~ msgstr "Monterer CIFS-katalog: " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Modul $module er ikke lastet." - -#~ msgid "$src is not a swap partition" -#~ msgstr "$arc er ikke en swap-partisjon" - -#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -#~ msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [-signal]" - -#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -#~ msgstr "ingen IPADDR funnet i fil for grensesnitt ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" - -#~ msgid "disabling netdump" -#~ msgstr "deaktiverer netdump" - -#~ msgid "Starting Avahi daemon: " -#~ msgstr "Starter Avahi-tjeneste: " - -#~ msgid "initializing netconsole" -#~ msgstr "initierer netconsole" - -#~ msgid "disabling netconsole" -#~ msgstr "deaktiverer netconsole" - -#~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -#~ msgstr "Lagrer krasjdump fra swap-partisjon:\r" - -#~ msgid "$1 $prog: " -#~ msgstr "$1 $prog: " - -#~ msgid "Starting up APM daemon: " -#~ msgstr "Starter APM-tjeneste: " - -#~ msgid "initializing netdump" -#~ msgstr "initierer netdump" - -#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: " - -#~ msgid "$prog is not started..." -#~ msgstr "$prog er ikke startet..." - -#~ msgid "$prog startup" -#~ msgstr "$prog oppstart" - -#~ msgid "Disabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#~ msgid "Unmounting file systems (retry): " -#~ msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): " - -#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -#~ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): " - -#~ msgid "Unmounting network block filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: " - -#~ msgid "database check" -#~ msgstr "databasesjekk" - -#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: " - -#~ msgid "" -#~ "Active Mount Points:\n" -#~ "--------------------" -#~ msgstr "" -#~ "Aktive monteringspunkter:\n" -#~ "-------------------------" - -#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Stopper konfigurasjonstjeneste for CUPS: " - -#~ msgid "done. " -#~ msgstr "ferdig. " - -#~ msgid "move passphrase file" -#~ msgstr "flytt passordfil" - -#~ msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." -#~ msgstr "Aktiverer strømsparingsmodus for Athlon..." - -#~ msgid "Stop $command" -#~ msgstr "Stopp $command" - -#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Avslutter Red Hat Network-tjenesten: " - -#~ msgid "Enabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#~ msgid "Importing packets to monotone database: " -#~ msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: " - -#~ msgid "Checking database format in" -#~ msgstr "Sjekker databaseformat i" - -#~ msgid "packet import" -#~ msgstr "pakkeimport" - -#~ msgid "key generation" -#~ msgstr "generering av nøkkel" - -#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -#~ msgstr "Genererer RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID" - -#~ msgid "Reload map $command" -#~ msgstr "Laster map $command på nytt" - -#~ msgid "Stopping monotone server: " -#~ msgstr "Avslutter monotone tjener: " - -#~ msgid "Nightly yum update is disabled." -#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." - -#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -#~ msgstr "Sjekker etter endringer i /etc/auto.master..." - -#~ msgid "No Mountpoints Defined" -#~ msgstr "Ingen definerte monteringspunkter" - -#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " -#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystem $match: " - -#~ msgid "database initialization" -#~ msgstr "databaseinitiering" - -#~ msgid "" -#~ "Configured Mount Points:\n" -#~ "------------------------" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurerte monteringspunkter:\n" -#~ "-------------------------------" - -#~ msgid "$prog is already started..." -#~ msgstr "$prog er startet allerede..." - -#~ msgid "Unmounting file systems: " -#~ msgstr "Avmonterer filsystemer: " - -#~ msgid "Starting cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Starter konfigurasjonstjeneste for CUPS: " - -#~ msgid "error! " -#~ msgstr "feil! " - -#~ msgid "$BASENAME startup" -#~ msgstr "oppstart av $BASENAME" - -#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -#~ msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): " - -#~ msgid "could not make temp file" -#~ msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig fil" - -#~ msgid "Stopping $prog: " -#~ msgstr "Stopper $prog: " - -#~ msgid "Nightly yum update is enabled." -#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." - -#~ msgid "Starting monotone server: " -#~ msgstr "Starter monotone-tjener: " - -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Starter pmud-tjeneste: " - -#~ msgid "Shutting down display manager: " -#~ msgstr "Avslutter skjermhåndterer: " - -#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -#~ msgstr "Avslutter mDNSResponder-tjenester: " - -#~ msgid "$dev is not a dump device" -#~ msgstr "$dev er ikke en dump-enhet" - -#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: " -#~ msgstr "Avsluter AppleTalk-tjenester: " - -#~ msgid "Allow users to login from display manager:" -#~ msgstr "La brukere logge inn fra skjermhåndterer:" - -#~ msgid "Shutting down all Xen domains:" -#~ msgstr "Tar ned alle Xen-domener:" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" - -#~ msgid "postfix reload" -#~ msgstr "last postfix på nytt" - -#~ msgid "Starting PCMCIA services: " -#~ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester: " - -#~ msgid "determination of alias_database" -#~ msgstr "bestemmelse av alias_database" - -#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -#~ msgstr "Feil i konfigurasjonsfilen /etc/named.conf: $named_err" - -#~ msgid "Starting mDNSResponder... " -#~ msgstr "Starter mDNSResponder..." - -#~ msgid "Initializing hardware... " -#~ msgstr "Initierer maskinvare..." - -#~ msgid "Starting auto Xen domains:" -#~ msgstr "Starter Xen-domener automatisk:" - -#~ msgid "postfix stop" -#~ msgstr "postfix stopp" - -#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -#~ msgstr "bruker yenta_socket i stedet for $PCIC" - -#~ msgid "cardmgr is already running." -#~ msgstr "cardmgr kjører allerede." - -#~ msgid "cardmgr is stopped" -#~ msgstr "cardmgr er stoppet" - -#~ msgid "mdadm" -#~ msgstr "mdadm" - -#~ msgid " storage" -#~ msgstr " lagring" - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "ferdig." - -#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: " -#~ msgstr "Tar ned PCMCIA-tjenester: " - -#~ msgid "Stopping IIIMF input server: " -#~ msgstr "Avslutter IIIMF-tjener for inndata: " - -#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!" -#~ msgstr "PCIC er ikke definert i oppstartsparameterne!" - -#~ msgid "postalias $alias_database" -#~ msgstr "postalias $alias_database" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" - -#~ msgid "postfix start" -#~ msgstr "postfix start" - -#~ msgid " audio" -#~ msgstr " lyd" - -#~ msgid "Starting display manager: " -#~ msgstr "Starter skjermhåndterer: " - -#~ msgid " done" -#~ msgstr " ferdig" - -#~ msgid " network" -#~ msgstr " nettverk" - -#~ msgid "Starting IIIMF input server: " -#~ msgstr "Starter IIIMF-tjener for inndata: " - -#~ msgid "Formatting dump device: " -#~ msgstr "Formaterer opp dump-enhet: " - -#~ msgid "Starting routed (RIP) services: " -#~ msgstr "Starter routed: " - -#~ msgid "Hardware configuration timed out." -#~ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen." - -#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -#~ msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -#~ msgstr "Manglende parameter «prefikslengde for IPv6-adresse» (arg 3)" - -#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -#~ msgstr "$0: Lesing av mikrokode-status er foreløpig ikke støttet" - -#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -#~ msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt." - -#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Checking root filesystem quotas: " -#~ msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " - -#~ msgid "TBD" -#~ msgstr "TBD" - -#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: " -#~ msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse for test» (arg 2)" - -#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "Tvungen integritetssjekk av filsystem pga. innstilling" - -#~ msgid "" -#~ "An old version of the database format was found.\n" -#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" -#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -#~ msgstr "" -#~ "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n" -#~ "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n" -#~ "Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." - -#~ msgid "(RAID Repair)" -#~ msgstr "(Reparasjon av RAID)" - -#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" -#~ msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte" - -#~ msgid "Starting up RAID devices: " -#~ msgstr "Starter opp RAID-enheter: " - -#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -#~ msgstr "slår hull i brannveggen for navnetjener $nameserver" - -#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "Utfører ikke integritetssjekk av filsystem pga. innstilling" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" - -#~ msgid "diskdump not enabled" -#~ msgstr "diskdump er ikke aktivert" - -#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -#~ msgstr "Enhet ikke oppgitt i $CONF_DISKDUMP" - -#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: " -#~ msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: " - -#~ msgid "Configuring kernel parameters: " -#~ msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: " - -#~ msgid "module directory $PC not found." -#~ msgstr "modulkatalog $PC ikke funnet." - -#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -#~ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: " - -#~ msgid "" -#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -#~ msgstr "" -#~ "Trykk N innen %d sekunder for ikke å kjøre tvungen sjekk av filsystem..." - -#~ msgid "diskdump enabled" -#~ msgstr "diskdump aktivert" - -#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" -#~ msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID" - -#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -#~ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..." - -#~ msgid "permission denied (must be superuser)" -#~ msgstr "tilgang nektet (må være superbruker)" - -#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: " - -#~ msgid "The random data source exists" -#~ msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer" - -#~ msgid "Mounting USB filesystem: " -#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: " - -#~ msgid "$prog has run" -#~ msgstr "$prog har kjørt" - -#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -#~ msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!" - -#~ msgid "Initializing USB HID interface: " -#~ msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: " - -#~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -#~ msgstr "" -#~ " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil." - -#~ msgid "Creating initial udev device nodes:" -#~ msgstr "Oppretter initielle enhetsnoder for udev:" - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "ferdig" - -#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -#~ msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): " - -#~ msgid "Stopping iSCSI:" -#~ msgstr "Stopper iSCSI:" - -#~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -#~ msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!" - -#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " - -#~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" -#~ msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke" - -#~ msgid "Updating /etc/fstab" -#~ msgstr "Oppdaterer /etc/fstab" - -#~ msgid "Generating ident key: " -#~ msgstr "Lagrer ident-nøkkel: " - -#~ msgid "Assigning devices: " -#~ msgstr "Tildeler enheter: " - -#~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -#~ msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/" - -#~ msgid "Initializing USB keyboard: " -#~ msgstr "Initierer USB-tastatur: " - -#~ msgid "Loading sound module ($alias): " -#~ msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " - -#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): " -#~ msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): " - -#~ msgid " umount" -#~ msgstr " avmonter" - -#~ msgid "Starting iSCSI: iscsi" -#~ msgstr "Starter iSCSI: iscsi" - -#~ msgid "Initializing USB mouse: " -#~ msgstr "Initierer USB-mus: " - -#~ msgid "You need to be root to use this command ! " -#~ msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!" - -#~ msgid "Initializing random number generator: " -#~ msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: " - -#~ msgid "The random data source is missing" -#~ msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler" - -#~ msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -#~ msgstr " Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:" - -#~ msgid "Could not load module iscsi.o" -#~ msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o" |