diff options
-rw-r--r-- | po/fi.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 |
2 files changed, 15 insertions, 8 deletions
@@ -378,7 +378,9 @@ msgstr "Otetaan käyttöön kuukausittainen Smolt-päivitys: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "*** Varoitus -- SELinux ${SELINUXTYPE} käytännön uudelleennimiöinti tarvitaan." +msgstr "" +"*** Varoitus -- SELinuxin ${SELINUXTYPE} -käytännön uudelleennimiöinti " +"tarvitaan." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" @@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "(hiirtä ei ole konfiguroitu)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "" -"*** Uudelleennimiöiminen voi viedä erittäin kauan aikaa, riippuen tiedostosta" +"*** Uudelleennimiöiminen voi viedä erittäin kauan aikaa, riippuen tiedosto-" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 msgid "Starting $prog2: " @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." -msgstr "*** järjestelmän koko ja kiintolevyjen nopeus." +msgstr "*** järjestelmän koosta ja kiintolevyjen nopeudesta." #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 msgid "Starting kernel logger: " @@ -1175,7 +1177,9 @@ msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelu: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "*** Varoitus -- SELinux ${SELINUXTYPE} käytännön uudelleennimiöinti vaaditaan. " +msgstr "" +"*** Varoitus -- SELinux ${SELINUXTYPE} käytännön uudelleennimiöinti " +"vaaditaan. " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -2165,7 +2169,9 @@ msgstr "Vanha versio tietokantaformaatista löydettiin." #: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" -msgstr "Jotain pahaa tapahtui, tarvitaan manuaalisia muutoksia, ehkä uudelleenkäynnistys?" +msgstr "" +"Jotain pahaa tapahtui, tarvitaan manuaalisia muutoksia, ehkä " +"uudelleenkäynnistys?" #: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" @@ -3697,7 +3703,8 @@ msgstr "*** kun poistut komentotulkista." #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" +msgstr "" +"Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:69 msgid "Starting sm-client: " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-08 14:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Montowanie innych systemów plików: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37 msgid "Applying Intel CPU microcode update: " -msgstr "Zastosowywanie aktualizacji mikrokodu procesorów Intela: " +msgstr "Zastosowywanie aktualizacji mikrokodu procesorów firmy Intel: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 msgid "qemu binary format handlers are registered." |