aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fi.po95
1 files changed, 41 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1d08d4f2..d579dcb1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,19 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-06 13:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-11 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <Laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CFS dir: "
-msgstr "Irrotetaan CIFS-tiedostojärjestelmät: "
+msgstr "Irrotetaan CFS-hakemisto: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Ladataan cron-palvelimen asetukset uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
#, fuzzy
msgid "$BASENAME exporting databases"
-msgstr "valmistellaan tietokantoja..."
+msgstr "$BASENAME viedään tietokantoja"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
msgid "Reloading icecast: "
@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Käynnistetään konsolin hiiripalvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
#, fuzzy
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Suljetaan mDNSResponder-palvelut: "
+msgstr "Suljetaan reitittimien havaitsemispalvelut: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -108,9 +107,8 @@ msgstr ""
"${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
-#, fuzzy
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-msgstr "Käynnistetään $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Käynnistetään $OTRS_PROG.."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
@@ -137,9 +135,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC svcgssd: "
-msgstr "Käynnistetään NFS4 svcgssd: "
+msgstr "Käynnistetään RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
@@ -147,9 +144,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Irrotetaan loop-tiedostojärjestelmät (uudelleenyritys):"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
-#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
-msgstr "Käynnistetään $prog: "
+msgstr "Tallennetaan $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -272,9 +268,8 @@ msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Suljetaan järjestelmän lokipalvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} on pysäytetty"
+msgstr "$base on pysäytetty"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
@@ -319,8 +314,9 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Suljetaan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+#, fuzzy
msgid "$BASENAME importing databases"
-msgstr ""
+msgstr "$BASENAME tuodaan tietokantoja"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
@@ -340,9 +336,8 @@ msgid "Starting puppet: "
msgstr "Käynnistetään puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Käynnistetään $prog: "
+msgstr "Käynnistetään ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -375,9 +370,8 @@ msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
-#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Käynnistetään YP-salasanapalvelu: "
+msgstr "Käynnistetään ipmi_watchdog-ajuri: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
@@ -388,9 +382,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Irrotetaan NCP-tiedostojärjestelmät: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
-#, fuzzy
msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) on käynnissä..."
+msgstr "$base (pid $pid) on käynnissä..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
@@ -398,7 +391,7 @@ msgstr "Suljetaan postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
-msgstr ""
+msgstr "sanakirjoja ei asennettu"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
@@ -453,7 +446,7 @@ msgstr "Ladataan $prog uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
#, fuzzy
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: mikrokoodin sisältävää tiedostoa ei löydy (/etc/firmware/microcode.dat)"
+msgstr "$0: mikrokoodin sisältävää tiedostoa ei löydy ($DATAFILE)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -597,7 +590,7 @@ msgstr "virhe tiedostossa $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END eivät sovi yhteen"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
#, fuzzy
msgid "Reloading Resource Configuration: "
-msgstr "Ladataan konfiguraatio uudelleen: "
+msgstr "Ladataan resurssikonfiguraatio uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
@@ -763,9 +756,8 @@ msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "Suljetaan hpiod: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
-#, fuzzy
msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "${base} kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
+msgstr "$base kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
#, fuzzy
@@ -812,9 +804,8 @@ msgstr ""
"lle"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr "Suljetaan NFS4 svcgssd: "
+msgstr "Suljetaan RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -827,7 +818,7 @@ msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelin: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS-palvelin ei ole käynnissä"
+msgstr "Avahi DNS -palvelin ei ole käynnissä"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -933,10 +924,13 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Suljetaan ${NAME}-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
+#, fuzzy
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
msgstr ""
+"$BASENAME virhe tietokantojen tuonnissa, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -1005,9 +999,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Suljetaan $prog:"
+msgstr "Suljetaan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
@@ -1078,9 +1071,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
@@ -1104,9 +1096,8 @@ msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä käynnistyy uudelleen"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC gssd: "
-msgstr "Käynnistetään NFS4 gssd: "
+msgstr "Käynnistetään RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "reload"
@@ -1414,7 +1405,7 @@ msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
#, fuzzy
msgid "Importing $BASENAME databases: "
-msgstr "Käynnistetään $BASENAME: "
+msgstr "Tuodaan $BASENAME-tietokannat: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
@@ -1531,7 +1522,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
#, fuzzy
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
-msgstr "Käynnistetään $BASENAME: "
+msgstr "Viedään $BASENAME-tietokannat: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
@@ -1839,10 +1830,13 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
+#, fuzzy
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
msgstr ""
+"$BASENAME virhe tietokantojen viennissä, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1867,9 +1861,8 @@ msgstr "Varoitus: liitäntä 'tun6to4' ei tue 'IPV6_DEFAULTGW'-valintaa, ohiteta
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
-#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias-laitetta ${DEVICE} ei löydy, viivästetään alustusta."
+msgstr "Laite ${DEVICE} ei ole käytettävissä, viivästetään alustusta."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
#, fuzzy
@@ -2025,8 +2018,9 @@ msgid " OK "
msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
+#, fuzzy
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-msgstr ""
+msgstr "IPADDR ei löydy verkkorajapintatiedostosta ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
@@ -2351,9 +2345,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "Suljetaan levyn kryptaus: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC gssd: "
-msgstr "Suljetaan NFS4:n gssd: "
+msgstr "Suljetaan RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
@@ -2370,9 +2363,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Suljetaan puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC idmapd: "
-msgstr "Käynnistetään NFS4:n idmapd: "
+msgstr "Käynnistetään RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
@@ -2400,9 +2392,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Seuraavassa käynnistyksessä fsck ohitetaan."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
-#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
-msgstr "Otetaan sivutustila käyttöön: "
+msgstr "Otetaan käyttöön paikalliset sivutusosiot: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
@@ -2539,9 +2530,8 @@ msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kun poistut komentotulkista."
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
-#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts: "
-msgstr "Käynnistetään denyhosts : "
+msgstr "Otetaan käyttöön denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
@@ -2637,9 +2627,8 @@ msgstr ""
"running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
-#, fuzzy
msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Asetetaan verkon parametrit: "
+msgstr "Asetetaan verkon parametrit... "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
@@ -2650,9 +2639,8 @@ msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-msgstr "Suljetaan NFS4:n idmapd: "
+msgstr "Suljetaan RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
@@ -3048,9 +3036,8 @@ msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "Käynnistetään Crossfire-pelipalvelin: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
-#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
-msgstr "Otetaan /etc/fstab-sivutustilat käyttöön: "
+msgstr "Otetaan käyttöön /etc/fstab-sivutustilat: "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"