aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ms.po28
1 files changed, 10 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 29aace98..86852404 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 23:55+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Mematikan sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
+msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
@@ -1904,9 +1904,8 @@ msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
-#, fuzzy
msgid " OK "
-msgstr " OK "
+msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/network:287
msgid "Configured devices:"
@@ -2220,7 +2219,7 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
+msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59
#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
@@ -2814,7 +2813,6 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Memulakan $prog: "
@@ -2841,9 +2839,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50
-#, fuzzy
msgid "Denyhosts is enabled."
-msgstr "Denyhosts dimatikan."
+msgstr "Denyhosts dihidupkan."
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
@@ -2863,18 +2860,16 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Memuatkan keymap default: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
-#, fuzzy
msgid "($pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n"
+msgstr "($pid) sedang berjalan..."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."
+msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -2902,9 +2897,8 @@ msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
-#, fuzzy
msgid "Updating RPMS in group $group: "
-msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
+msgstr "Mengemaskini RPMS dalam kumpulan $group:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -2919,9 +2913,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
-#, fuzzy
msgid "Shutting down imapproxyd: "
-msgstr "Mematikan $MODEL: "
+msgstr "Mematikan imapproxyd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
@@ -2986,9 +2979,8 @@ msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
-#, fuzzy
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71