diff options
-rw-r--r-- | po/el.po | 46 |
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of el.po to Greek +# translation of initscripts.master.po to Greek Fedora team # Dimitrios Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006. -# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007. +# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007, 2008. # Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>, 2007. # Dimitrios Typaldos <dtfedora@yahoo.com>, 2007. # Greek translation of initscripts. @@ -8,12 +8,12 @@ # This file is distributed under the same license as the hwbrowser package msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" +"Project-Id-Version: initscripts.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:35+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" -"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" +"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -634,7 +634,9 @@ msgstr "Τερματισμός Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -msgstr "Δε μπορεί να τερματιστεί το iSCSI. Το τμήμα δίσκου root βρίσκεται σε ένα δίσκο iSCSI." +msgstr "" +"Δε μπορεί να τερματιστεί το iSCSI. Το τμήμα δίσκου root βρίσκεται σε ένα " +"δίσκο iSCSI." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -1729,9 +1731,8 @@ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 -#, fuzzy msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -msgstr "σφάλμα σε μία ή περισσότερες carp ρυθμίσεις, δείτε παραπάνω:" +msgstr "σφάλμα στην εκτέλεση μίας ή περισσοτέρων ucarp υπηρεσιών συστήματος:" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 msgid "Shutting down $desc ($prog): " @@ -1786,9 +1787,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 -#, fuzzy msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -msgstr "σφάλμα σε μία ή περισσότερες carp ρυθμίσεις, δείτε παραπάνω:" +msgstr "σφάλμα σε μία ή περισσότερες ucarp ρυθμίσεις, δείτε παραπάνω:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " @@ -1823,9 +1823,8 @@ msgid "Path to vshelper has not been set" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "Επαναφόρτωση $named: " +msgstr "Επαναφόρτωση ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -1929,9 +1928,8 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Επανακαθορισμός ενσωματωμένων αλυσίδων στην προεπιλεγμένη πολιτική ACCEPT:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:64 -#, fuzzy msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Τερματισμός $desc ($prog): " +msgstr "Τερματισμός Video Disk Recorder ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/functions:537 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -2576,9 +2574,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά τον έλεγχο του συστήματος αρχείων." #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -#, fuzzy msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "Έναρξη $prog: " +msgstr "Έναρξη pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " @@ -2658,7 +2655,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "αρχικοποίηση βάσης δεδομένων" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2745,9 +2742,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "Τερματισμός κρυπτογράφησης δίσκου: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117 -#, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}" -msgstr "Επαναφόρτωση $prog" +msgstr "Επαναφόρτωση ${NAME}" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:54 #, fuzzy @@ -2930,9 +2926,8 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Παρακαλώ επανεκκινείστε το δίκτυο με '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων MySQL: " +msgstr "Δημιουργία βάσης δεδομένων PostgreSQL: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3156,9 +3151,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Φόρτωση νέας βάσης δεδομένων ιών: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Τερματισμός hidd: " +msgstr "Τερματισμός cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3250,9 +3244,8 @@ msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή CIM: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 -#, fuzzy msgid "Starting CallWeaver: " -msgstr "Έναρξη ejabberd: " +msgstr "Έναρξη CallWeaver: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:436 msgid "PASSED" @@ -3620,9 +3613,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27 -#, fuzzy msgid "Starting fail2ban: " -msgstr "Έναρξη pand: " +msgstr "Έναρξη fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." |