aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po754
1 files changed, 102 insertions, 652 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1c75c71a..bd1e0961 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 8.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-16 14:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,8 @@ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "Avslutter hpiod: "
+msgstr "Stopper incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -97,9 +96,8 @@ msgid "$prog already running"
msgstr "$prog kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Laster maps på nytt"
+msgstr "Laster ser2net på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:84
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -208,9 +206,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:34
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog-instans "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
@@ -321,18 +318,16 @@ msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr "$BASENAME importerer databaser"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting greylistd: "
-msgstr "Starter restorecond: "
+msgstr "Starter greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-msgstr "Avslutter RPC-gssd: "
+msgstr "Avslutter RPC-$PROG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
@@ -379,9 +374,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
@@ -412,14 +406,12 @@ msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initierer MySQL-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenPBX: "
-msgstr "Avslutter puppet: "
+msgstr "Stopper OpenPBX: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
-#, fuzzy
msgid "Starting incrond: "
-msgstr "Starter hpiod: "
+msgstr "Starter incrond: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
msgid "Starting capi4linux:"
@@ -439,14 +431,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
-msgstr "Stopper restorecond: "
+msgstr "Avslutter greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
@@ -454,7 +444,7 @@ msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr ""
+msgstr "*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering manuelt"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -465,9 +455,8 @@ msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Starter $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenPBX: "
-msgstr "Starter pand: "
+msgstr "Starter OpenPBX: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42
@@ -494,14 +483,12 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping liquidwar game server: "
-msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: "
+msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37
-#, fuzzy
msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
-msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i /etc/sysconfig/carp/"
+msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i ${CONFDIR}:"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
@@ -589,18 +576,16 @@ msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Avslutter $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Pound: "
-msgstr "Avslutter hpiod: "
+msgstr "Avslutter Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Pound: "
-msgstr "Starter dund: "
+msgstr "Starter Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
@@ -643,9 +628,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:170
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -738,12 +722,11 @@ msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:31
msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
+msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet."
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81
-#, fuzzy
msgid "Clearing database"
-msgstr "Initierer database"
+msgstr "Tømmer database"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "$message"
@@ -751,7 +734,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:469
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
-msgstr ""
+msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
msgid " done."
@@ -880,16 +863,15 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Avslutter rusers-tjenester: "
+msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen '$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..."
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
@@ -997,9 +979,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer"
+msgstr "$prog er død men pid-filen eksisterer i /var/run"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1052,16 +1033,14 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Stenger ned exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping pdns-recursor: "
-msgstr "Stopper hpssd: "
+msgstr "Stopper pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85
msgid "*** system size and speed of hard drives."
-msgstr ""
+msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:76
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kjører ikke"
@@ -1103,9 +1082,8 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog kjører allerede"
+msgstr "$prog: kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
@@ -1134,9 +1112,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
-msgstr "Stopper INND-tjeneste: "
+msgstr "Stopper INND-tjeneste (på den vanskelige måten): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
@@ -1188,9 +1165,8 @@ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:16
-#, fuzzy
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
-msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer"
+msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1205,9 +1181,8 @@ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte GFS2-monteringspunkt: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:102
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1236,13 +1211,12 @@ msgid "Halting system..."
msgstr "Stopper systemet..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..."
+msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr ""
+msgstr "*** Deaktiverer sikkerhetregler for å gjenopprette systemet."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1281,14 +1255,12 @@ msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Laster $prog på nytt:"
#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12
-#, fuzzy
msgid "Starting ICQ transport: "
-msgstr "Starter NFS statd: "
+msgstr "Starter ICQ-transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:366
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
@@ -1319,9 +1291,8 @@ msgid "amd shutdown"
msgstr "amd avsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123
-#, fuzzy
msgid "Shut down poker-bot first!"
-msgstr "Avslutter postfix: "
+msgstr "Avslutt poker-bot først!"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1337,7 +1308,7 @@ msgstr "Starter dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62
msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "ingen VIP_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121
msgid "Stopping hpssd: "
@@ -1345,7 +1316,7 @@ msgstr "Stopper hpssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
@@ -1376,14 +1347,12 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading oki4daemon: "
-msgstr "Laster Avahi-tjeneste på nytt: "
+msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
-#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
-msgstr "Starter $prog-tjeneste: "
+msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
@@ -1448,14 +1417,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96 /etc/rc.d/init.d/poker-server:96
-#, fuzzy
msgid "$prog stopped but subsys locked..."
-msgstr "død, men delsystemet er låst"
+msgstr "$prog stoppet delsystemet er låst..."
#: /etc/rc.d/init.d/sec:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
@@ -1483,9 +1450,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Starter $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
@@ -1493,13 +1459,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
-#, fuzzy
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:38
msgid "Wine binary format handlers are registered."
-msgstr ""
+msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Listening for an NIS domain server."
@@ -1522,9 +1487,8 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
-#, fuzzy
msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Starter rusers-tjenester: "
+msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -1574,9 +1538,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Stopper INND-tjeneste: "
+msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1604,18 +1567,16 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
-#, fuzzy
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
-msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:"
+msgstr "feil ved kjøring av en eller flere av ucarp-instansene:"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Avslutter $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -1662,9 +1623,8 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83
-#, fuzzy
msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
-msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:"
+msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for ucarp:"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
@@ -1699,9 +1659,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $progname: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
@@ -1742,7 +1701,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: sys-unconfig"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1762,18 +1721,16 @@ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
-msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Stopper $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nullstiller innebygde regler til forvalgt ACCEPT-regelsett:"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Stopper $desc ($prog): "
+msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:519
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1841,13 +1798,13 @@ msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: ingen verdi for størrelse, hopper over"
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over ipv6to4-initiering"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
msgid "Active CIFS mountpoints: "
@@ -1960,7 +1917,7 @@ msgstr "FEILET"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: ingen verdi for cipher, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
@@ -1987,13 +1944,12 @@ msgstr ""
"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59
-#, fuzzy
msgid "$prog is running"
-msgstr "$prog kjører..."
+msgstr "$prog kjører"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:92
@@ -2028,16 +1984,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80
msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
-msgstr ""
+msgstr "aktivering av alle ucarp-konfigurasjoner fullført:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Starter $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instansnavn]"
#: /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -2045,7 +2000,7 @@ msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
msgid "$DAEMON is not set."
-msgstr ""
+msgstr "$DAEMON er ikke satt."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
msgid "Unknown error"
@@ -2065,16 +2020,15 @@ msgstr "Tunnelenhet «sit0» er fremdeles oppe"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr ""
+msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39
-#, fuzzy
msgid "Stopping fail2ban: "
-msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+msgstr "Stopper fail2ban: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
@@ -2094,11 +2048,11 @@ msgstr "Avslutter NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Turning off network shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiverer avslutting av nettverk."
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:32
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "WARNING"
@@ -2182,7 +2136,7 @@ msgstr "Legger inn oppdatering av Intel CPU mikrokode: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
msgid "qemu binary format handlers are registered."
-msgstr ""
+msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert."
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
@@ -2199,9 +2153,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
-#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
-msgstr "amd avsluttes"
+msgstr "irattach avsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -2220,9 +2173,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «videresendingskontroll» (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
-#, fuzzy
msgid "irattach startup"
-msgstr "$base oppstart"
+msgstr "irattach oppstart"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
@@ -2234,7 +2186,7 @@ msgstr "Starter ${prog}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr ""
+msgstr "*** Kjør 'setenforce 1' for å aktivere."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -2292,9 +2244,8 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
@@ -2305,9 +2256,8 @@ msgid "Error in named configuration"
msgstr "Feil i konfigurasjonen for named"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
+msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -2355,7 +2305,7 @@ msgstr " feilet."
#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
-msgstr ""
+msgstr "Dumper tilstand i /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
@@ -2378,9 +2328,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
-#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
@@ -2428,7 +2377,7 @@ msgstr "Laster $named på nytt: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:128
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "USIKKER EIER FOR $key"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181
msgid " failed; no link present. Check cable?"
@@ -2443,19 +2392,16 @@ msgid "Loading Firmware"
msgstr "Laster firmware"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
-#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
-msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: "
+msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Laster $named på nytt: "
+msgstr "Laster ser2net på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..."
+msgstr "Starter Avahi-tjeneste..."
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -2516,9 +2462,8 @@ msgstr ""
"«$testipv6addr_valid» (gyldig: 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping oki4daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+msgstr "Stopper oki4-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:96
msgid "$named: already running"
@@ -2526,7 +2471,7 @@ msgstr "$named: kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Error. Default principal database does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
@@ -2553,9 +2498,8 @@ msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Avslutter RPC-gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-#, fuzzy
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Starter $desc ($prog): "
+msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
@@ -2681,9 +2625,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101
-#, fuzzy
msgid "poker-server must be running"
-msgstr "CIM-tjener kjører ikke"
+msgstr "poker-tjener må være startet"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
@@ -2750,7 +2693,7 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:64
msgid ""
"I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen konfigurasjonsfil. Du kan opprette den med system-config-bind"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
@@ -2796,7 +2739,7 @@ msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "fant ikke PASSWORD i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53
msgid "Running system reconfiguration tool"
@@ -2847,12 +2790,10 @@ msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-oppføringer ble rettet"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
@@ -2879,9 +2820,8 @@ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Starter $prog for $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
-#, fuzzy
msgid "Netlabel is stopped."
-msgstr "Brannvegg er stoppet."
+msgstr "Netlabel er stoppet."
#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
@@ -2889,7 +2829,7 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58
msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "ingen BIND_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -2901,7 +2841,7 @@ msgstr "Stopper $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114
msgid "it seems like no ucarp daemon were running:"
-msgstr ""
+msgstr "det ikke ut til at ucarp-tjenesten kjører:"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
msgid ""
@@ -2915,7 +2855,7 @@ msgstr "Stiller klokken $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:125
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "USIKKER MODUS FOR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
msgid "Starting $servicename: "
@@ -2930,9 +2870,8 @@ msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: "
#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping ConsoleKit: "
-msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: "
+msgstr "Stopper ConsoleKit: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532
@@ -3056,9 +2995,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»"
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
@@ -3139,7 +3077,7 @@ msgstr "Starter NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:72
msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr ""
+msgstr "$prog er død og låsfilen i /var/lock eksisterer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
@@ -3151,9 +3089,8 @@ msgid "Force-reload not supported."
msgstr "Tvungen omstart er ikke støttet."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51
-#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
-msgstr "amd avsluttes"
+msgstr "innd avsluttes"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
@@ -3168,9 +3105,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
-#, fuzzy
msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Laster maps på nytt"
+msgstr "Laster exim på nytt:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:379
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -3247,14 +3183,13 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på $(DEVICE)"
#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ConsoleKit: "
-msgstr "Starter sm-client: "
+msgstr "Starter ConsoleKit: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3274,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr ""
+msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96
msgid "Stopping NFS statd: "
@@ -3297,9 +3232,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46
-#, fuzzy
msgid "Stopping $progname: "
-msgstr "Avslutter $prog: "
+msgstr "Stopper $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
@@ -3310,9 +3244,8 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Starter postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stopper $prog-tjeneste: "
+msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -3352,9 +3285,8 @@ msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM-tjener kjører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94
-#, fuzzy
msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-msgstr "død, men pid-filen eksisterer"
+msgstr "$prog stoppet, men pid-filen eksisterer..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
@@ -3373,9 +3305,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30
-#, fuzzy
msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Starter pand: "
+msgstr "Starter fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
@@ -3469,14 +3400,12 @@ msgstr ""
"stopp"
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
-#, fuzzy
msgid "Starting oki4daemon: "
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter oki4-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:494
msgid "$STRING"
@@ -3575,482 +3504,3 @@ msgstr "last $base på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "
-
-#~ msgid "Unmounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Avmonterer CIFS-katalog: "
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Modul $module er lastet."
-
-#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-#~ msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}"
-
-#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Avslutter APM-tjenesten: "
-
-#~ msgid "mdmpd"
-#~ msgstr "mdmpd"
-
-#~ msgid "Loading $module kernel module: "
-#~ msgstr "Laster $module kjernemodul: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Mounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Monterer CIFS-katalog: "
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Modul $module er ikke lastet."
-
-#~ msgid "$src is not a swap partition"
-#~ msgstr "$arc er ikke en swap-partisjon"
-
-#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-#~ msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [-signal]"
-
-#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-#~ msgstr "ingen IPADDR funnet i fil for grensesnitt ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-
-#~ msgid "disabling netdump"
-#~ msgstr "deaktiverer netdump"
-
-#~ msgid "Starting Avahi daemon: "
-#~ msgstr "Starter Avahi-tjeneste: "
-
-#~ msgid "initializing netconsole"
-#~ msgstr "initierer netconsole"
-
-#~ msgid "disabling netconsole"
-#~ msgstr "deaktiverer netconsole"
-
-#~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
-#~ msgstr "Lagrer krasjdump fra swap-partisjon:\r"
-
-#~ msgid "$1 $prog: "
-#~ msgstr "$1 $prog: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Starter APM-tjeneste: "
-
-#~ msgid "initializing netdump"
-#~ msgstr "initierer netdump"
-
-#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-#~ msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: "
-
-#~ msgid "$prog is not started..."
-#~ msgstr "$prog er ikke startet..."
-
-#~ msgid "$prog startup"
-#~ msgstr "$prog oppstart"
-
-#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
-#~ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: "
-
-#~ msgid "Unmounting file systems (retry): "
-#~ msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): "
-
-#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-#~ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "
-
-#~ msgid "Unmounting network block filesystems: "
-#~ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: "
-
-#~ msgid "database check"
-#~ msgstr "databasesjekk"
-
-#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-#~ msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Active Mount Points:\n"
-#~ "--------------------"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktive monteringspunkter:\n"
-#~ "-------------------------"
-
-#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
-#~ msgstr "Stopper konfigurasjonstjeneste for CUPS: "
-
-#~ msgid "done. "
-#~ msgstr "ferdig. "
-
-#~ msgid "move passphrase file"
-#~ msgstr "flytt passordfil"
-
-#~ msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
-#~ msgstr "Aktiverer strømsparingsmodus for Athlon..."
-
-#~ msgid "Stop $command"
-#~ msgstr "Stopp $command"
-
-#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-#~ msgstr "Avslutter Red Hat Network-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
-#~ msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: "
-
-#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
-#~ msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: "
-
-#~ msgid "Checking database format in"
-#~ msgstr "Sjekker databaseformat i"
-
-#~ msgid "packet import"
-#~ msgstr "pakkeimport"
-
-#~ msgid "key generation"
-#~ msgstr "generering av nøkkel"
-
-#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-#~ msgstr "Genererer RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID"
-
-#~ msgid "Reload map $command"
-#~ msgstr "Laster map $command på nytt"
-
-#~ msgid "Stopping monotone server: "
-#~ msgstr "Avslutter monotone tjener: "
-
-#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
-#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert."
-
-#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-#~ msgstr "Sjekker etter endringer i /etc/auto.master..."
-
-#~ msgid "No Mountpoints Defined"
-#~ msgstr "Ingen definerte monteringspunkter"
-
-#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
-#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystem $match: "
-
-#~ msgid "database initialization"
-#~ msgstr "databaseinitiering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configured Mount Points:\n"
-#~ "------------------------"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurerte monteringspunkter:\n"
-#~ "-------------------------------"
-
-#~ msgid "$prog is already started..."
-#~ msgstr "$prog er startet allerede..."
-
-#~ msgid "Unmounting file systems: "
-#~ msgstr "Avmonterer filsystemer: "
-
-#~ msgid "Starting cups-config-daemon: "
-#~ msgstr "Starter konfigurasjonstjeneste for CUPS: "
-
-#~ msgid "error! "
-#~ msgstr "feil! "
-
-#~ msgid "$BASENAME startup"
-#~ msgstr "oppstart av $BASENAME"
-
-#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-#~ msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): "
-
-#~ msgid "could not make temp file"
-#~ msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig fil"
-
-#~ msgid "Stopping $prog: "
-#~ msgstr "Stopper $prog: "
-
-#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
-#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert."
-
-#~ msgid "Starting monotone server: "
-#~ msgstr "Starter monotone-tjener: "
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Starter pmud-tjeneste: "
-
-#~ msgid "Shutting down display manager: "
-#~ msgstr "Avslutter skjermhåndterer: "
-
-#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-#~ msgstr "Avslutter mDNSResponder-tjenester: "
-
-#~ msgid "$dev is not a dump device"
-#~ msgstr "$dev er ikke en dump-enhet"
-
-#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Avsluter AppleTalk-tjenester: "
-
-#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
-#~ msgstr "La brukere logge inn fra skjermhåndterer:"
-
-#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
-#~ msgstr "Tar ned alle Xen-domener:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
-
-#~ msgid "postfix reload"
-#~ msgstr "last postfix på nytt"
-
-#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester: "
-
-#~ msgid "determination of alias_database"
-#~ msgstr "bestemmelse av alias_database"
-
-#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-#~ msgstr "Feil i konfigurasjonsfilen /etc/named.conf: $named_err"
-
-#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
-#~ msgstr "Starter mDNSResponder..."
-
-#~ msgid "Initializing hardware... "
-#~ msgstr "Initierer maskinvare..."
-
-#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
-#~ msgstr "Starter Xen-domener automatisk:"
-
-#~ msgid "postfix stop"
-#~ msgstr "postfix stopp"
-
-#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-#~ msgstr "bruker yenta_socket i stedet for $PCIC"
-
-#~ msgid "cardmgr is already running."
-#~ msgstr "cardmgr kjører allerede."
-
-#~ msgid "cardmgr is stopped"
-#~ msgstr "cardmgr er stoppet"
-
-#~ msgid "mdadm"
-#~ msgstr "mdadm"
-
-#~ msgid " storage"
-#~ msgstr " lagring"
-
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "ferdig."
-
-#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Tar ned PCMCIA-tjenester: "
-
-#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
-#~ msgstr "Avslutter IIIMF-tjener for inndata: "
-
-#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-#~ msgstr "PCIC er ikke definert i oppstartsparameterne!"
-
-#~ msgid "postalias $alias_database"
-#~ msgstr "postalias $alias_database"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}"
-
-#~ msgid "postfix start"
-#~ msgstr "postfix start"
-
-#~ msgid " audio"
-#~ msgstr " lyd"
-
-#~ msgid "Starting display manager: "
-#~ msgstr "Starter skjermhåndterer: "
-
-#~ msgid " done"
-#~ msgstr " ferdig"
-
-#~ msgid " network"
-#~ msgstr " nettverk"
-
-#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
-#~ msgstr "Starter IIIMF-tjener for inndata: "
-
-#~ msgid "Formatting dump device: "
-#~ msgstr "Formaterer opp dump-enhet: "
-
-#~ msgid "Starting routed (RIP) services: "
-#~ msgstr "Starter routed: "
-
-#~ msgid "Hardware configuration timed out."
-#~ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen."
-
-#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-#~ msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-#~ msgstr "Manglende parameter «prefikslengde for IPv6-adresse» (arg 3)"
-
-#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
-#~ msgstr "$0: Lesing av mikrokode-status er foreløpig ikke støttet"
-
-#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-#~ msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt."
-
-#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Checking root filesystem quotas: "
-#~ msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
-
-#~ msgid "TBD"
-#~ msgstr "TBD"
-
-#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-#~ msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse for test» (arg 2)"
-
-#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-#~ msgstr "Tvungen integritetssjekk av filsystem pga. innstilling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An old version of the database format was found.\n"
-#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
-#~ "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
-#~ "Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon."
-
-#~ msgid "(RAID Repair)"
-#~ msgstr "(Reparasjon av RAID)"
-
-#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-#~ msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte"
-
-#~ msgid "Starting up RAID devices: "
-#~ msgstr "Starter opp RAID-enheter: "
-
-#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
-#~ msgstr "slår hull i brannveggen for navnetjener $nameserver"
-
-#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-#~ msgstr "Utfører ikke integritetssjekk av filsystem pga. innstilling"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "diskdump not enabled"
-#~ msgstr "diskdump er ikke aktivert"
-
-#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
-#~ msgstr "Enhet ikke oppgitt i $CONF_DISKDUMP"
-
-#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-#~ msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "
-
-#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
-#~ msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: "
-
-#~ msgid "module directory $PC not found."
-#~ msgstr "modulkatalog $PC ikke funnet."
-
-#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-#~ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trykk N innen %d sekunder for ikke å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."
-
-#~ msgid "diskdump enabled"
-#~ msgstr "diskdump aktivert"
-
-#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-#~ msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID"
-
-#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-#~ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."
-
-#~ msgid "permission denied (must be superuser)"
-#~ msgstr "tilgang nektet (må være superbruker)"
-
-#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: "
-
-#~ msgid "The random data source exists"
-#~ msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer"
-
-#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
-#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
-
-#~ msgid "$prog has run"
-#~ msgstr "$prog har kjørt"
-
-#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-#~ msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!"
-
-#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
-#~ msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
-
-#~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-#~ msgstr ""
-#~ " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil."
-
-#~ msgid "Creating initial udev device nodes:"
-#~ msgstr "Oppretter initielle enhetsnoder for udev:"
-
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "ferdig"
-
-#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
-#~ msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): "
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI:"
-#~ msgstr "Stopper iSCSI:"
-
-#~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
-#~ msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!"
-
-#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: "
-
-#~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-#~ msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke"
-
-#~ msgid "Updating /etc/fstab"
-#~ msgstr "Oppdaterer /etc/fstab"
-
-#~ msgid "Generating ident key: "
-#~ msgstr "Lagrer ident-nøkkel: "
-
-#~ msgid "Assigning devices: "
-#~ msgstr "Tildeler enheter: "
-
-#~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-#~ msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/"
-
-#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
-#~ msgstr "Initierer USB-tastatur: "
-
-#~ msgid "Loading sound module ($alias): "
-#~ msgstr "Laster lydmoduler ($alias): "
-
-#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-#~ msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): "
-
-#~ msgid " umount"
-#~ msgstr " avmonter"
-
-#~ msgid "Starting iSCSI: iscsi"
-#~ msgstr "Starter iSCSI: iscsi"
-
-#~ msgid "Initializing USB mouse: "
-#~ msgstr "Initierer USB-mus: "
-
-#~ msgid "You need to be root to use this command ! "
-#~ msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!"
-
-#~ msgid "Initializing random number generator: "
-#~ msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: "
-
-#~ msgid "The random data source is missing"
-#~ msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler"
-
-#~ msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-#~ msgstr " Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:"
-
-#~ msgid "Could not load module iscsi.o"
-#~ msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o"