aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>2006-02-17 15:56:47 +0000
committerSharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>2006-02-17 15:56:47 +0000
commita0c916480f2d7b80ba1765fbd639f4dc0208c03d (patch)
treeb88f1b2eb6360884e29e8f9efcebf012f513da7a /po
parentcc8ae1a334fe665189d8e1d1a2e9aebd03706dc4 (diff)
downloadinitscripts-a0c916480f2d7b80ba1765fbd639f4dc0208c03d.tar
initscripts-a0c916480f2d7b80ba1765fbd639f4dc0208c03d.tar.gz
initscripts-a0c916480f2d7b80ba1765fbd639f4dc0208c03d.tar.bz2
initscripts-a0c916480f2d7b80ba1765fbd639f4dc0208c03d.tar.xz
initscripts-a0c916480f2d7b80ba1765fbd639f4dc0208c03d.zip
Updated Malay translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ms.po1277
1 files changed, 646 insertions, 631 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c5c8b71a..b202a056 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 22:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-17 23:31+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CFS dir: "
-msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "
+msgstr "Nyahlekap dir CFS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -38,12 +37,8 @@ msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227
-msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had "
-"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
@@ -55,16 +50,20 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:618
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -86,22 +85,16 @@ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Memulakan Daemon Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
-#, fuzzy
msgid "$prog already running"
-msgstr "$prog: sudah dilaksanakan"
+msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel "
-"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'"
+msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
+msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51
-#, fuzzy
msgid "Starting up CIM server: "
-msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
+msgstr "Memulakan pelayan CIM:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -137,62 +130,109 @@ msgid "vncserver start"
msgstr "permulaan vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:63
-#, fuzzy
msgid "$prog is not started..."
-msgstr "$prog $site"
+msgstr "$prog tidak dimulakan..."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Memulakan RPC svcgssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57
-#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dictd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26
-#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:16
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:531
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:57
+#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26
+#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
+#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "
@@ -200,12 +240,13 @@ msgstr "Memulakan $prog: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:39
msgid "$prog startup"
-msgstr "permulaan $base"
+msgstr "permulaan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"
@@ -215,9 +256,7 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, "
-"diabaikan."
+msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -225,8 +264,7 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
#, fuzzy
@@ -237,7 +275,8 @@ msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -275,10 +314,14 @@ msgstr "Memulakan $subsys: "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -302,15 +345,23 @@ msgstr "Menghentikan servis rstat: "
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan penglog sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:165
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -328,20 +379,34 @@ msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40
-#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:89
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40
+#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
@@ -354,7 +419,8 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:83
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -370,7 +436,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Memulakan $prog: "
+msgstr "Memulakan daemon $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -379,13 +445,14 @@ msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
#, fuzzy
msgid "Rotating logs: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+msgstr "Log Sistem"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan."
@@ -397,10 +464,11 @@ msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
+msgstr "Mulakan daemon driver printer oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
@@ -430,16 +498,17 @@ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:121
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr ""
-"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"
+msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:149
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
@@ -458,16 +527,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
#, fuzzy
msgid "Starting $desc ($prog): "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+msgstr "Memulakan daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:56
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:97
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
@@ -489,9 +566,11 @@ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 /etc/rc.d/init.d/monotone:148
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:148
+#, fuzzy
msgid "database check"
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -500,7 +579,7 @@ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr "Mematikan servis NIS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
@@ -508,24 +587,16 @@ msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan "
-"encapsulation 'syncppp'"
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan "
-"dalam kernel"
+msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
+msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
#, fuzzy
@@ -550,24 +621,28 @@ msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Mematikan daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:74
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Memulakan demon acpi: "
+msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr ""
-"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
+msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99
#, fuzzy
@@ -593,7 +668,7 @@ msgstr "Memasuki permulaan interaktif"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -614,7 +689,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
#, fuzzy
msgid "Starting $ID: "
-msgstr "Memulakan $MODEL: "
+msgstr "ID SCSI"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -623,9 +698,10 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
#, fuzzy
msgid "Reloading Resource Configuration: "
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
+msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "mematikan netdump"
@@ -646,35 +722,29 @@ msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan "
-"dalam kernel"
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead"
-msgstr ""
-"IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - "
-"sila guna netfilter6 "
+msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
+msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan"
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
@@ -710,19 +780,20 @@ msgstr "$message"
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
#, fuzzy
msgid "Stopping hpiod: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
msgid "Starting hidd: "
@@ -736,7 +807,8 @@ msgstr "$prog ulangmuat"
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Memulakan readahead: "
@@ -745,14 +817,15 @@ msgstr "Memulakan readahead: "
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:131
msgid "Turning off quotas: "
@@ -777,18 +850,19 @@ msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84
#, fuzzy
msgid "done. "
-msgstr " selesai."
+msgstr "Selesai [%d/%d]"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
#, fuzzy
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
+msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG"
@@ -799,16 +873,18 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:192
#, fuzzy
msgid "$named reload"
-msgstr "$prog ulangmuat"
+msgstr "postfix reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:136
+#, fuzzy
msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
+msgstr "Pemindahan Fail (FTP)"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
#, fuzzy
msgid "Starting hpssd: "
-msgstr "Memulakan hidd: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -821,7 +897,7 @@ msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "
+msgstr "Kebolehcapaian port Bittorrent"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -831,16 +907,20 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'"
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:230
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:246
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "
@@ -860,9 +940,12 @@ msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:183
msgid "$base startup"
msgstr "permulaan $base"
@@ -882,7 +965,8 @@ msgstr "$0: Pautan dimatikan"
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
@@ -897,8 +981,7 @@ msgstr "RALAT "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
+msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
@@ -915,7 +998,7 @@ msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
#, fuzzy
msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Mematikan hidd:"
+msgstr "Mematikan $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
#, fuzzy
@@ -930,7 +1013,8 @@ msgstr "Mematikan RPC gssd: "
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -944,21 +1028,23 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Mematikan quota NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
#, fuzzy
msgid "Mounting CFS dir: "
-msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: "
+msgstr "Gagal tutup dir: %s"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:332
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -975,9 +1061,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
-"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti "
-"${PHYSDEV}"
+msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
msgid "vncserver startup"
@@ -987,16 +1071,15 @@ msgstr "permulaan vncserver"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr ""
-"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang "
-"betul"
+msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
@@ -1014,7 +1097,8 @@ msgstr "Memulakan RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ulangmuat"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "
@@ -1025,7 +1109,7 @@ msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
#, fuzzy
msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Memulakan pand: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -1045,8 +1129,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
+msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -1072,7 +1155,7 @@ msgstr "Mematikan sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Memulakan demon acpi: "
+msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
@@ -1082,7 +1165,7 @@ msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
#, fuzzy
msgid "$prog check"
-msgstr "pemeriksaan postfix"
+msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
@@ -1105,11 +1188,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi "
-"tidak"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
@@ -1118,8 +1198,7 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
#, fuzzy
@@ -1145,7 +1224,7 @@ msgstr "Memulakan dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
#, fuzzy
msgid "Stopping hpssd: "
-msgstr "Menghentikan $subsys: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
@@ -1166,26 +1245,22 @@ msgstr "LULUS"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
+msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
-msgid ""
-"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
-"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula "
-"semula rangkaian (IPv6)"
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
+msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
@@ -1208,7 +1283,8 @@ msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Peranti semasa yang aktif:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251
+#: /etc/rc.d/init.d/network:241
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Mematikan antaramuka $i: "
@@ -1220,14 +1296,15 @@ msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150
#, fuzzy
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
@@ -1244,14 +1321,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..."
+msgstr "Cluster terlaksana"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -1263,14 +1341,15 @@ msgstr ""
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:344
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Membaiki sistemfail)"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
@@ -1281,8 +1360,9 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
+#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan dalam format namahos(:port)"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
@@ -1292,11 +1372,14 @@ msgstr "Pelayan VNC"
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:162
+#, fuzzy
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "_Import PPD..."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:122
#, fuzzy
msgid "key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
@@ -1310,11 +1393,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid ""
-"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
-"be expected); aborting..."
+msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
@@ -1342,17 +1424,17 @@ msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
-#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90 /etc/rc.d/init.d/cman:173
-#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121 /etc/rc.d/init.d/iscsi:167
+#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/cman:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:167
#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1383,7 +1465,7 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr "Mematikan servis NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -1405,7 +1487,7 @@ msgstr "Memuatkan firmware isicom... "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
#, fuzzy
msgid "preparing databases... "
-msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
+msgstr "Bersedia untuk memasang..."
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
@@ -1419,13 +1501,15 @@ msgstr "Memulakan servis rwho: "
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Menghentikan servis INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:145
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
+#, fuzzy
msgid " stop-all|status-all}"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1439,16 +1523,18 @@ msgstr "Mematikan dund: "
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Mematikan servis NIS: "
+msgstr "Matikan Server Font X: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:23 /etc/rc.d/init.d/zope:28
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:23
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:28
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "
@@ -1460,9 +1546,10 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:41
#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
-msgstr "Memulakan nifd..."
+msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Memulakan $prog:"
@@ -1476,16 +1563,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
+msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1496,12 +1578,16 @@ msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"
msgid "Initializing database"
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan servis $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."
@@ -1517,7 +1603,8 @@ msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:107
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1615,7 @@ msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Mematikan antaramuka $i: "
+msgstr "Mematikan servis NIS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Checking filesystems"
@@ -1541,13 +1628,14 @@ msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
#, fuzzy
msgid "$1 is stopped"
-msgstr "${base} dihentikan"
+msgstr "%s diberhentikan\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Memulakan $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
@@ -1555,18 +1643,15 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "${base} dihentikan"
+msgstr "cardmgr dihentikan"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
@@ -1581,7 +1666,8 @@ msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Memulakan penglog sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "sistem $prog dimatikan"
@@ -1596,7 +1682,7 @@ msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Menghentikan servis INNWatch: "
+msgstr "Menghentikan daemon driver printer oki4daemon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -1609,9 +1695,10 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
#, fuzzy
msgid "is stopped"
-msgstr "cardmgr dihentikan"
+msgstr "%s diberhentikan\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Jadual: $table"
@@ -1628,18 +1715,20 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database: "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
msgstr "ulanghidup"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
-msgstr "Memulakan hidd: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -1652,7 +1741,7 @@ msgstr "Mematikan servis NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:71
#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+msgstr "Menghentikan pelayan RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:177
msgid "Configured NCP mountpoints: "
@@ -1661,7 +1750,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:77
#, fuzzy
msgid "Active GFS mountpoints: "
-msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: "
+msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -1672,9 +1761,7 @@ msgid "Loading default keymap"
msgstr "Memuatkan keymap default"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
-msgid ""
-"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
-"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:354
@@ -1684,9 +1771,11 @@ msgstr "GAGAL"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+msgstr "Mematikan daemon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulakan servis $KIND: "
@@ -1694,11 +1783,16 @@ msgstr "Memulakan servis $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:92
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead:51
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1718,7 +1812,7 @@ msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "Memulakan $MODEL: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
@@ -1735,7 +1829,7 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
-msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
+msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
@@ -1760,7 +1854,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
-msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
+msgstr "%s mati tapi subsys terkunci\n"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
@@ -1771,7 +1865,8 @@ msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... "
msgid "$prog abort"
msgstr "batal postfix"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Mematikan mountd NFS: "
@@ -1812,8 +1907,9 @@ msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
+#, fuzzy
msgid " OK "
-msgstr ""
+msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/network:287
msgid "Configured devices:"
@@ -1851,7 +1947,7 @@ msgstr "Menerapkan kemaskini Intel Microcode: "
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
#, fuzzy
msgid "Stopping moomps: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
@@ -1860,7 +1956,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}"
+msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
@@ -1887,14 +1983,15 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud"
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:506
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback $match:"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: "
+msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
#, fuzzy
@@ -1905,10 +2002,11 @@ msgstr "Memulakan $prog: "
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Memulakan pencarian router: "
+msgstr "Mulakan daemon driver printer oki4daemon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
@@ -1929,25 +2027,23 @@ msgid "WARN "
msgstr "AMARAN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
-msgid ""
-"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
-"through device '$device'"
-msgstr ""
-"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway "
-"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'"
+msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
+msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144
+#: /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver dimatikan"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:181
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
-msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"
+msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
@@ -1956,16 +2052,17 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:135
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
+msgstr "Ralat Permulaan Tetapan DNS:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:169
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -1999,11 +2096,8 @@ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2024,7 +2118,7 @@ msgstr "Memulakan quota NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
#, fuzzy
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
#, fuzzy
@@ -2035,7 +2129,8 @@ msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
@@ -2046,12 +2141,12 @@ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Penggunaan: status {program}"
+msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "Mengulangmuat $prog"
+msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2086,9 +2181,10 @@ msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
#, fuzzy
msgid "Starting moomps: "
-msgstr "Memulakan pand: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuatkan Firmware"
@@ -2096,9 +2192,11 @@ msgstr "Memuatkan Firmware"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96 /etc/rc.d/init.d/monotone:97
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:97
+#, fuzzy
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Pemulaan"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -2109,7 +2207,8 @@ msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..."
msgid "Mounting GFS filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\""
@@ -2124,18 +2223,29 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
+msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
-#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:139
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
+#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -2154,12 +2264,8 @@ msgstr ""
"------------------------"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
-msgid ""
-"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-"(valid: 0-128)"
-msgstr ""
-"Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu "
-"besar (valid: 0-128)"
+msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
+msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/named:52
#, fuzzy
@@ -2181,13 +2287,16 @@ msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
#, fuzzy
msgid "Starting $type $name: "
-msgstr "Memulakan daemon $prog: "
+msgstr "Nama dan Jenis"
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:60
+#: /etc/rc.d/init.d/hidd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:335
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"
@@ -2200,14 +2309,16 @@ msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Memulakan RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
#, fuzzy
msgid "$prog stop"
-msgstr "$prog $site"
+msgstr "Henti $arahan"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
@@ -2220,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
-msgstr "Mematikan peranti PLX... "
+msgstr "mematikan netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:225
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -2262,13 +2373,11 @@ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:36
#, fuzzy
msgid "$prog is already started..."
-msgstr "$prog: sudah dilaksanakan"
+msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh "
-"dilaksana"
+msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
@@ -2281,7 +2390,7 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
-msgstr "Memeriksa sistemfail"
+msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
@@ -2300,8 +2409,9 @@ msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
+#, fuzzy
msgid "Services are stopped."
-msgstr ""
+msgstr "cardmgr dihentikan"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -2329,14 +2439,15 @@ msgstr "$prog: sudah dilaksanakan"
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Menyimpan seed rawak: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuatkan modul ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:51
#, fuzzy
msgid "Shutting down nsd services: "
-msgstr "Mematikan servis nifd:"
+msgstr "Mematikan servis NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
@@ -2359,7 +2470,8 @@ msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"
@@ -2384,12 +2496,18 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2401,7 +2519,7 @@ msgstr "Memulakan servis rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
#, fuzzy
msgid "Shutting down openvpn: "
-msgstr "Mematikan pand: "
+msgstr "Mematikan $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:185
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -2428,12 +2546,8 @@ msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
-"otherwise specified"
-msgstr ""
-"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau "
-"sebaliknya dinyatakan"
+msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
@@ -2441,9 +2555,7 @@ msgstr "Memulakan servis NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
@@ -2462,7 +2574,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Mematikan RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
+#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
@@ -2473,9 +2586,10 @@ msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
#, fuzzy
msgid "Starting hpiod: "
-msgstr "Memulakan hidd: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:349
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Menyahlekap sistem fail"
@@ -2496,19 +2610,18 @@ msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+#, fuzzy
msgid "error! "
-msgstr ""
+msgstr "Ralat"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
#, fuzzy
msgid "Stopping $type $name: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+msgstr "Nama dan Jenis"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid ""
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat."
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -2553,9 +2666,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat "
-"menghantar isyarat ke radvd"
+msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
@@ -2580,8 +2691,9 @@ msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
+#, fuzzy
msgid "$BASENAME startup"
-msgstr ""
+msgstr "permulaan $base"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
@@ -2591,8 +2703,10 @@ msgstr "menginitialisasi netconsole"
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -2617,7 +2731,7 @@ msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+msgstr "Menghentikan daemon driver printer oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
@@ -2630,13 +2744,11 @@ msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
-"Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan "
-"'$testipv6addr_valid'"
+msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
@@ -2662,15 +2774,16 @@ msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
#, fuzzy
msgid "Starting imapproxyd: "
-msgstr "Memulakan RPC idmapd: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
+#, fuzzy
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
@@ -2702,9 +2815,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit "
-"nexthop'"
+msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
#, fuzzy
@@ -2734,10 +2845,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50
+#, fuzzy
msgid "Denyhosts is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Mematikan $prog:"
@@ -2756,7 +2869,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
#, fuzzy
msgid "($pid) is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..."
+msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
@@ -2783,7 +2896,8 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
msgstr "mula"
@@ -2792,8 +2906,9 @@ msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
+#, fuzzy
msgid "Updating RPMS in group $group: "
-msgstr ""
+msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -2810,15 +2925,11 @@ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down imapproxyd: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr "Mematikan $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, "
-"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
+msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -2832,7 +2943,8 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: "
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 /etc/rc.d/init.d/autofs:585
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:585
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:586
msgid "could not make temp file"
msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"
@@ -2858,13 +2970,8 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Memulakan postfix: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
-"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr ""
-"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop "
-"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' "
-"yang diberi tidak akan digunakan"
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
@@ -2887,22 +2994,24 @@ msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah"
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "menginitialisasi netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:40 /etc/rc.d/init.d/zope:45
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:45
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
@@ -2921,22 +3030,23 @@ msgid "nN"
msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
+#, fuzzy
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."
+msgstr "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
#, fuzzy
msgid "$prog start"
-msgstr "$prog $site"
+msgstr "Memulakan VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
@@ -2945,7 +3055,7 @@ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"
#: /etc/rc.d/init.d/named:150
#, fuzzy
msgid "Stopping $named: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -2963,17 +3073,17 @@ msgstr "cC"
msgid "DEBUG "
msgstr "NYAHPEPIJAT "
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94
+#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217
+#: /etc/rc.d/init.d/network:299
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr ""
-"Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan "
-"dalam lingkungan yang dibenarkan"
+msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -2982,7 +3092,7 @@ msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..."
+msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
@@ -2997,11 +3107,14 @@ msgstr "Melekap sistemfail SMB: "
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Firewall dihentikan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
@@ -3012,7 +3125,7 @@ msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/named:50
#, fuzzy
msgid "Starting $named: "
-msgstr "Memulakan dund: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
@@ -3021,7 +3134,7 @@ msgstr "mengulangmuat sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
@@ -3042,7 +3155,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:55
#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
+msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3060,172 +3173,74 @@ msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
#, fuzzy
msgid "$base reload"
-msgstr "$prog ulangmuat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+msgstr "postfix reload"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:46
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "$base dead but pid file exists"
-#~ msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Memulakan demon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$base is stopped"
-#~ msgstr "${base} dihentikan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$base dead but subsys locked"
-#~ msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
-#~ msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
-#~ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
-#~ msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
-#~ msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: "
-
-#~ msgid "Shutting down display manager: "
-#~ msgstr "Mematikan pengurus paparan: "
-
-#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-#~ msgstr "Mematikan servis mDNSResponder: "
-
-#~ msgid "$dev is not a dump device"
-#~ msgstr "$dev bukan peranti dump"
-
-#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Mematikan servis AppleTalk: "
-
-#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
-#~ msgstr "Benar pengguna untuk log masuk dari pengurus paparan:"
-
-#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
-#~ msgstr "Mematikan semua domain Xen: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
-
-#~ msgid "postfix reload"
-#~ msgstr "postfix reload"
-
-#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Memulakan servis PCMCIA:"
-
-#~ msgid "determination of alias_database"
-#~ msgstr "menentukan alias_database"
-
-#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-#~ msgstr "Ralat dalam fail tetapan /etc/named.conf : $named_err"
-
-#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
-#~ msgstr "Memulakan mDNSResponder..."
-
-#~ msgid "Initializing hardware... "
-#~ msgstr "Menginitialisasi perkakasan..."
-
-#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
-#~ msgstr "Memulakan auto domain Xen: "
-
-#~ msgid "postfix stop"
-#~ msgstr "postfix stop"
-
-#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-#~ msgstr "sila gunakan yenta_socket selain menggunakan $PCIC"
-
-#~ msgid "cardmgr is already running."
-#~ msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana."
-
-#~ msgid "mdadm"
-#~ msgstr "mdadm"
-
-#~ msgid " storage"
-#~ msgstr " storan"
-
-#~ msgid "Starting AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Memulakan servis AppleTalk: "
-
-#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: "
-
-#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
-#~ msgstr "Mematikan pelayan input IIIMF: "
-
-#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-#~ msgstr "Modul PCIC tidak ditakrifkan pada opsyen permulaan!"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "postalias $alias_database"
-#~ msgstr "postalias $alias_database"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
-
-#~ msgid "postfix start"
-#~ msgstr "postfix mula"
-
-#~ msgid " audio"
-#~ msgstr " audio"
-
-#~ msgid "Starting display manager: "
-#~ msgstr "Memulakan pengurus paparan:"
-
-#~ msgid " done"
-#~ msgstr " selesai"
-
-#~ msgid " network"
-#~ msgstr " rangkaian"
-
-#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
-#~ msgstr "Memulakan servis input IIIMF."