aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <apeter@redhat.com>2006-11-21 12:15:30 +0000
committerAni Peter <apeter@redhat.com>2006-11-21 12:15:30 +0000
commit97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0 (patch)
tree1df14df175a39887eddaf26fcc1516820acf53bb /po
parent8be5286807cb1536870e832fc3469485ad760d57 (diff)
downloadinitscripts-97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0.tar
initscripts-97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0.tar.gz
initscripts-97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0.tar.bz2
initscripts-97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0.tar.xz
initscripts-97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0.zip
Updated Malayalam file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ml.po110
1 files changed, 56 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 75aefd4d..8e0c09bf 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 18:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 17:45+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "എല്ലാ പ്രക്രിയകള്‍ക്കും TERM
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
msgid "Rotating logs: "
-msgstr ""
+msgstr "റോട്ടേറ്റിങ് ലോഗുകള്‍: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു:
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr ""
+msgstr "$0: CPU microcode ഡേറ്റാ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല ($DATAFILE)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കീ മാപ്പ് ($KEYTABLE)
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: എന്‍കാപ്സുലേഷന്‍ 'syncppp' ഉപയോഗിക്കുന്ന IPv6-നെ ipppd (കേര്‍ണല്‍ 2.4.x-ഉം താഴെയുളളവയും)പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല i"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -475,21 +475,23 @@ msgstr "(മൌസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്തിട്
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr ""
+msgstr "*** റീലേബലിങ് അധികം സമയം എടുത്തേക്കാം, ഫയലിനെ ആശ്രയിക്കുന്നു"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
+"ഗ്ളോബല്‍ IPv6 ഫോര്‍‍വേര്‍ഡിങ് കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ പ്രാപ്യമാണ്, പക്ഷേ നിലവില്‍ കേര്‍ണലില്‍ "
+"സജീവമല്ല "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManagerDispatcher ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
+msgstr "PC/SC smart card ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
@@ -513,11 +515,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr ""
+msgstr "'$device' എന്ന ഡിവൈസില്‍ '$address' എന്ന IPv6 വിലാസം ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന '$addr' വിലാസം സാധുതയുളള ഒരു IPv4 (arg 1) അല്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
msgid "Shutting down $BASENAME: "
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "hidd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-msgstr ""
+msgstr "RNG ഉപയോഗിച്ച് ഡിസ്ക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "UPS മോണിറ്റര്‍ നിര്‍ത്തുന്ന
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-msgstr ""
+msgstr "$0: $DEVICE ഒരു ക്യാരക്റ്റര്‍ ഡിവൈസ് അല്ല?"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
msgid "Starting $ID: "
@@ -566,11 +568,11 @@ msgstr "$ID ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
-msgstr ""
+msgstr "$FILE-ല്‍ പിഴവ്: IPADDR_START, IPADDR_END എന്നിവ തെറ്റാണ്"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
msgid "Reloading Resource Configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "റിസോഴ്സ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
@@ -579,11 +581,11 @@ msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "സജീവമായ CIFS മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "adsl-start നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ${DEVICE}-ന് യോജ്യമായവ അല്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr ""
+msgstr "$IPTABLES_DATA-ലേക്ക് ഫയര്‍‍വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
@@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "mdmpd"
#: /etc/rc.d/init.d/network:252
msgid "Shutting down loopback interface: "
-msgstr ""
+msgstr "ലൂപ് ബാക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
@@ -640,27 +642,27 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {condrestart|st
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr ""
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ ലോഗ്ഗര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr ""
+msgstr "YP passwd സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
-msgstr "Stopping $servicename: "
+msgstr "$servicename നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം കോട്ടകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr ""
+msgstr "സിംഗിള്‍ യൂസര്‍ മോഡിലേക്ക് മാറുന്നതിന് INIT-നെ നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "സജീവമായ GFS2 മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
@@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " പൂര്‍ത്തിയാക്കി."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
@@ -723,19 +725,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
-msgstr "$prog ?????????????: "
+msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
msgid "Stopping hpiod: "
-msgstr ""
+msgstr "hpiod നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr ""
+msgstr "$base അവസാനിച്ചു പക്ഷേ subsys പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
msgid "Loading $module kernel module: "
-msgstr ""
+msgstr "$module കേര്‍ണല്‍ മൊഡ്യൂള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -743,15 +745,15 @@ msgstr "$prog: ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: < start | s
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
-msgstr ""
+msgstr "hidd ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
-msgstr ""
+msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തല readahead തുടങ്ങുന്നു: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifup <device name>
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
-msgstr ""
+msgstr "RSA കീ ഉത്പാദനം"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -768,27 +770,27 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: pure-ftpd {start|s
#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "കോട്ടാസ് നിര്‍ത്തുന്നു"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ശൂന്യമാണ്, radvd-ലേക്ക് trigger അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr ""
+msgstr "RPC svcgssd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "NFS ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS daemon is not running"
+msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
-msgstr "$1 (pid $pid) is running..."
+msgstr "$1 (pid $pid) പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -807,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവിലുളള നിയമങ്ങള്‍ $ARPTABLES_CONFIG-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
@@ -815,15 +817,15 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|rel
#: /etc/rc.d/init.d/named:224
msgid "$named reload"
-msgstr ""
+msgstr "$named വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
msgid "Starting hpssd: "
-msgstr ""
+msgstr "hpssd ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
msgid "Starting disk encryption:"
-msgstr "Starting disk encryption:"
+msgstr "ഡിസ്ക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: nfs {start|stop|st
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
+msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ് -- SELinux സജീവമാണ്"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -839,11 +841,11 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifup-aliases <net-
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent ട്രാക്കര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
-msgstr ""
+msgstr "പിഴവ്: [ipv6_log] '$channel' ചാനലിലേക്ക് ലോഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -851,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr ""
+msgstr "$prog ലോഗ് ഫയല്‍ വീണ്ടും തുറക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
msgid "Stopping capi4linux:"
-msgstr "Stopping capi4linux:"
+msgstr "capi4linux നിര്‍ത്തുന്നു:"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr ""
+msgstr "${NAME} സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid ""
@@ -898,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
-msgstr ""
+msgstr "$base തുടക്കം"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
@@ -918,12 +920,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
msgid "Starting ejabberd: "
-msgstr "Starting ejabberd: "
+msgstr "ejabberd ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
msgid "Starting Wesnoth game server: "
@@ -931,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
-msgstr ""
+msgstr "പിഴവ് "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -947,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "സജീവമായ NCP മൊണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "