diff options
author | Sarah Wang <sarahs@redhat.com> | 2004-12-07 06:00:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Sarah Wang <sarahs@redhat.com> | 2004-12-07 06:00:51 +0000 |
commit | f9b07fbad54a160d3c7f5ef00716e260c396c375 (patch) | |
tree | 26d07280716d988cd67d9a0d54d71690f9d2a067 /po | |
parent | ea1a5dc5d81275723ecbe1b04780b28174620a48 (diff) | |
download | initscripts-f9b07fbad54a160d3c7f5ef00716e260c396c375.tar initscripts-f9b07fbad54a160d3c7f5ef00716e260c396c375.tar.gz initscripts-f9b07fbad54a160d3c7f5ef00716e260c396c375.tar.bz2 initscripts-f9b07fbad54a160d3c7f5ef00716e260c396c375.tar.xz initscripts-f9b07fbad54a160d3c7f5ef00716e260c396c375.zip |
merged with pot file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 22 |
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c670baa1..837ab729 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -50,7 +50,8 @@ msgstr "无法设置 802.1Q VLAN 参数。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "$alias 设备 ${DEVICE} 似乎不在。将要推迟它的初始化。" #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477 @@ -716,7 +717,8 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "正在关闭 exim:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216 -msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "" +"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "'sysctl' 程序 (属于 procps 软件包) 不存在或不可执行 —— 停止" #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55 @@ -864,7 +866,8 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "停止红帽网络守护进程:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "通常应该启用 6to4 和 RADVD IPv6 转送,但现在还没被启用" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 @@ -916,7 +919,8 @@ msgstr "正在启动 NFS4 idmapd:" msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" -msgstr "设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网" +msgstr "" +"设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -1004,7 +1008,8 @@ msgid "Shutting down pand: " msgstr "关闭 pand:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 对于 ${DEVICE} 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49 @@ -2145,7 +2150,8 @@ msgstr "网络" msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" -msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备" +msgstr "" +"指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218 msgid "diskdump enabled" @@ -2195,7 +2201,8 @@ msgid "" msgstr "错误: [ipv6_log] Syslog 被选,但是二进制的“logger”不存在或不可执行" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211 -msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "" +"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "'ip' 程序 (属于 iproute 软件包) 不存在或不可执行 —— 停止" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:243 /etc/rc.d/init.d/netdump:247 @@ -2357,4 +2364,3 @@ msgstr "停止 $prog:" #~ msgid "permission denied (must be superuser)" #~ msgstr "权限拒绝 (必须为超级用户)" - |