aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-03-14 21:13:27 +0000
committerI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-03-14 21:13:27 +0000
commit9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7 (patch)
tree4f39893b7116246798913ed17e18190e1c6396a3 /po
parent4cfe4dae033a94827436b7db7955974c214e3b39 (diff)
downloadinitscripts-9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7.tar
initscripts-9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7.tar.gz
initscripts-9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7.tar.bz2
initscripts-9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7.tar.xz
initscripts-9e937e4abd12c4e4f86503b037f817906e8878c7.zip
Auto-update by claus_h@image.dk
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po379
1 files changed, 63 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f38d1e3e..32cf8ee3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,13 +2,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-13 14:54GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-14 22:04GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
-"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8.1\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
@@ -30,16 +30,15 @@ msgstr "Stopper $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
+msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78
msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteret '$fw_control'"
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
@@ -62,9 +61,8 @@ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465
-#, fuzzy
msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' til enhed '$device'"
+msgstr "Fjerner udbyderen '$provider' på enhed '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS mountd: "
@@ -72,9 +70,8 @@ msgstr "Starter NFS-mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -105,9 +102,8 @@ msgid "Loading keymap: "
msgstr "Indlæser tastaturudlægning: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-#, fuzzy
msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
+msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226
msgid "$STRING"
@@ -119,9 +115,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-route'"
msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-rute'"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog:"
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
msgid "Stopping INND service: "
@@ -185,9 +180,8 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
msgid "Loading mixer settings: "
@@ -223,7 +217,7 @@ msgstr "Starter APM-dæmonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38
msgid "RSA1 key generation"
-msgstr ""
+msgstr "RSA1 nøgle-generering"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
@@ -238,9 +232,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-#, fuzzy
msgid "Listening for an NIS domain server."
-msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener: "
+msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101
msgid " cardmgr."
@@ -266,9 +259,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Brug: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:128
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -319,9 +311,8 @@ msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Finder modulafhængigheder: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog:"
-msgstr "Stopper $prog: "
+msgstr "Stopper $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
@@ -366,18 +357,16 @@ msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Brug: pidofproc {program}"
+msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base nedlukning"
#: /etc/rc.d/init.d/network:188
-#, fuzzy
msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Starter alias %s: "
+msgstr "Starter alias $device: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124
msgid " modules"
@@ -389,7 +378,7 @@ msgstr "Red Hat"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
msgid "Synchronizing with time server: "
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserer med tidsserver: "
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -408,13 +397,12 @@ msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialiserer USB HID-grænseflade: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Stopper rarpd-dæmonen: "
+msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633
msgid "$pn is attached to $dev"
-msgstr ""
+msgstr "$pn er tilsluttet $dev"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
@@ -429,9 +417,8 @@ msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer kvoter for filsystem: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Genindlæser lpd: "
+msgstr "Genindlæser $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: status {program}"
@@ -450,9 +437,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
@@ -480,7 +466,7 @@ msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr ""
+msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -491,9 +477,8 @@ msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:"
#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185
-#, fuzzy
msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "Starter enheden %s: "
+msgstr "Starter enheden $device: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -590,9 +575,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Stopper $prog: "
+msgstr "Stopper $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
@@ -603,18 +587,16 @@ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Sætter ur $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111
-#, fuzzy
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "*** Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DROP"
-msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): "
+msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast')"
#: /etc/rc.d/init.d/network:98
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -663,7 +645,7 @@ msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630
msgid "$0: Link is down"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
@@ -684,9 +666,8 @@ msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis'): "
#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184
-#, fuzzy
msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "Lukker enheden %s ned: "
+msgstr "Lukker enheden $device ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -709,7 +690,6 @@ msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Genindlæser smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ADSL link: "
msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: "
@@ -802,7 +782,7 @@ msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen printere defineret"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -826,7 +806,7 @@ msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54
msgid "RSA key generation"
-msgstr ""
+msgstr "RSA nøglegenerering"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
msgid "Stopping YP server services: "
@@ -859,19 +839,16 @@ msgstr " færdig."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392
-#, fuzzy
msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-msgstr "Brug: $0 grænsefladenavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
+msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'"
-msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-adresse'"
+msgstr "Mangler parameteret 'IPv6AddrToTest'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-msgstr "Brug: $0 <netenhed>"
+msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:175
msgid "$message"
@@ -904,7 +881,7 @@ msgstr "færdig"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599
msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)"
-msgstr ""
+msgstr "'foranstillet længde' for givne adresse er udenfor området (0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82
@@ -919,7 +896,7 @@ msgstr "Starter RAID-enheder: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
-msgstr ""
+msgstr "Table: filter"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
msgid "$base $killlevel"
@@ -930,9 +907,8 @@ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-msgstr "Brug: $0 grænsefladenavn IPv6-adresse IPv6-præfikslængde"
+msgstr "Brug: $0 grænsefladenavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -948,27 +924,24 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog"
-msgstr "Lukker ibod ned"
+msgstr "Lukker $prog ned"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Lukker system-logskriveren ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154
-#, fuzzy
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr "PCIC ikke defineret i rc.pcmcia!"
+msgstr "PCIC-modul ikke defineret i opstartsindstillinger!"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Stopper UPS-overvågning: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
msgid "Turning on process accounting"
@@ -1013,9 +986,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Fjerner alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#, fuzzy
msgid "$prog not running"
-msgstr "Automounter kører ikke"
+msgstr "$prog kører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -1070,9 +1042,8 @@ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Genindlæser lpd: "
+msgstr "Genindlæser $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160
msgid "Mounting USB filesystem: "
@@ -1088,7 +1059,7 @@ msgstr "Stopper NetWare-emuleringstjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr ""
+msgstr "Genererer SSH2 RSA værtsnøgle: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -1113,9 +1084,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:191
-#, fuzzy
msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Sætter ruten %s i drift: "
+msgstr "Sætter ruten $device i drift: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
msgid "Unmounting proc file system: "
@@ -1134,23 +1104,20 @@ msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "Brug: $0 <netenhed>"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Afmonterer proc-filsystem: "
+msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#, fuzzy
msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr "Initialiserer USB-mus: "
+msgstr "Initialiserer MySQL-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Genstarter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
-msgstr ""
+msgstr "Table: nat"
#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205
msgid "Deleting internal IPX network: "
@@ -1186,9 +1153,8 @@ msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerede enheder:"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27
-#, fuzzy
msgid "Bringing up ADSL link: "
-msgstr "Aktiverer ADSL-forbindelse:"
+msgstr "Aktiverer ADSL-forbindelse: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -1209,9 +1175,8 @@ msgstr "Kør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinien for at gendetektere."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595
-#, fuzzy
msgid "Missing 'prefix length' for given address"
-msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-adresse'"
+msgstr "Manglende 'præfikslængde' for given adresse"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -1229,9 +1194,8 @@ msgstr "$base opstart"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr "Lukker ntpd ned: "
+msgstr "Lukker $prog ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
msgid "Starting rarpd daemon: "
@@ -1251,7 +1215,7 @@ msgstr "Lukker NFS-lockd ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
msgid "Table: mangle"
-msgstr ""
+msgstr "Table: mangle"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:179
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -1282,9 +1246,8 @@ msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-#, fuzzy
msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter ikke $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:93
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1303,9 +1266,8 @@ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Brug: (halt|reboot) {start}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -1335,9 +1297,8 @@ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39
-#, fuzzy
msgid "Starting $KIND services: "
-msgstr "Starter NMB-funktioner: "
+msgstr "Starter $KIND-funktioner: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20
@@ -1345,9 +1306,8 @@ msgid "usage: ifup <device name>"
msgstr "Brug: ifup <enhedsnavn>"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG: "
+msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "FAILED"
@@ -1375,7 +1335,7 @@ msgstr "Tildeler enheder: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: ifdown_ipv6_real_all grænsefladenavn"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
msgid "vncserver shutdown"
@@ -1394,14 +1354,12 @@ msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
-#, fuzzy
msgid "Generating ident key: "
-msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: "
+msgstr "Genererer ident-nøgle: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
+msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1416,9 +1374,8 @@ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#, fuzzy
msgid "$prog shutdown"
-msgstr "$base nedlukning"
+msgstr "$prog nedlukning"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
msgid "Starting system logger: "
@@ -1465,14 +1422,12 @@ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
+msgstr "Starter Red Hat Netværksdæmon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'forwarding control'"
-msgstr "Mangler parameteret 'enhed'"
+msgstr "Mangler parameter 'videresendelseskontrol'"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
msgid "Start $x"
@@ -1493,9 +1448,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "Brug: ifup-routes <netenhed>"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG"
+msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Shutting down NFS statd: "
@@ -1522,210 +1476,3 @@ msgstr "Rydder alle kæder:"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
msgid "Stopping rarpd daemon: "
msgstr "Stopper rarpd-dæmonen: "
-
-#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Brug: nfslock {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Brug: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-#~ msgstr "Tilføjer internt IPX-netværk %s %s: "
-
-#~ msgid "Shutting down ipppd"
-#~ msgstr "Lukker ipppd ned"
-
-#~ msgid "Starting $portmap: "
-#~ msgstr "Starter $portmap: "
-
-#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "*** Brug: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Brug: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Starting sshd: "
-#~ msgstr "Starter sshd: "
-
-#~ msgid "Stopping $portmap: "
-#~ msgstr "Stopper $portmap: "
-
-#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} eksisterer ikke"
-
-#~ msgid "Starting sendmail: "
-#~ msgstr "Starter sendmail: "
-
-#~ msgid "Stopping cron daemon: "
-#~ msgstr "Stopper cron-dæmonen: "
-
-#~ msgid "Reloading httpd: "
-#~ msgstr "Genindlæser httpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down VNC server:"
-#~ msgstr "Lukker VNC-tjeneren ned:"
-
-#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting amd: "
-#~ msgstr "Starter amd: "
-
-#~ msgid "Shutting down sendmail: "
-#~ msgstr "Lukker sendmail ned: "
-
-#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Brug: random {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-#~ msgstr "Brug: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#~ msgid "Starting httpd: "
-#~ msgstr "Starter httpd: "
-
-#~ msgid "Starting gated: "
-#~ msgstr "Starter gated: "
-
-#~ msgid "Stopping sshd: "
-#~ msgstr "Stopper sshd: "
-
-#~ msgid "Starting cron daemon: "
-#~ msgstr "Starter cron-dæmonen: "
-
-#~ msgid "Starting automounter: "
-#~ msgstr "Starter automounter: "
-
-#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-#~ msgstr "Brug: kudzu {start|stop}"
-
-#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Brug: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping httpd: "
-#~ msgstr "Stopper httpd: "
-
-#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Brug: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting VNC server:"
-#~ msgstr "Starter VNC-tjener:"
-
-#~ msgid "Shutting down isdnlog"
-#~ msgstr "Lukker isdnlog ned"
-
-#~ msgid "cannaserver stopped"
-#~ msgstr "cannaserver stoppet"
-
-#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Brug: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-#~ msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..."
-
-#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-#~ msgstr "Brug: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Stopping amd: "
-#~ msgstr "Stopper amd: "
-
-#~ msgid "cannaserver started"
-#~ msgstr "cannaserver startet"
-
-#~ msgid "Starting isdnlog"
-#~ msgstr "Starter isdnlog"
-
-#~ msgid "Starting $SQUID"
-#~ msgstr "Starter $SQUID"
-
-#~ msgid "Stopping gated: "
-#~ msgstr "Stopper gated: "
-
-#~ msgid "Shutting down SMB services: "
-#~ msgstr "Lukker SMB-funktioner ned: "
-
-#~ msgid "Shutting down NMB services: "
-#~ msgstr "Lukker NMB-funktioner ned: "
-
-#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link"
-#~ msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned"
-
-#~ msgid "Starting SMB services: "
-#~ msgstr "Starter SMB-funktioner: "
-
-#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Brug: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Shutting down UPS daemon: "
-#~ msgstr "Lukker UPS-dæmonen ned: "
-
-#~ msgid "Starting UPS daemon: "
-#~ msgstr "Starter UPS-dæmonen: "
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link"
-#~ msgstr "Aktiverer ADSL-forbindelse"
-
-#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Brug: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'"
-#~ msgstr "Fjerner udbyder '$1' på enhede '$2'"
-
-#~ msgid "Starting ibod"
-#~ msgstr "Starter ibod"
-
-#~ msgid "Missing parameter IPv6-network'"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-netværk'"
-
-#~ msgid "Starting rwall services: "
-#~ msgstr "Starter rwall-funktioner: "
-
-#~ msgid "Starting dhcpd: "
-#~ msgstr "Starter dhcpd: "
-
-#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down dhcpd: "
-#~ msgstr "Lukker dhcpd ned: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'Prefixlength'"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'præfikslængde'"
-
-#~ msgid "Syncing time for ntpd. "
-#~ msgstr "Synkroniserer tid for ntpd. "
-
-#~ msgid "Starting ntpd: "
-#~ msgstr "Starter ntpd: "
-
-#~ msgid "Stopping lpd: "
-#~ msgstr "Stopper lpd: "
-
-#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Brug: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting IrDA: "
-#~ msgstr "Starter IrDA: "
-
-#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Brug: rwalld {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Shutting down IrDA: "
-#~ msgstr "Lukker IrDA ned: "
-
-#~ msgid "Stopping rwall services: "
-#~ msgstr "Stopper rwall-funktioner: "
-
-#~ msgid "Starting lpd: "
-#~ msgstr "Starter lpd: "