diff options
author | Leon Ho <llhc@redhat.com> | 2002-09-09 14:53:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Leon Ho <llhc@redhat.com> | 2002-09-09 14:53:05 +0000 |
commit | 0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41 (patch) | |
tree | 6d8159eae53b0cacd6b30a461d38871848319d23 /po | |
parent | b8557b9ddbfe4eb144581da62d4947e3492807c4 (diff) | |
download | initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar.gz initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar.bz2 initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar.xz initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 69 |
1 files changed, 25 insertions, 44 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-12 13:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-09 17:56+0300\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,15 +155,13 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 -#, fuzzy msgid "restart" -msgstr "запуск vncserver" +msgstr "перезапуск" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." +msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -179,8 +177,7 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 msgid "Applying ip6tables firewall rules: " @@ -246,8 +243,7 @@ msgstr "Обработчики двоичных форматов Wine зарег #: /etc/rc.d/rc.sysinit:220 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" +msgstr "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" #: /etc/rc.d/init.d/network:211 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -284,9 +280,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Запускается NFS mountd: " +msgstr "Останавливается NFS mountd: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -406,9 +401,8 @@ msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:126 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Останавливается служба APM: " +msgstr "Останавливается демон NFS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " @@ -808,10 +802,8 @@ msgid "RSA key generation" msgstr "Генерация ключа RSA" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "" -"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "" -"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." +msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." #: /etc/rc.d/init.d/halt:186 msgid "On the next boot fsck will be skipped." @@ -887,8 +879,7 @@ msgstr "Устанавливается имя хоста ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." +msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -936,7 +927,7 @@ msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "" +msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_CONF, выход." #: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$base shutdown" @@ -1018,8 +1009,7 @@ msgstr "Останавливается $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:222 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"В соответствиb с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" +msgstr "В соответствиb с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS services: " @@ -1030,9 +1020,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Активные точки монтирования NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Останавливаются сервисы NIS: " +msgstr "Останавливаются сервисы NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166 @@ -1171,8 +1160,7 @@ msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" +msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" @@ -1196,7 +1184,7 @@ msgstr "Stop $command" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "" +msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_BIN, выход." #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -1205,8 +1193,7 @@ msgstr "Останавливается служба INNWatch: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:208 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "" -"Нажмите N втечение %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" +msgstr "Нажмите N втечение %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1217,9 +1204,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " @@ -1234,10 +1220,8 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Запускается NFS statd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1300,9 +1284,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Монтируется файловая система proc: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 -#, fuzzy msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -msgstr "Инициализируются контроллер USB ($alias): " +msgstr "Инициализируются контроллер firewire ($alias): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1342,9 +1325,8 @@ msgstr "" "и перезапустите сеть IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Запуск $x" +msgstr "запуск" #: /etc/rc.d/init.d/network:190 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -1403,7 +1385,7 @@ msgstr "генерация ключа RSA1" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "reload" -msgstr "" +msgstr "перезагрузка" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1439,8 +1421,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Примение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Примение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:160 msgid "initializing netdump" @@ -1624,8 +1605,7 @@ msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:212 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "" -"Нажмите Y на %d сеунд для принудительной проверки целостности системы..." +msgstr "Нажмите Y на %d сеунд для принудительной проверки целостности системы..." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 @@ -1688,3 +1668,4 @@ msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на осн #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog: Сервера в $ntpconf и $ntpstep не найдены" + |