aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFederico Bernardi <fbernardi@bbros.it>2004-03-08 16:10:23 +0000
committerFederico Bernardi <fbernardi@bbros.it>2004-03-08 16:10:23 +0000
commit44ade1d9586fd3674e8b21ec2c9fecbda812c9fe (patch)
tree6004a84893c6e9d1528ec74dd71f6ee6e02a33c8 /po
parentef432af45e16dac3799229d9589d108e70ce40f3 (diff)
downloadinitscripts-44ade1d9586fd3674e8b21ec2c9fecbda812c9fe.tar
initscripts-44ade1d9586fd3674e8b21ec2c9fecbda812c9fe.tar.gz
initscripts-44ade1d9586fd3674e8b21ec2c9fecbda812c9fe.tar.bz2
initscripts-44ade1d9586fd3674e8b21ec2c9fecbda812c9fe.tar.xz
initscripts-44ade1d9586fd3674e8b21ec2c9fecbda812c9fe.zip
it.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po41
1 files changed, 27 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3c53983b..175a3076 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "ipchains e $IPTABLES non possono essere usati insieme."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "Controllo forzato dell'integrità del filesystem (impostazione di default)"
+msgstr ""
+"Controllo forzato dell'integrità del filesystem (impostazione di default)"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
@@ -49,8 +50,10 @@ msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Il dispositivo alias ${DEVICE} non è presente. Ritardare l'inizializzazione."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Il dispositivo alias ${DEVICE} non è presente. Ritardare l'inizializzazione."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:312
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
@@ -167,7 +170,8 @@ msgstr "Inizializzazione del database: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "L'indirizzo IPv4 remoto di tunnel è mancante, la configurazione non è valida"
+msgstr ""
+"L'indirizzo IPv4 remoto di tunnel è mancante, la configurazione non è valida"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -210,7 +214,8 @@ msgstr "Mount point NCP configurati: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
@@ -255,7 +260,8 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Flushing di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
+msgstr ""
+"Flushing di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -602,7 +608,8 @@ msgstr "$prog non in esecuzione"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
+msgstr ""
+"Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
@@ -1297,7 +1304,8 @@ msgstr "Scaricamento dei moduli $IPTABLES: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr ""
+"errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
@@ -1372,7 +1380,8 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Avvio di NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'utilizzo del forwarding di 6to4 e RADVD IPv6 dovrebbe essere attivato, ma "
"non lo è."
@@ -1497,7 +1506,8 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
+msgstr ""
+"Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -1521,7 +1531,8 @@ msgstr "(Riparare filesystem)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
+msgstr ""
+"Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238 /etc/rc.d/init.d/autofs:282
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:283
@@ -1578,7 +1589,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
@@ -1606,7 +1618,9 @@ msgstr "Avvio del server emulatore NetWare: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Il supporto No 802.1Q VLAN per il dispositivo ${DEVICE}, é disponibile nel kernel."
+msgstr ""
+"Il supporto No 802.1Q VLAN per il dispositivo ${DEVICE}, é disponibile nel "
+"kernel."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1882,4 +1896,3 @@ msgstr "Reimpostazione delle chain interne per la policy ACCEPT di default:"
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-