diff options
author | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2006-01-16 22:28:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2006-01-16 22:28:48 +0000 |
commit | 061c7ea51de1af546e9b0e76bffa62f2c917db20 (patch) | |
tree | 0cc620da5b08b19453088e2862a631863a131b47 /po | |
parent | b3dc02a403283d44df36df2c43c6910dff683bcc (diff) | |
download | initscripts-061c7ea51de1af546e9b0e76bffa62f2c917db20.tar initscripts-061c7ea51de1af546e9b0e76bffa62f2c917db20.tar.gz initscripts-061c7ea51de1af546e9b0e76bffa62f2c917db20.tar.bz2 initscripts-061c7ea51de1af546e9b0e76bffa62f2c917db20.tar.xz initscripts-061c7ea51de1af546e9b0e76bffa62f2c917db20.zip |
Some fixes for initscripts nl.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 142 |
1 files changed, 52 insertions, 90 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # Dutch translation of initscripts. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 The Free Software Foundation, Inc. # # Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004. -# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2003, 2004, 2005. +# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006. # ------------------------------------------------- # 'Netwerking' of 'Networking'? # @@ -11,13 +11,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-20 23:10+0200\n" -"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:16+0100\n" +"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 #, fuzzy @@ -49,9 +49,8 @@ msgstr "" "limiet van '$tunnelmty'; genegeerd" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -#, fuzzy msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "${base} afgesloten, maar pid bestand bestaat nog" +msgstr "$base afgesloten, maar pid bestand bestaat nog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." @@ -91,9 +90,8 @@ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Starten van Red Hat Network Daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 -#, fuzzy msgid "$prog already running" -msgstr "$prog: reeds opgestart" +msgstr "$prog reeds opgestart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069 msgid "" @@ -104,9 +102,8 @@ msgstr "" "geconfigureerd op apparaat '$devnew'" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51 -#, fuzzy msgid "Starting up CIM server: " -msgstr "Starten van YP map server: " +msgstr "Starten van CIM server: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -142,9 +139,8 @@ msgid "vncserver start" msgstr "vncserver start" #: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:63 -#, fuzzy msgid "$prog is not started..." -msgstr "$prog $site" +msgstr "$prog is niet opgestart..." #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 msgid "Starting RPC svcgssd: " @@ -204,9 +200,8 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Remote IPv4 adres van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig" #: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "$base start op" +msgstr "$prog start op" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -231,9 +226,8 @@ msgstr "" "Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 -#, fuzzy msgid "Denyhosts is disabled." -msgstr "Processenbeheer is uitgezet." +msgstr "Denyhosts is uitgezet." #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " @@ -254,16 +248,15 @@ msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" +msgstr "Stoppen van infrared remote control mouse daemon ($prog2): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "${DEVICE} als slaaf gebruiken voor ${MASTER}" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 -#, fuzzy msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "Starten van NetworkManager daemon: " +msgstr "Starten van NetworkManagerDispatcher daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -301,18 +294,16 @@ msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stoppen van rstat services: " #: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Starten van pmud daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Afsluiten van systeem-logboek: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy msgid "$base is stopped" -msgstr "${base} is gestopt" +msgstr "$base is gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 @@ -383,13 +374,12 @@ msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "TERM signaal aan het verzenden naar alle processen..." #: /etc/rc.d/init.d/auditd:91 -#, fuzzy msgid "Rotating logs: " -msgstr "Starten van $prog: " +msgstr "Roteren van logbestanden " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "" +msgstr "*** de clamav-server kan worden geconfigureerd" #: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 msgid "cannot stop crond: crond is not running." @@ -401,12 +391,11 @@ msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP adres opgegeven" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66 msgid "/proc entries are not fixed" -msgstr "" +msgstr "/proc items zijn niet gerepareerd" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 -#, fuzzy msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Starten van YP map server: " +msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:102 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -417,9 +406,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "NCP-bestandssystemen afkoppelen: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -#, fuzzy msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) is opgestart..." +msgstr "$base (pid $pid) is opgestart..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "Shutting down postfix: " @@ -467,9 +455,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop}" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 -#, fuzzy msgid "Starting $desc ($prog): " -msgstr "Starten van $prog: " +msgstr "Starten van $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 #: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51 @@ -483,9 +470,8 @@ msgid "Reloading $prog: " msgstr "Herladen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 -#, fuzzy msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "$0: microcode datafile niet aanwezig (/etc/firmware/microcode.dat)" +msgstr "$0: CPU microcode datafile niet aanwezig ($DATAFILE)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -501,7 +487,7 @@ msgstr "Starten van YP map server: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 /etc/rc.d/init.d/monotone:148 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "database check" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -533,19 +519,16 @@ msgstr "" "aangezet in de kernel" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 -#, fuzzy msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "Stoppen van NetworkManager daemon: " +msgstr "Stoppen van NetworkManagerDispatcher daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35 -#, fuzzy msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Stoppen van acpi daemon: " +msgstr "Stoppen van PC/SC smart card daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 -#, fuzzy msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " -msgstr "Herladen van cyrus.conf bestand: " +msgstr "Herladen van syslog-ng.conf bestand: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 msgid "Unmounting NFS filesystems: " @@ -560,14 +543,12 @@ msgstr "Afsluiten van APM daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29 -#, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Starten van Avahi daemon... " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" @@ -595,9 +576,8 @@ msgid "Entering interactive startup" msgstr "Beginnen met interactief opstarten" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:149 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -617,18 +597,16 @@ msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE geen character device?" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 -#, fuzzy msgid "Starting $ID: " -msgstr "Starten van $MODEL: " +msgstr "Starten van $ID: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 -#, fuzzy msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Herladen van configuratie: " +msgstr "Herladen van resource-configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 msgid "disabling netdump" @@ -721,19 +699,16 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Loopback bestandssystemen afkoppelen (opnieuw):" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 -#, fuzzy msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "Stoppen van $prog: " +msgstr "Stoppen van hpiod: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -#, fuzzy msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "${base} afgesloten, maar subsys is vergrendeld" +msgstr "$base afgesloten, maar subsys is vergrendeld" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 -#, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "$prog: Gebruik: < start | stop | restart | reload | status >" #: /etc/rc.d/init.d/hidd:25 msgid "Starting hidd: " @@ -762,9 +737,8 @@ msgid "RSA key generation" msgstr "RSA sleutel genereren" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 -#, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " @@ -791,9 +765,8 @@ msgid "done. " msgstr "voltooid. " #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 -#, fuzzy msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) is opgestart..." +msgstr "$1 (pid $pid) is opgestart..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -808,18 +781,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/named:192 -#, fuzzy msgid "$named reload" -msgstr "$prog herladen" +msgstr "$named herladen" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "verplaats passphrase bestand" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 -#, fuzzy msgid "Starting hpssd: " -msgstr "Starten van hidd: " +msgstr "Starten van hpssd: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:160 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -830,9 +801,8 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "Gebruik: ifup-aliases <netwerkkaart> [<parent-config>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32 -#, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Starten van UPS monitor (master): " +msgstr "Starten van BitTorrent tracker: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -896,9 +866,8 @@ msgid "Reloading configuration: " msgstr "Herladen van configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 -#, fuzzy msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Starten van YP map server: " +msgstr "Starten van Wesnoth game server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " @@ -926,9 +895,8 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Afsluiten van exim: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 msgid "Shutting down RPC gssd: " @@ -964,9 +932,8 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Gebruik: daemon [+/-nicelevel] {programma}" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 -#, fuzzy msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "CIFS-bestandssystemen aankoppelen: " +msgstr "CFS-map aankoppelen: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:307 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -995,9 +962,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" @@ -1029,9 +995,8 @@ msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Actieve SMB-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 -#, fuzzy msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Starten van pand: " +msgstr "Starten van openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " @@ -1047,7 +1012,7 @@ msgstr "Stoppen van INN actived service: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:21 msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." -msgstr "" +msgstr "Inschakelen van Athlon powersaving mode..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1063,9 +1028,8 @@ msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Starten van UPS monitor (master): " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:43 -#, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " -msgstr "Afsluiten van sm-client: " +msgstr "Afsluiten van BitTorrent seed client: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:594 msgid "Stop $command" @@ -1076,14 +1040,12 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Afsluiten van het systeem..." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 -#, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Starten van network plug daemon: " +msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 -#, fuzzy msgid "$prog check" -msgstr "postfix check" +msgstr "$prog check" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " @@ -2452,7 +2414,7 @@ msgstr "Starten van cups-config-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" -msgstr "" +msgstr "/proc items zijn gerepareerd" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2727,7 +2689,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50 msgid "Denyhosts is enabled." -msgstr "" +msgstr "Denyhosts is aangezet." #: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 msgid "Stopping $prog:" @@ -2816,7 +2778,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Stoppen van infrared remote control daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 msgid "Stopping NFS statd: " |