diff options
author | warrink <warrink@fedoraproject.org> | 2009-08-27 16:19:00 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-08-27 16:19:00 +0000 |
commit | 6c04e101a102519c621901904dfdccf9e25624a9 (patch) | |
tree | 9d314a121d642c46d964486dfa49ed0dd462891a /po | |
parent | 9bdccfbb11bee1b9fc58b7a581b8ba4542bb7196 (diff) | |
download | initscripts-6c04e101a102519c621901904dfdccf9e25624a9.tar initscripts-6c04e101a102519c621901904dfdccf9e25624a9.tar.gz initscripts-6c04e101a102519c621901904dfdccf9e25624a9.tar.bz2 initscripts-6c04e101a102519c621901904dfdccf9e25624a9.tar.xz initscripts-6c04e101a102519c621901904dfdccf9e25624a9.zip |
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 255 |
1 files changed, 97 insertions, 158 deletions
@@ -9,17 +9,19 @@ # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004. # Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003-2009. # R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009. +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009. +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.master.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:17+0100\n" -"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 18:17+0200\n" +"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" +"Language-Team: nl <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -120,9 +122,8 @@ msgid "no dictionaries installed" msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -299,9 +300,8 @@ msgid "Starting Shorewall: " msgstr "Starten van Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175 -#, fuzzy msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... " -msgstr "Controleren van lokale bestandssysteemquota's: " +msgstr "Controleren van Oprofiel van aangekoppeld bestandssysteem ... " #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -351,18 +351,16 @@ msgid "Reloading nsca: " msgstr "Herladen van nsca: " #: /etc/rc.d/init.d/radvd:43 -#, fuzzy msgid "Insufficient privilege" -msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten" +msgstr "Onvoldoende rechten" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 -#, fuzzy msgid "Module $module is loaded." -msgstr "netconsole module is geladen" +msgstr "Module $module is geladen." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -381,10 +379,11 @@ msgstr "" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|" +"restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " @@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet." #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 msgid "Retrigger failed udev events" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw op gang brengen faalde udev gebeurtenis" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " @@ -462,14 +461,12 @@ msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Stoppen van $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Starten van func daemon: " +msgstr "Starten van pmud daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84 -#, fuzzy msgid "Reloading syslog-ng: " -msgstr "Herladen van syslog-ng.conf bestand: " +msgstr "Herladen van syslog-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " @@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "Starten Corosync Cluster Engine ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/clement:103 msgid "Start freshclam" -msgstr "" +msgstr "Start freshclam" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -610,9 +607,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Starten van xenstored daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63 -#, fuzzy msgid "Starting ${ifprog}: " -msgstr "Starten van ${prog}: " +msgstr "Starten van ${ifprog}: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 msgid "Shutting down SQLgrey: " @@ -628,7 +624,7 @@ msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:106 msgid "Applying ktune sysctl settings:" -msgstr "" +msgstr "Toepassen van ktune sysctl instellingen:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:30 @@ -648,12 +644,11 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Afkoppelen van NCP-bestandssystemen: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 @@ -703,9 +698,8 @@ msgid "Stopping disk encryption for $dst" msgstr "Stoppen van disk-encryptie voor $dst: " #: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down rfcomm: " -msgstr "Stoppen van $prog: " +msgstr "Stoppen van rfcomm: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:131 msgid "Detaching loopback device $dev: " @@ -724,9 +718,8 @@ msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Stoppen van greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " -msgstr "Stoppen van xend daemon: " +msgstr "Stoppen van OpenSCADA daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " @@ -851,9 +844,9 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " @@ -931,7 +924,7 @@ msgstr "Starten van distributed compiler scheduler: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:200 msgid "Current elevator settings:" -msgstr "" +msgstr "Huidige lift instellingen:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" @@ -984,9 +977,8 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down pkcsslotd:" -msgstr "Stoppen van postfix: " +msgstr "Stoppen van pkcsslotd:" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -1002,13 +994,12 @@ msgid "Reloading $prog2: " msgstr "Herladen van $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline|command}" msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" +"reload|cyclelogs|online|offline|command}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 msgid "Disabling netconsole" @@ -1027,9 +1018,8 @@ msgid "Resuming logging: " msgstr "Hervatten van logging: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556 -#, fuzzy msgid "Failed to stop \"$s\". " -msgstr "Opstarten van \"$s\" mislukte." +msgstr "Stoppen van \"$s\" mislukte. " #: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -1098,18 +1088,16 @@ msgstr "" "Gebruik: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog for $file: " -msgstr "Starten van $prog voor $site: " +msgstr "Stoppen van $prog voor $file: " #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Stoppen van $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/radvd:39 -#, fuzzy msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" -msgstr "Configuratiebestand /etc/sysconfig/arptables ontbreekt" +msgstr "Configuratiebestand /etc/radvd.conf ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -1125,14 +1113,12 @@ msgid "Stopping smokeping: " msgstr "Stoppen van smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143 -#, fuzzy msgid "CTDB is already running" -msgstr "$prog is reeds gestart." +msgstr "CTDB is reeds gestart" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Laden van uinput module: " +msgstr "Laden van $module kernel module: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 msgid "Starting openvpn: " @@ -1151,9 +1137,8 @@ msgid "Starting unbound: " msgstr "Starten van unbound: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69 -#, fuzzy msgid "Tap support not available: tunctl not found" -msgstr "Bridge ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden" +msgstr "Tap ondersteuning niet beschikbaar: tunctl niet gevonden" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Starting NIS service: " @@ -1182,7 +1167,7 @@ msgstr "Uitzetten van quotas: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 msgid "Graceful shutdown of old $prog: " -msgstr "" +msgstr "Correct uitschakelen van oude $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " @@ -1236,7 +1221,7 @@ msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:192 msgid "Current ktune sysctl settings:" -msgstr "" +msgstr "Huidige ktune sysctl instellingen:" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 msgid "Stopping SCSI target daemon: " @@ -1317,9 +1302,8 @@ msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Ongeldig soort tunnel $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX agent: " -msgstr "Starten van HAL-daemon: " +msgstr "Starten van ZABBIX agent: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:145 msgid "$message" @@ -1413,9 +1397,8 @@ msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden." #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54 -#, fuzzy msgid "Starting syslog-ng: " -msgstr "Starten van systeemlogger: " +msgstr "Starten van syslog-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 @@ -1427,9 +1410,8 @@ msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/clement:68 -#, fuzzy msgid "Preparing $PROG certificate: " -msgstr "Starten van $PROG: " +msgstr "Voorbereiden van $PROG certificaat: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:124 msgid "Configured CIFS mountpoints: " @@ -1449,9 +1431,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Actieve NCP-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/exim:87 msgid "Shutting down exim: " @@ -1524,9 +1505,8 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76 #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75 -#, fuzzy msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " -msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de reload actie: " +msgstr "Service ${0##*/} heeft geen ondersteuning voor de reload actie: " #: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 #: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 @@ -1538,9 +1518,8 @@ msgid "Starting rstat services: " msgstr "Starten van rstat services: " #: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog} config file: " -msgstr "Herladen van $prog configuratie: " +msgstr "Herladen van $prog config bestand: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109 @@ -1700,18 +1679,16 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Stoppen van alle ${MODULE_NAME} drivers: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:110 -#, fuzzy msgid "$file: " -msgstr "$rcfile " +msgstr "$file: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:19 -#, fuzzy msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist." -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet" +msgstr "$0:/etc/sysconfig/ktune bestaat niet." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1858,9 +1835,8 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:26 -#, fuzzy msgid "Starting dund: " -msgstr "Starten van Pound: " +msgstr "Starten van dund: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 msgid "Reloading config for $prog: " @@ -1875,9 +1851,8 @@ msgid "Shutting down ladvd: " msgstr "Stoppen van laddvd: " #: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72 -#, fuzzy msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "Gebruik: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1896,14 +1871,12 @@ msgid "Starting distributed compiler daemon: " msgstr "Starten van distributed compiler daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33 -#, fuzzy msgid "Starting OpenSCADA daemon: " -msgstr "Starten van xend daemon: " +msgstr "Starten van OpenSCADA daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 -#, fuzzy msgid "Stopping $PROG:" -msgstr "Stoppen van $PROG: " +msgstr "Stoppen van $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 msgid "Stopping supervisord: " @@ -1955,9 +1928,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Parameter 'IPv4-address' (arg 1) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40 -#, fuzzy msgid "Shutting down ZABBIX agent: " -msgstr "Stoppen van APM-daemon: " +msgstr "Stoppen van ZABBIX agent: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " @@ -2108,9 +2080,8 @@ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " msgstr "Stoppen van up-imapproxy daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 -#, fuzzy msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "netconsole module is niet geladen" +msgstr "Module $module is niet geladen." #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 msgid "Loading drivers" @@ -2165,9 +2136,8 @@ msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Starten van BitTorrent seed client: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:37 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Stoppen van laddvd: " +msgstr "Stoppen van pand: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -2216,6 +2186,8 @@ msgstr "Een oude formaat versie van de database was gevonden." #: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" msgstr "" +"Er gebeurde iets ergs, handmatig optreden is vereist, misschien opnieuw " +"opstarten?" #: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" @@ -2270,9 +2242,8 @@ msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Toepassen van arptables firewall regels: " #: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 @@ -2329,9 +2300,8 @@ msgid "$base is stopped" msgstr "$base is gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/dund:36 -#, fuzzy msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Stoppen van laddvd: " +msgstr "Stoppen van dund: " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 @@ -2397,9 +2367,8 @@ msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Starten van Crossfire game server: " #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45 -#, fuzzy msgid "Shutting down ZABBIX server: " -msgstr "Stoppen van CIM-server: " +msgstr "Stoppen van ZABBIX server: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " @@ -2434,9 +2403,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat '$device' is mislukt" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $file: " -msgstr "Starten van $prog voor $site: " +msgstr "Starten van $prog voor $file: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " @@ -2516,9 +2484,8 @@ msgid "Starting nsd:" msgstr "Starten van nsd:" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " -msgstr "Stoppen van $prog: " +msgstr "Stoppen van ZABBIX proxy: " #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:65 msgid "Starting $prog daemon: " @@ -2581,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:169 msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " -msgstr "" +msgstr "Teruggaan naar ${KERNEL_ELEVATOR} lift: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:140 msgid "Active CIFS mountpoints: " @@ -2654,21 +2621,20 @@ msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "Starten van abrt-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:86 -#, fuzzy msgid "Staring new master $prog: " -msgstr "Starten van $master_prog: " +msgstr "Starten van nieuw master $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 msgid "Creating PostgreSQL account: " msgstr "Aanmaken van PostgreSQL account: " #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart} [<configfile.{yml|conf}>]" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Gebruik: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 msgid "restart" @@ -2807,9 +2773,8 @@ msgid "status $rc of $prog" msgstr "status $rc van $prog" #: /etc/rc.d/init.d/gadget:56 -#, fuzzy msgid "Stoping Gadget daemon: " -msgstr "Stoppen van abrt-daemon: " +msgstr "Stoppen van Gadget daemon: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" @@ -2843,9 +2808,8 @@ msgid "$DAEMON is not set." msgstr "$DAEMON is niet ingesteld." #: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24 -#, fuzzy msgid "Starting pkcsslotd: " -msgstr "Starten van incrond: " +msgstr "Starten van pkcsslotd: " #: /etc/rc.d/init.d/network:69 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -2948,18 +2912,16 @@ msgid "Registering binary handler for Windows applications: " msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:27 -#, fuzzy msgid "Starting pand: " -msgstr "Starten van nsd:" +msgstr "Starten van pand: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Starten van Gnokii SMS-daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 -#, fuzzy msgid "Starting Gadget daemon: " -msgstr "Starten van abrt-daemon: " +msgstr "Starten van Gadeget daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" @@ -2978,9 +2940,8 @@ msgid "Configured devices:" msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:67 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): " -msgstr "Stoppen van INND-service (de harde manier): " +msgstr "Stoppen van INND-service (PID niet gevonden, de harde manier): " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -3034,7 +2995,7 @@ msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP-adres opgegeven" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:117 msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: " -msgstr "" +msgstr "Sysctl instellingen van $SYSCTL_POST toepassen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:748 @@ -3079,9 +3040,8 @@ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "Starten van $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX proxy: " -msgstr "Starten van $prog: " +msgstr "Starten van ZABBIX proxy: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -3096,9 +3056,8 @@ msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Starten van ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:160 -#, fuzzy msgid "Starting $DCBD: " -msgstr "Starten van $ID: " +msgstr "Starten van $DCBD: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." @@ -3138,9 +3097,8 @@ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Stoppen van Bandwidthd network traffic monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:84 -#, fuzzy msgid "Preparing $PROG config: " -msgstr "Starten van $PROG: " +msgstr "Voorbereiden van $PROG config: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 msgid "WARN " @@ -3223,18 +3181,16 @@ msgid "Stopping unbound: " msgstr "Stoppen van unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 -#, fuzzy msgid "Cleaning up systemtap scripts: " -msgstr "Opruimen van $prog: " +msgstr "Opruimen van systemtap scripts: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" msgstr "Het maken van cache directory ($CACHE_PATH) is mislukt" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog for $file: " -msgstr "Starten van $prog voor $site: " +msgstr "Opnieuw starten van $prog voor $file: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133 msgid "$prog not running" @@ -3335,7 +3291,7 @@ msgstr "Herladen van Condor daemons: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:179 msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... " -msgstr "" +msgstr "Controleer Oprofiel bestandssysteem groep/rechten... " #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 msgid "Generating dropbear DSS host key: " @@ -3468,7 +3424,7 @@ msgstr "programma of service status is onbekend" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:188 msgid "ktune stettings are not applied." -msgstr "" +msgstr "ktune instellingen zijn niet toegepast." #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 msgid "Error. Default principal database does not exist." @@ -3560,9 +3516,8 @@ msgid "Server key already installed" msgstr "Server sleutel is reeds geïnstalleerd" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18 -#, fuzzy msgid "Enabling Bluetooth devices:" -msgstr "Starten van Bluetooth services:" +msgstr "Aanzetten van Bluetooth devices:" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" @@ -3598,9 +3553,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt" #: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22 -#, fuzzy msgid "Starting rfcomm: " -msgstr "Starten van $prog: " +msgstr "Starten van rfcomm: " #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" @@ -3618,7 +3572,7 @@ msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten." #: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 msgid "clement stop" -msgstr "" +msgstr "mild stoppen" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:89 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " @@ -3635,7 +3589,7 @@ msgstr "Stoppen van $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:171 msgid "Check Oprofile driver loaded ... " -msgstr "" +msgstr "Contoleer of Oprofiel stuurprogramma geladen is ... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:742 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3692,7 +3646,7 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/clement:102 msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" -msgstr "" +msgstr "freshclam daemon draait NIET (controleer dit a.u.b.)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." @@ -3763,9 +3717,8 @@ msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "common address redundancy protocol daemon" #: /etc/rc.d/init.d/clement:72 -#, fuzzy msgid "certs generation" -msgstr "sleutel generatie" +msgstr "certificaten generatie" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:402 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:602 @@ -3773,11 +3726,10 @@ msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** wanneer u de shell verlaat." #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:69 msgid "Starting sm-client: " @@ -3804,9 +3756,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48 -#, fuzzy msgid "Checking Configuration: " -msgstr "Herladen van configuratie: " +msgstr "Controleren van configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 msgid "Starting SQLgrey: " @@ -3821,9 +3772,8 @@ msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Aankoppelen van CIFS-bestandssystemen: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:38 -#, fuzzy msgid "Generating exim certificate: " -msgstr "Genereer ongebonden controle sleutel en certificaat: " +msgstr "Genereer exim certificaat: " #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 @@ -3843,9 +3793,8 @@ msgid "Starting rusers services: " msgstr "Starten van rusers services: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588 -#, fuzzy msgid "Compiling systemtap scripts: " -msgstr "Compileren van $prog: " +msgstr "Compileren van systemtap scripts: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:136 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -3921,9 +3870,8 @@ msgid "Starting SCSI target daemon: " msgstr "Starten van SCSI target daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489 -#, fuzzy msgid "No scripts exist." -msgstr "er zijn geen scripts." +msgstr "Er zijn geen scripts." #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" @@ -4102,9 +4050,8 @@ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Stoppen van Avahi DNS-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68 -#, fuzzy msgid "Stopping syslog-ng: " -msgstr "Stoppen van smokeping: " +msgstr "Stoppen van syslog-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27 msgid "Shutting down DAAP server: " @@ -4128,9 +4075,8 @@ msgid "$base reload" msgstr "$base herladen" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " -msgstr "Stoppen van sm-client: " +msgstr "Stoppen van amavisd-snmp-subagent: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 msgid "Starting up CIM server: " @@ -4271,9 +4217,8 @@ msgid "Generating chrony command key: " msgstr "Genereren chrony commando sleutel: " #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:241 -#, fuzzy msgid "Reloading $DCBD is not supported: " -msgstr "$0: reload niet ondersteund" +msgstr "Opnieuw laden van $DCBD wordt niet ondersteund: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1148 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4366,9 +4311,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog} conig file: " -msgstr "Herladen van $prog configuratie: " +msgstr "Herladen van ${prog} config bestand: " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52 msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " @@ -4539,18 +4483,16 @@ msgid "Stopping $name: " msgstr "Stoppen van $name: " #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX server: " -msgstr "Starten van RADIUS server: " +msgstr "Starten van ZABBIX server: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:139 msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " -msgstr "" +msgstr "Toepassen van ${ELEVATOR} lift: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15 -#, fuzzy msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: " -msgstr "Starten van sm-client: " +msgstr "Starten van amavisd-snmp-subagent: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 msgid "CIM server is not running" @@ -4618,7 +4560,7 @@ msgstr "OPMERKING " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:125 msgid "Reverting to saved sysctl settings: " -msgstr "" +msgstr "Ga terug naar opgeslagen sysctl instellingen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110 msgid "DEBUG " @@ -4653,9 +4595,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IP6TABLES}: Instellen van regels naar beleid $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:166 -#, fuzzy msgid "Shutting down $DCBD: " -msgstr "Stoppen van $prog: " +msgstr "Stoppen van $DCBD: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:612 @@ -4679,9 +4620,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "${IP6TABLES}: Firewall modules zijn niet geladen." #: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90 -#, fuzzy msgid "Stopping ${ifprog}: " -msgstr "Stoppen van $prog: " +msgstr "Stoppen van ${ifprog}: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " @@ -4693,7 +4633,7 @@ msgstr "Stoppen van ctdbd-services: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:87 msgid "conf addition" -msgstr "" +msgstr "configuratie toevoegen" #: /etc/rc.d/init.d/cgred:122 msgid "Reloading rules configuration..." @@ -4732,9 +4672,8 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Aanzetten van denyhosts cron service: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:172 -#, fuzzy msgid "Starting $PROG:" -msgstr "Starten van $PROG: " +msgstr "Starten van $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/funcd:94 msgid "Stopping func daemon: " |